34,380 matches
-
dispreț, pentru că are în vedere forța regatului Chu. În momentul de față, însă, această putere nu vă este de nici un ajutor. Eu mă aflu la zece pași de Înălțimea Voastră, așa că viața dumneavoastră este în mâinile mele. Am auzit că împăratul Shangtang din dinastia Shang și-a câștigat faima numai cu un regat de 70 de li, că împăratul Wen din dinastia Zhou a domnit asupra celorlalte regate cu un teritoriu de o sută de li. Nici unul nu a avut oșteni
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
de nici un ajutor. Eu mă aflu la zece pași de Înălțimea Voastră, așa că viața dumneavoastră este în mâinile mele. Am auzit că împăratul Shangtang din dinastia Shang și-a câștigat faima numai cu un regat de 70 de li, că împăratul Wen din dinastia Zhou a domnit asupra celorlalte regate cu un teritoriu de o sută de li. Nici unul nu a avut oșteni mulți. Au știut însă să-și impună puterea. Teritoriul regatului Chu se întinde pe cinci mii de li
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
s-a petrecut în secolul al IX-lea e.n., când jumătatea nordică a Chinei era sub dominația dinastiei Sui, iar cea sudică era divizată în mai multe state mici, printre care și Chen. Xu Deyan a fost ofițer în gărzile împăratului Chen Shubao din statul Chen. El s-a însurat cu sora împăratului, prințesa Lechang. În acea vreme, corupția făcea ravagii în țară. Xu Deyan era foarte îngrijorat la gândul că, în curând, statul Chen va dispărea. Într-o zi, el
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a Chinei era sub dominația dinastiei Sui, iar cea sudică era divizată în mai multe state mici, printre care și Chen. Xu Deyan a fost ofițer în gărzile împăratului Chen Shubao din statul Chen. El s-a însurat cu sora împăratului, prințesa Lechang. În acea vreme, corupția făcea ravagii în țară. Xu Deyan era foarte îngrijorat la gândul că, în curând, statul Chen va dispărea. Într-o zi, el i-a spus cu tristețe soției: "Oricând pot apărea revolte ale populației
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Deyan era foarte îngrijorat la gândul că, în curând, statul Chen va dispărea. Într-o zi, el i-a spus cu tristețe soției: "Oricând pot apărea revolte ale populației. Atunci, eu voi fi ocupat. Va trebui să-l apăr pe împărat și vom fi obligați să ne despărțim. Dacă voi scăpa cu viață, te voi căuta. Trebuie însă să avem un obiect care să dovedească reîntâlnirea noastră." Prințesa Lechang a acceptat propunerea soțului. Acesta a adus o oglindă rotundă din bronz
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
ianuarie, să trimiți pe cineva să vândă această jumătate de oglindă în târg. Dacă voi fi în viață, voi încerca să te caut și jumătatea mea de oglindă de la mine va fi o dovadă pentru reîntâlnirea noastră." Peste puțin timp, împăratul statului Sui, Yang Jian, a trimis armata să atace capitala regatului Chen. În scurt timp, aceasta a fost cucerită, iar împăratul ucis. Xu Deyan a fost nevoit să plece în exil. Împăratul statului Sui i-a răsplătit pe cei care
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
te caut și jumătatea mea de oglindă de la mine va fi o dovadă pentru reîntâlnirea noastră." Peste puțin timp, împăratul statului Sui, Yang Jian, a trimis armata să atace capitala regatului Chen. În scurt timp, aceasta a fost cucerită, iar împăratul ucis. Xu Deyan a fost nevoit să plece în exil. Împăratul statului Sui i-a răsplătit pe cei care au contribuit la victorie. Prințesa Lechang fusese capturată și oferită în dar demnitarului Yang Su. Xu Deyan a aflat mai târziu
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
o dovadă pentru reîntâlnirea noastră." Peste puțin timp, împăratul statului Sui, Yang Jian, a trimis armata să atace capitala regatului Chen. În scurt timp, aceasta a fost cucerită, iar împăratul ucis. Xu Deyan a fost nevoit să plece în exil. Împăratul statului Sui i-a răsplătit pe cei care au contribuit la victorie. Prințesa Lechang fusese capturată și oferită în dar demnitarului Yang Su. Xu Deyan a aflat mai târziu că soția sa se află în capitala statului Sui, Daxing. A
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Nanke" este folosită, la chinezi, pentru a sugera că onorurile și avuția din lumea pământească sunt trecătoare, asemenea unui vis. Să asculți părerile mai multor părți Li Shimin, care a domnit sub numele de Taizong (627650 e.n.), a fost un împărat luminat din istoria Chinei. El a lăsat posterității o vorbă celebră, pe care obișnuia să o spună "Suveranul este corabia, iar poporul este apa. Apa poate ține corabia, dar o poate și răsturna." La cârmuirea împărăției, Li Shimin a fost
