1,976 matches
-
Un antifon este alcătuit dintr-unul sau mai multe versuri / versete din psalmi (sau propoziții din Sfânta Scriptură), care alternează cu versuri ce conțin ideea principală a acelui psalm. Numele provine din practica tradițională a cântărilor interpretate de două coruri care își răspund unul altuia antifonic. În practica ortodoxă modernă, un
Antifon () [Corola-website/Science/318184_a_319513]
-
care la scurt timp s-au despărțit. Până la 6 ani a fost crescută de bunică, ce i-a insuflat spiritul religios. Aceasta o învață încă de la trei ani să citească, astfel că încă de mică, Oprah știa pe de rost versete întregi din Biblie, fiind supranumită "Micul recitator". La 19 ani își începe cariera în mass-media la un post de radio din Nashville, dar la scurt timp devine coprezentatoarea programului de știri de la canalul WJZ-TV din Baltimore, iar apoi coprezentatoarea unui
Oprah Winfrey () [Corola-website/Science/319689_a_321018]
-
poate fi posibil ca cele două litere să fi fost confundate uneori în timpul procesului de copiere a manuscriselor. Manuscrisele timpurii bazate pe Septuaginta, cum ar fi cel din secolul al IV-lea d.Hr. Codex Vaticanus Graecus 1209, nu conțin versetele din 1 Samuel care-l descriu pe David, despre vârsta lui sau despre faptul că vine în fiecare zi cu alimente pentru frații săi. Dar nici în 1 Samuel 17:55-58 Saul nu pare a fi conștient de identitatea lui
Goliat () [Corola-website/Science/319235_a_320564]
-
această faptă, îi spuse să cerceteze întâi în sânul familiei sale, întrucat sora să și soțul ei se convertiseă și ei în secret. ‘Umăr se îndrepta spre casă surorii sale și o găsi pe această și pe soțul ei recitând versete din Qur’an. A început o ceartă între ‘Umăr și cumnatul sau, în care a intervenit și sora sa pentru a-i lua apărarea soțului său, spunând că poate să îi omoare dar ei tot nu vor renunța la islam
Umar () [Corola-website/Science/319336_a_320665]
-
paginile scrise de pe care citeau și pe care le ascunseseră. Sora să îi spuse că nu poate citi paginile sfinte pentru că este impur și trebuie să se spele, ‘Umăr în final a acceptat să se spele și după ce a citit versetele, a început să lăcrimeze și a declarat ca acelea erau cu adevarat cuvintele lui Dumnezeu și a mărturisit că Muḥammad era Mesagerul lui Dumnezeu. Apoi a mers direct la Muḥammad și a acceptat convertirea la islam, în fața companionilor profetului. După
Umar () [Corola-website/Science/319336_a_320665]
-
să câștige suportul lor în cazul unei invazii române sau persane, însă mai târziu a căzut de acord cu strtegia lui Abu Bakr de a înfrânge rebelii cu forța. De asemenea, ‘Umăr l-a sfătuit pe Abu Bakr să adune versetele din Qur’an sub forma unei cărți, întrucât mulți recitatori muriseră în bătălii. Abu Bakr l-a numit pe ‘Umăr ca succesor al său înainte de moartea califului, în 634. Din cauza firii sale stricte și dictatoriale, ‘Umăr nu era o figură
Umar () [Corola-website/Science/319336_a_320665]
-
musulmani și participând chiar la demonstrații împotriva scriitorului britanic de origine indiană Salman Rushdie, ce fusese condamnat la moarte printr-o fatwa a ayatolahului Ruhollah Khomeini din Iran, din cauza unor pasaje considerate ireverențioase în cartea pe care a scris-o, Versetele satanice. Treptat, Hirsi Ali a început să critice religia islamică, mai ales în ceea ce privește modul cum este privită femeia în societatea bazată pe dreptul islamic, aplicat în diverse grade în marea majoritate a țărilor musulmane. Ea a considerat pedepsele pretinse de
Ayaan Hirsi Ali () [Corola-website/Science/318517_a_319846]
-
se conformează, apoi dă foc casei. O ambulanță sosește rapid pentru a-l ridica, chemată de familie, care îl socotește nebun. În final, Tommy se odihnește la rădăcina copacului îngrijit de el, care se pare că va înflori. Rostind primul verset din Evanghelia după Ioan („La început a fost Cuvântul"), băiatul își recapătă vocea, întrebându-se: „De ce, tată?".
