4,701 matches
-
zona actualei granițe dintre India și Pakistan, de unde au migrat masiv spre vest în jurul anului 1000; au rămas aproximativ 300 de ani in Sultanatul Rum (Anatolia, Turcia de astăzi), perioadă în care limba s-a îmbogățit cu cuvinte din neopersană, armeana și greacă bizantina; după 1381 se răspîndesc în Balcani și apoi în întreaga Europa (împrumuturi din diverse limbi europene) familia indo-europeană, ramura indo-ariană, grupul indic central; SVO; adj. - subst. latină, greacă, chirilica, arabă 309. romanșa O Elveția (cantonul Grisons); dialect
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
portugheză; umbundu, kikongo, kimbundu, ngangela, kuanyama Anguilla America Centrală The Valley engleză; anguillană (creola engleză) Antigua și Barbuda America Centrală Saint John's engleză; antiguana (creola engleză) Arabia Saudita Asia Riyadh arabă Argentina America de Sud Buenos Aires spaniolă; araucano (mapudungun), guarani, quechua; germană, idiș Armenia Asia Erevan armeana Aruba America de Sud Orangestad neerlandeza, papiamentu Australia Oceania Canberra engleză; limbi australiene aborigene Austria Europa Viena germană; croată, slovenă, maghiară Azerbaidjan Asia Baku azera (azerbaidjana) Bahamas America Centrală Nassau engleză; bajam (creola engleză) Bahrain Asia Manama arabă Bangladesh (Bengalul de Est, Pakistanul
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Chile America de Sud Santiago de Chile spaniolă; mapudungun, quechua, aymara, rapanui Chină Asia Beijing chineză mandarina; mongola, uigură, tibetana, zhuang Christmas (Insula ~) Asia Flyng Fish engleză; chineză, malaeza Ciad Africa N'Djamena franceză, arabă ciadiana Cipru Europa Nicosia greacă, turcă, engleza; armeana, arabă maronită cipriotă Ciukotka (DA-FR) Asia Anadîr ciukotă, rusă Ciuvașa (Republică ~) (FR) Europa Ceboksarî ciuvașa, rusă Coasta de Fildeș (Côte d'Ivoire) Africa Yamoussoukro franceză; baule, bețe, senufo, diula, yakuba, agni Cocos (Keeling) (Insulele ~) Asia West Island engleză, malaeza
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
alsaciana (dialect german), neerlandeza, italiană, corsicana (dialect italian), bretona, basca, occitană, catalana Gabon Africa Libreville franceză; fang, punu, njebi, myene, mbere, eshira, kota, teke Gambia Africa Banjul engleză; mandinka, wolof, fula, serer Georgia (Gruzia) Europa/Asia Tbilisi georgiana; abhază, oseta; armeana, azerbaidjana Germania Europa Berlin germană; daneză, sorabă, frizonă Ghana (Togo Britanic) Africa Accra engleză; akan (dialectele fanți și twi - subdialectele asante și akuapem), dagbani, ewe, ga-dangme Gibraltar Europa Gibraltar engleză, spaniolă, llanito (spaniolă colocviala din Gibraltar) Grecia Europa Atena greacă
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Asia Jakarta malaeza indoneziana (bahasa Indonesia); statut neoficial: javaneza, sundaneză, madureză, batak, minangkabau, banjar, balineză, acehneză etc.343 Ingușetia (FR) Europa Magas ingușă, rusă Iordania Asia Amman arabă Iran (Persia) Asia Teheran persana (neopersană, farsi); azerbaidjana, kurdă, turkmena, balochi, gilaki, armeana Irak Asia Bagdad arabă, kurdă Irlanda Europa Dublin irlandeză, engleza Irlanda de Nord Europa Belfast engleză; irlandeză, scoțiana de Ulster Islanda Europa Reykjavik islandeza Israel Asia Ierusalim + Țel Aviv ebraica modernă (ivrit), arabă; idiș, rusă, ladino (iudeospaniola) Italia Europa Romă italiană; germană
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Montserrat America Centrală Plymouth engleză Mordvinia (FR) Europa Saransk mordvină, rusă Mozambic Africa Maputo portugheză; makua, shena, tsonga, lomwe, shone, tswa, ronga Muntenegru Europa Podgorița muntenegreană (dialect sîrbo-croat) Myanmar (Birmania) Asia Naypyidaw birmana; shan, karen, rakhine, kukish Nagorno-Karabagh Europa/Asia Stepanakert armeana Namibia (Africa Germană de Sud-Vest) Africa Windhoek engleză; oshiwambo, afrikaans, germană, rukwangali, silozi, setswana, damara/nama, herero Nauru (Pleasant Island) Oceania Yaren nauru, engleza Neneția (DA-FR) Europa Narian-Mar neneț, rusă Nepal Asia Kathmandu nepaleza; angika, bhojpuri, tharu, tamang, maithili