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
părți, judecându-le pe toate, fără părtinire, atunci, supușii n-ar mai îndrăzni să spună minciuni, iar Măria-Ta va reuși să cunoască adevărata stare a lucrurilor și să ia hotărâri drepte." Mai târziu, la moartea prim-ministrului Wei Zheng, împăratul Taizong a fost cât se poate de mâhnit și a mărturisit: Dacă folosești o bucată de aramă drept oglindă, poți vedea dacă straiele tale sunt așa cum se cuvin să fie. Dacă iei istoria ca oglindă, poți înțelege cauzele înălțării și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
rând se puteau înscrie la examene pentru a ajunge demnitari. În dinastia Tang, însă, sistemul a fost împărțit în trei trepte ierarhice: Xiucai (învățați), Juren (savanți) și Jinshi (savanți superiori). Cărturarii de rând avansau stadiu după stadiu și, la final, împăratul prezida personal examenul pentru Jinshi (savanți superiori) și îi desemna apoi pe cei care i-a trecut în posturi importante. Titlul de Jinshi era obiectivul pe care urmăreau să-l atingă cei înscriși la examen. Cărturarii care reușeau să-l
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
examen. În timpul dinastiei Tang, examenul pentru titlul suprem se desfășura în capitala Chang'an, oraș care se numește astăzi Xi'an, în luna ianuarie a fiecărui an. În februarie se anunțau rezultatele, pentru ca în primăvară, când florile își arătau petalele, împăratul oferea personal un banchet grandios în grădina Qujiang, în onoarea celor care au obținut titlul de Jinshi. Grădina Qujiang se afla în partea de sud-est a orașului Chang'an. Aici exista un lac mare cu digul în zig-zag. De jur-împrejurul acestuia
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a orașului Chang'an. Aici exista un lac mare cu digul în zig-zag. De jur-împrejurul acestuia creștea o verdeață luxuriantă și se găseau unele monumente istorice cunoscute precum Templul Ci'en, Pagoda Cocorului Mare și Pagoda Cocorului Mic. Aici veneau des împărați, demnitari, cărturari și savanți, ca să bea și să scrie versuri. La banchetul organizat de împărat, titularii Jinshi lăsau paharele pline să plutească pe lac. Când paharul ajungea în fața vreunui Jinshi, acesta avea obligația să-l ia și să-l golească
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
creștea o verdeață luxuriantă și se găseau unele monumente istorice cunoscute precum Templul Ci'en, Pagoda Cocorului Mare și Pagoda Cocorului Mic. Aici veneau des împărați, demnitari, cărturari și savanți, ca să bea și să scrie versuri. La banchetul organizat de împărat, titularii Jinshi lăsau paharele pline să plutească pe lac. Când paharul ajungea în fața vreunui Jinshi, acesta avea obligația să-l ia și să-l golească, iar pe urmă să compună o poezie. În același timp, doi dintre cei mai tineri
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a venit ideea ca fiecare să-și graveze numele pe piatra de la baza edificiului de cult. Propunerea a fost acceptată și a devenit, ulterior, o tradiție. Toți cei care obțineau titlul suprem își gravau numele acolo, după banchetul oferit de împărat. Ulterior, numele celor care promovau în posturi de miniștri, erau colorate în roșu, în loc de negru. Pentru învățații din dinastia Tang, participarea la " Banchetul cu flori de la Qujiang" și înscrierea numelor lor la Pagoda Cocorului Mare era o onoare. De pildă
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
e.n., au avut loc în această regiune numai puțin de 33 de mișcări seismice. Două mari cutremure produse în anul 119 e.n. au afectat peste zece ținuturi, provocând mari pierderi umane și materiale. Oamenii se temeau cumplit de asemenea fenomene. Împăratul credea, însă, că zeii s-au supărat pe oameni. Prin urmare, a dat ordin să fie majorate taxele și impozitele plătite de populație, iar fondurile strânse să fie folosite pentru intensificarea activităților superstițioase, ca să potolească mânia zeilor. Un om de
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
că implicarea în război va consuma puterea statului, iar demnitarul Duan Ganlun susținea că dacă Wei va înfrânge statul Zhao, va deveni și mai puternic și va fi o amenințare pentru Qi. Deci, este necesar ca Zhao să fie ajutat. Împăratul Qi, Wei Wang a fost de acord cu părerea lui Duan Ganlun și a hotărât ca o armată cu un efectiv de 80000 de ostași, cu Tian Ji comandant-șef și Sun Bin șef al statului major, să intre în