Sacrificiul (film) () [Corola-website/Science/316042_a_317371]
-
Construcția, estimată la o sută de milioane de dolari, (construită de Bouygues), este concepută ca un simbol al renașterii poporului turkmen. Pe pereții edificiului vor fi înscrise percepte extrase din "Ruhnama", amestecate cu sure (unitate formată dintr-un număr de versete) din Coran. Printre alte tentative ale lui Sapamurad Niiazov de transformare a culturii turkmene, se pot cita definirea etapelor vieții și schimbarea numelor zilelor și lunilor anului, redenumite, aducându-se omagiu eroilor sau simbolurilor naționale. Astfel, ianuarie a devenit "türkmenbașy
Saparmurat Niiazov () [Corola-website/Science/316130_a_317459]
-
Bene Israel" („fiii lui Israel”) sau "Șomerim" („cei ce respectă legea”). Pentateuhul samaritean este scris în alfabetul paleo-ebraic din secolul al II-lea î.Hr. și se deosebește în mai multe rânduri de textul Torei. Spre deosebire de Decalogul iudaic care începe cu versetul „Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău” (Ex.20.1), decalogul samaritean începe cu „Să nu ai alți Dumnezei, în afară de Mine”. A zecea poruncă în decalogul samaritean, denumită porunca Muntelui Garizim, afirmă că acest munte este locul unde va fi ridicat un
Samariteni () [Corola-website/Science/316201_a_317530]
-
este un verset din Cartea lui Isaia care apare în Biblia ebraică și în Vechiul Testament creștin; el este adesea obiectul disputelor dintre creștini și evrei. Textul ebraic al versetului „Isaia 7:14” este: Traducerea și înțelesul acestui verset sunt obiect al disputei, în
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
este un verset din Cartea lui Isaia care apare în Biblia ebraică și în Vechiul Testament creștin; el este adesea obiectul disputelor dintre creștini și evrei. Textul ebraic al versetului „Isaia 7:14” este: Traducerea și înțelesul acestui verset sunt obiect al disputei, în special între savanții evrei și creștini. Traducerea în limba română a acestui verset cu transliterarea cuvintelor ebraice aflate în dispută și a înțelesurilor lor este: "Prin
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
este un verset din Cartea lui Isaia care apare în Biblia ebraică și în Vechiul Testament creștin; el este adesea obiectul disputelor dintre creștini și evrei. Textul ebraic al versetului „Isaia 7:14” este: Traducerea și înțelesul acestui verset sunt obiect al disputei, în special între savanții evrei și creștini. Traducerea în limba română a acestui verset cu transliterarea cuvintelor ebraice aflate în dispută și a înțelesurilor lor este: "Prin urmare, eu Domnul Însumi vă voi da un semn
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
creștin; el este adesea obiectul disputelor dintre creștini și evrei. Textul ebraic al versetului „Isaia 7:14” este: Traducerea și înțelesul acestui verset sunt obiect al disputei, în special între savanții evrei și creștini. Traducerea în limba română a acestui verset cu transliterarea cuvintelor ebraice aflate în dispută și a înțelesurilor lor este: "Prin urmare, eu Domnul Însumi vă voi da un semn: iată, ha-almah ["adolescenta "sau" virgina] harah [este gravidă "sau" este pe cale să rămână gravidă "sau" va concepe], și
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
ha-almah ["adolescenta "sau" virgina] harah [este gravidă "sau" este pe cale să rămână gravidă "sau" va concepe], și va da naștere unui fiu, iar [ea "sau" tu] îl va/vei numi Immanuel." Următorul tabel prezintă traducerile în limba engleză ale acestui verset din câteva surse evreiești acceptate pe larg: În capitolele 7-12 ale cărții lui Isaia, Isaia povestește războiul siro-efraimit. În sec. VIII î.e.n., Asiria era o mare putere regională. Națiunile mai mici ale Siriei (numite adesea Aram) și ale Regatului de
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
Hinneh ha-almah harah ve-yeldeth ben ve-karath shem-o immanuel. Cuvântul "almah" este parte a frazei ebraice ha-almah hara, însemnând „"almah" este gravidă.” Deoarece este folosit prezentul, s-a susținut adolescenta era deja gravidă, prin urmare nu era virgină. Ca atare, acest verset nu poate fi citat ca prezicere a viitorului. Tradiția evreiască n-a considerat prin urmare niciodată drept profeție mesianică. Savanții evrei afirmă că asta este o greșeală de interpretare a creștinilor. Savanții evrei afirmă că în ebraică este folosit cuvântul
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
ca prezicere a viitorului. Tradiția evreiască n-a considerat prin urmare niciodată drept profeție mesianică. Savanții evrei afirmă că asta este o greșeală de interpretare a creștinilor. Savanții evrei afirmă că în ebraică este folosit cuvântul betulah în loc de almah în versetele în care se desemnează în mod clar o virgină (vezi , , , și ) plus că almah este tradus corect ca „adolescentă.” Tradiția evreiască susține că „adolescenta” era de fapt nevasta lui Isaia și că nașterea copilului este înregistrată în , deși copilul nu
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
va da vouă un semn: Iată, virgina/adolescenta este gravidă și va naște un fiu, pe care ea îl va numi Immanuel.” Conform lui Howard Clarke, cei mai mulți cercetători seculari ai Bibliei, împreună cu cercetătorii evrei și unii cercetători creștini interpretează acest verset din Isaia ca referindu-se în mod explicit la un fiu al regelui iudeu Ahaz (cca. 735-15) mai degrabă decât la mama lui Mesia, așa cum înțelege Matei, atunci când versetul este citit în contextul capitolului 7 din Isaia.