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Sfîntă Elenă (Insula ~) Africa Jamestown engleză Sierra Leone Africa Freetown engleză; krio (creola cu baza engleză), mende, temne Singapore Asia Singapore engleză, malaeza, tamil, chineză; singlish (creola cu baza engleză) Sint-Maarten (Insula ~) America Centrală Philipsburg neerlandeza, engleza Siria Asia Damasc arabă; kurdă, armeana, turkmena siriană; arameica, siriacă clasică Slovacia Europa Bratislava slovaca; maghiară, rușina Slovenia Europa Ljubljana slovenă; maghiară, italiană, români, sîrbo-croată, germană Solomon (Insulele ~) Oceania Honiara engleză; pijin (pidgin Solomons) Somalia Africa Mogadishu somali, arabă Spania Europa Madrid spaniolă; catalana, basca, galiciana
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
rusă, uzbekă Turks și Caicos (Insulele ~) America Centrală Cockburn Town engleză; bahamiană (creola cu baza engleză) Tuva (FR) Asia Kîzîl tuvină, rusă Tuvalu (Insulele Ellice) Oceania Funafuti tuvaluana, engleza Țară Galilor (RU) Europa Cardiff galeza (welsh), engleza Ucraina Europa Kiev ucraineană; armeana, bielorusa, bulgară, tătara din Crimeea, găgăuza, germană, greacă, maghiară, karaim, krimchak, moldoveneasca (sic!), poloneză, români, română, rusă, rușina, slovaca, idiș Udmurtia (FR) Europa Ijevsk udmurtă, rusă Uganda Africa Kampala (ki)swahili, engleza; (lu)ganda, luo, nkore, nyoro, teso, masaba, soga
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
asiro-babiloniană) 109, 169, 170, 172, 238, 240, 243, 256, 268, 306 albaneză 117, 118, 144, 145, 149, 153, 156, 159, 238, 247, 253, 254, 270, 310, 317, 327, 333 alfabet 18, 254, 260, 268, 303, 307, ~ arab 248, ~ aramaic 260, ~ armean 153, ~ bengali 300, ~ birman 274, ~ brahmi 309, ~ chirilic 164, 251, 260, 266, 298, 299, 303, ~ copt 260, 266, ~ dactilologic 280, ~ ebraic 260, ~ etrusc 260, 263, ~ fenician 239, ~ georgian 264, ~ glagolitic 164, 248, 266, ~ gotic 260, 266, 280, 281, ~ grecesc 153
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
347 aragoneza 239, 289, 305 aramaica (arameica) 109, 111, 169, 170, 240, 255, 256, 260, 292, 334 araucana (mapudungun, mapuche) 220, 241, 318, 320 arheologie 15, 119, 140, 176 arian(a) 136, 152, 290, 295, 296, 303, 312 ario-europeană 138 armeana (hayeren) 55, 111, 116, 137, 142, 144, 145, 148, 149, 153, 154, 164, 239, 241, 297, 309, 318, 320, 323, 325, 329, 334, 337 armonie vocalica 86, 138, 139, 141, 176, 177, 178, 179, 210, 213, 238, 239, 241, 242
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
286, 288, 292, 295, 296, 302, 303, 304, 306, 308, 309, 310, 311, 312, 314, ~ arabă abjad 239, ~ arabă Ajami 274, ~ arabă jawi 283, ~ arabă khojas 278, ~ arabă magrebiană 263, ~ arabo-persană 255, ~ arameica 255, 292, ~ arameica pătrată 240, ~ argyrokastron 238, ~ armeana 153, 241, ~ asameză 241, 246, ~ avestica 241, ~ azteca (nahua) 242, ~ balineză 243, ~ batak 244, ~ baybayin (alibata) 270, 313, ~ bengali 245, 285, 300, ~ birmana 246, 274, 286, 290, ~ brahmi 243, 245, 274, 283, 286, 290, 300, 303, 308, 309, ~ buthakukye 238
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
cu cel mai mare număr de limbi din lume: 851, dintre care 839 vii și 12 moarte (date Ethnologue 2015). 345 Conform Cartei Europene a limbilor regionale sau minoritare, în România există 10 limbi care beneficiază de protecție generală (albaneză, armeana, greacă, italiană, idiș, macedoneană, poloneză, români, ruteana, tătara) și 10 limbi care beneficiază de protecție sporită (bulgară, cehă, croată, germană, maghiară, rusă, sîrbă, slovaca, turcă, ucraineană). 346 Erza și mokša sînt considerate fie două limbi separate, fie două dialecte ale
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