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
de Liu Bang a încercuit-o pe cea a lui Xiang Yu la Haixia (astăzi Lingbi din provincia Anhui). Xiang Yu a reușit să scape. Dar urmărit și deznădăjduit, Xiang s-a sinucis. Liu Bang a instaurat dinastia Han, devenind împăratul celui de-al doilea imperiu unificat din istoria Chinei. Bătălia de la Jingxing În anul 206 î.e.n., se stingea imperiul Qin, primul stat unificat din perioada feudală a Chinei. Două armate puternice din acea vreme, una condusă de Xiang Yu din
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
crezare discordiei semănate de alții și a întrerupt relațiile cu imperiul Han. În anul 158 î.e.n., armata hunilor a pornit un război împotriva imperiului Han. De la graniță soseau mereu la Chang'an, capitala Chinei de atunci, vești despre invazia hunilor. Împăratul Wendi a trimis trupe la graniță sub comanda a trei generali, ca să opună rezistență invadatorilor. A mai dat apoi ordin ca armata condusă de Liu Li să staționeze la Bashang, armata condusă de Xu Li să staționeze la Jimen, iar
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
dat apoi ordin ca armata condusă de Liu Li să staționeze la Bashang, armata condusă de Xu Li să staționeze la Jimen, iar cea a lui Zhou Yafu să staționeze la Xiliu, pentru a apăra capitala țării. Într-o zi, împăratul Wen a vizitat cele trei localități din apropierea orașului Chang'an. A ajuns mai întâi la Bashang. Generalul Liu Li l-a întâmpinat împreună cu ofițerii și ostașii, organizând o ceremonie grandioasă. La intrarea în cazarmă, împăratul și suita sa nu au
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
capitala țării. Într-o zi, împăratul Wen a vizitat cele trei localități din apropierea orașului Chang'an. A ajuns mai întâi la Bashang. Generalul Liu Li l-a întâmpinat împreună cu ofițerii și ostașii, organizând o ceremonie grandioasă. La intrarea în cazarmă, împăratul și suita sa nu au întâmpinat nici o dificultate. Apoi, împăratul a ajuns la Jimen. Primirea a fost la fel de grandioasă. În cele din urmă, împăratul Wen a venit la Xiliu. Paza taberei unde era armata condusă de Zhou Yafu, văzând că
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
trei localități din apropierea orașului Chang'an. A ajuns mai întâi la Bashang. Generalul Liu Li l-a întâmpinat împreună cu ofițerii și ostașii, organizând o ceremonie grandioasă. La intrarea în cazarmă, împăratul și suita sa nu au întâmpinat nici o dificultate. Apoi, împăratul a ajuns la Jimen. Primirea a fost la fel de grandioasă. În cele din urmă, împăratul Wen a venit la Xiliu. Paza taberei unde era armata condusă de Zhou Yafu, văzând că din depărtare se apropia un grup de oameni, l-a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Li l-a întâmpinat împreună cu ofițerii și ostașii, organizând o ceremonie grandioasă. La intrarea în cazarmă, împăratul și suita sa nu au întâmpinat nici o dificultate. Apoi, împăratul a ajuns la Jimen. Primirea a fost la fel de grandioasă. În cele din urmă, împăratul Wen a venit la Xiliu. Paza taberei unde era armata condusă de Zhou Yafu, văzând că din depărtare se apropia un grup de oameni, l-a înștiințat imediat pe comandantul-șef. În același timp, toți ofițerii și ostașii au pus
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
unde era armata condusă de Zhou Yafu, văzând că din depărtare se apropia un grup de oameni, l-a înștiințat imediat pe comandantul-șef. În același timp, toți ofițerii și ostașii au pus mâna pe arme și săgeți. Avangarda suitei împăratului a ajuns la intrarea în tabăra militară, însă paza nu a lăsat-o să intre. Comandantul unităților militare din avangardă a strigat cu voce tare: "Vine Maiestatea sa, împăratul!" Paza i-a răspuns calm: "În armată ne supunem doar comenzii
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
și ostașii au pus mâna pe arme și săgeți. Avangarda suitei împăratului a ajuns la intrarea în tabăra militară, însă paza nu a lăsat-o să intre. Comandantul unităților militare din avangardă a strigat cu voce tare: "Vine Maiestatea sa, împăratul!" Paza i-a răspuns calm: "În armată ne supunem doar comenzii generalului. Până nu primim ordin, nu putem să vă lăsăm să intrați." Oficialul era gata să se certe cu acesta. În acel moment, însă, a apărut împăratul Wen. Dar
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]