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
ai Bibliei, împreună cu cercetătorii evrei și unii cercetători creștini interpretează acest verset din Isaia ca referindu-se în mod explicit la un fiu al regelui iudeu Ahaz (cca. 735-15) mai degrabă decât la mama lui Mesia, așa cum înțelege Matei, atunci când versetul este citit în contextul capitolului 7 din Isaia.
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
Până la descoperirea scrisorilor nici numele său propriu nu era cert, si se presupunea că „Shimon Nessí Israel” de pe monedele cunoscute, este identic cu Bar Kohba sau „Barhohevas”. Numele Bar Kohba, însemnând în limba arameica Fiul stelei, ar proveni din interpretarea versetului biblic „O stea a coborât din Iacob” (Numeri,24,17 דרך כוכב מיעקב), căreia tradiția iudaica i-a atribuit un mesaj mesianic. Literatura rabinica de după înfrângerea răscoalei conduse de el, de exemplu învățatul Yossi Ben Halafta („Seder Olam Rabba”, capitolul
Bar Kohba () [Corola-website/Science/320036_a_321365]
-
Friedrich Nietzsche, din care se și inspirase.Conținutul albumului este considerat vag, lăsând ascultătorii să ajungă la concluzii independente.Coperta albumului conținea un cerc înconjurat de cuvintele inima, minte, mulțumire și răutate.Aceasta mai face referire la Revelație, capitolul 12, versetele de la 1 la 5 din Biblie. În album există o frază, „When you are suffering, know that I have betrayed you”, care se repetă în melodia 1 și la sfarsitul melodiei 99, respectiv melodia 12.Similar, melodia se termină cu
Antichrist Superstar () [Corola-website/Science/320110_a_321439]
-
autorul unei cronici sau rezumat istoric al evenimentelor de la crearea lumii până la sfârșitul domniei lui Nichifor al III-lea Botaniates (1081). A fost ajutat de Irina Comnena, cumnata împăratului. Cronica lui se compune din aproximativ 7000 de linii așa-numite versete politice. Această lucrare a obținut o mare popularitate și a apărut într-o traducere liberă în proză, a fost, de asemenea, tradus în bulgară și slavo-romană în secolul al XIV-lea cu același succes. În 1969, Bulgaria a emis două
Constantin Manasses () [Corola-website/Science/320230_a_321559]
-
menționată drept „cutare” - „ploni almoni” (Rut 4,1) Sulul lui Rut este singura carte din canonul Bibliei ebraice în care protagoniștii principali sunt femei. E adevărat că narațiunea incepe cu Elimeleh si cei doi fii ai sai, care decedează până la versetul al cincilea, și se încheie prin versetul despre seria genealogică a nașterii unor băieți, dar, practic, toată intriga este țesută în jurul a două femei și a faptelor lor Și Boaz are în ea un rol mai puțin activ. Povestirea se
Cartea lui Rut () [Corola-website/Science/321047_a_322376]
-
1) Sulul lui Rut este singura carte din canonul Bibliei ebraice în care protagoniștii principali sunt femei. E adevărat că narațiunea incepe cu Elimeleh si cei doi fii ai sai, care decedează până la versetul al cincilea, și se încheie prin versetul despre seria genealogică a nașterii unor băieți, dar, practic, toată intriga este țesută în jurul a două femei și a faptelor lor Și Boaz are în ea un rol mai puțin activ. Povestirea se aseamănă oarecum cu cea a lui Iuda
Cartea lui Rut () [Corola-website/Science/321047_a_322376]
-
din sursele din care s-a inspirat scriitorul "Viziunii lui Pavel". Și direct sau indirect poate fi considerată sursa tuturor viziunilor medievale despre lumea de dincolo. Fragmentul începe în mijlocul unui discurs eshatologic al lui Iisus, exprimat probabil după Înviere, fiindcă versetul 5 sugerează că discipolii au început să predice Evanghelia. Se termină brusc în momentul enumerării păcătoșilor din iad și a pedepselor acestora. Fragmentele păstrate în scrierile lui Clement din Alexandria și ale lui Methodiu au aparținut probabil sfârșitului care nu
Apocalipsa lui Petru () [Corola-website/Science/321235_a_322564]