vigoare a vechiului contract de închiriere, mi-a cerut sumă dublă față de contractul inițial și plata în avans cu trei luni. Ne-am dat o săptămână de gândire, timp în care am apelat la un vecin al ambasadei, de origine armeană, care avea disponibil parterul casei lui de aproape un an. Am făcut o vizită de curtoazie familiei Nashanian, prilej cu care am evocat câteva dintre relațiile personale cu Republica Armenia din cadrul Uniunii Sovietice. Astfel, am menționat faptul că și la
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
parterul casei lui de aproape un an. Am făcut o vizită de curtoazie familiei Nashanian, prilej cu care am evocat câteva dintre relațiile personale cu Republica Armenia din cadrul Uniunii Sovietice. Astfel, am menționat faptul că și la data respectivă patriarhul armenilor, Katolicosul, era fost cetățean român, că îi făcusem, împreună cu soția, o vizită, că avusesem onoarea de a ni se prezenta câteva din marile valori ale Bisericii Ortodoxe armene, că în calitate de consilier cultural al României în URSS organizasem festivalul dramaturgiei românești
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
Uniunii Sovietice. Astfel, am menționat faptul că și la data respectivă patriarhul armenilor, Katolicosul, era fost cetățean român, că îi făcusem, împreună cu soția, o vizită, că avusesem onoarea de a ni se prezenta câteva din marile valori ale Bisericii Ortodoxe armene, că în calitate de consilier cultural al României în URSS organizasem festivalul dramaturgiei românești și în Armenia, un regizor român punând în scenă o piesă românească cu actori armeni. În acel context, am lansat ideea că sunt în căutare de reședință personală
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
onoarea de a ni se prezenta câteva din marile valori ale Bisericii Ortodoxe armene, că în calitate de consilier cultural al României în URSS organizasem festivalul dramaturgiei românești și în Armenia, un regizor român punând în scenă o piesă românească cu actori armeni. În acel context, am lansat ideea că sunt în căutare de reședință personală, unde să pot primi alți șefi de misiuni diplomatice, să pot organiza unele activități protocolare. Domnul Nashanian îmi prezentă pe îndelete tot parterul casei sale, construit deasupra
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
găzduim în casa noastră oricât timp veți considera că nu împiedicăm activitatea domniei voastre. Vă asigurăm că va fi obligația noastră să dovedim respectul pe care îl avem pentru persoane oficiale reprezentând România, care are atâtea relații cu katolicosul tuturor armenilor, care are atâta afecțiune față poporul nostru. Odată cu comunicarea către conducerea MAE a propunerii de închiriere a reședinței însărcinatului cu afaceri a. i., am solicitat urgentarea trimiterii la post în Nicosia a unei familii șofer, administrator și secretară-dactilografă, precum și aprobarea pentru
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
neîmplinite, asemenea călătoriilor care nu s-au realizat, provoacă mai multe emoții decât cele care au reușit. Mulțumită evocărilor Marthei Bibescu, posteritatea păstrează câteva admirabile portrete proustiene: cel de la bălul din 1912, « cu fata palida și barbă neagră, de Crist armean », în 1920 la Ritz, « miraculos de tânăr, purtând doar mică mustață neagră, era tânărul din carte, acel Marcel Proust de la Combray, de la Balbec, de la Doncières, prietenul lui Swann, al lui Saint-Loup, al contesei de Guermantes și al lui Albertine». Reînvie
Prinţesa Bibescu în ţara lui Proust. In: Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea - de la teorie la practică 1 by Cristina Poede () [Corola-publishinghouse/Memoirs/427_a_1430]
-
statutare 179. Dările de seamă prezentate la cele două congrese, demonstrează, totodată, că, în județele cu populație minoritară, organizațiile georgiste cuprindeau și elemente de altă etnie, decât cea majoritară. Astfel, în organizația georgistă a județului Durostor, activau români, turci, bulgari, armeni și evrei, în timp ce, în județul Târnava-Mare, existau georgiști de naționaltate germană și maghiară. Dările de seamă amintite demonstrează, de asemenea, existența unor mici deosebiri între structura organizațíilor georgiste și a celor aparținând Partidului Liberal tradițional. Astfel, potrivit Statutului, în comitetele
Partidul Național Liberal. Gheorghe I. Brătianu by GABRIELA GRUBER [Corola-publishinghouse/Science/943_a_2451]
-
pe timpul războiului de șapte ani (aliată cu Franța și Rusia pentru a cuceri Prusia), când imperiul său sărăcise într-atât încât ea a fost obligată să facă apel la toate comunitățile mai bogate ale imperiului. Una din aceste comunități, cea armeană din Transilvania (Gherla), pe atunci sub autoritatea Ungariei, oferi Mariei Theresa o sumă foarte importantă. Astfel, o delegație a acestei comunități se prezentă la Viena. Împărăteasa, mișcată de darul binevenit a chemat șambelanul Curții căruia i-a ordonat să conducă
Dan Vizanty. Destinul unui pilot de vânătoare by Daniel Focşa [Corola-publishinghouse/Memoirs/1389_a_2631]
-
Transilvania (Gherla), pe atunci sub autoritatea Ungariei, oferi Mariei Theresa o sumă foarte importantă. Astfel, o delegație a acestei comunități se prezentă la Viena. Împărăteasa, mișcată de darul binevenit a chemat șambelanul Curții căruia i-a ordonat să conducă delegația armeană să viziteze Palatul și să aleagă, în schimb, ca semn de mulțumire, una din operele de artă ale Palatului. După vizită, s-au hotărât și arătară șefului Palatului opera asupra căreia se deciseseră. Șambelanul încremeni: era tabloul "Coborârea lui Iisus
Dan Vizanty. Destinul unui pilot de vânătoare by Daniel Focşa [Corola-publishinghouse/Memoirs/1389_a_2631]
-
trebuia respectat așa că răspunse delegației: de acord, într-un timp cât mai scurt, necesar ambalării și transportului, îl veți avea la Gherla. Mulțumiră împărătesei și plecară, nu înainte de a-i lua măsurile exacte pentru a-i pregăti locul în biserica armeană din Gherla. Într-adevăr, după cca trei-patru săptămâni (în acea vreme, transporturile se făceau încet și erau cam 800 km de parcurs), delegația armeană și toată comunitatea armeană din Gherla aștepta cu nerăbdare sosirea tabloului, locul ales pentru a-l
Dan Vizanty. Destinul unui pilot de vânătoare by Daniel Focşa [Corola-publishinghouse/Memoirs/1389_a_2631]
-
și plecară, nu înainte de a-i lua măsurile exacte pentru a-i pregăti locul în biserica armeană din Gherla. Într-adevăr, după cca trei-patru săptămâni (în acea vreme, transporturile se făceau încet și erau cam 800 km de parcurs), delegația armeană și toată comunitatea armeană din Gherla aștepta cu nerăbdare sosirea tabloului, locul ales pentru a-l adăposti fusese între timp consolidat, în interiorul bisericii într-o latură a acesteia, folosindu-se un zid ce putea fi întredeschis și închis cu ajutorul unui
Dan Vizanty. Destinul unui pilot de vânătoare by Daniel Focşa [Corola-publishinghouse/Memoirs/1389_a_2631]
-
a-i lua măsurile exacte pentru a-i pregăti locul în biserica armeană din Gherla. Într-adevăr, după cca trei-patru săptămâni (în acea vreme, transporturile se făceau încet și erau cam 800 km de parcurs), delegația armeană și toată comunitatea armeană din Gherla aștepta cu nerăbdare sosirea tabloului, locul ales pentru a-l adăposti fusese între timp consolidat, în interiorul bisericii într-o latură a acesteia, folosindu-se un zid ce putea fi întredeschis și închis cu ajutorul unui sistem destul de ingenios, cunoscut
Dan Vizanty. Destinul unui pilot de vânătoare by Daniel Focşa [Corola-publishinghouse/Memoirs/1389_a_2631]
-
va fi protejată contra oricărei încercări de furt sau înstrăinare. În sfârșit, ziua cea mare sosi și într-o caleașcă, însoțită de o gardă armată, tabloul cu mare grijă ambalat, își făcu apariția în Gherla și condus imediat la Biserica Armeană, unde i se pregătise locul. Multă lume, aproape toată comunitatea armeană adunată pentru a fi de față la marele eveniment. Odată despachetarea terminată, tabloul apare în fața publicului care izbucnește în ovații și urale. Într-adevăr, una din capodoperele marelui Rubens
Dan Vizanty. Destinul unui pilot de vânătoare by Daniel Focşa [Corola-publishinghouse/Memoirs/1389_a_2631]