2,231 matches
-
disodiu (Nr. CAS 1937-37-7) 988. 3,3'-[[1,1'-bifenil]-4,4'diilbis(azo)]bis[5-amino-4-hidroxinaftalen-2,7-disulfonat] de tetrasodiu (Nr. CAS 2602-46-2) 989. 4-o-tolilazo-o-toluidină (Nr. CAS 97-56-3) 990. 4-aminoazobenzen (Nr. CAS 60-09-3) 991. [5-[[4'-[[2,6-dihidroxi-3-[(2-hidroxi-5-sulfofenil)azo]fenil]azo][1,1'-bifenil]-4-il]azo]salicilato(4-)]cuprat(2-) de disodiu (Nr. CAS 16071-86-6) 992. Eter diglicidic de rezorcinol (Nr. CAS 101-90-6) 993. 1,3-difenilguanidină (Nr. CAS 102-06-7) 994. Heptaclor epoxid (Nr. CAS 1024-57-3) 995. 4-nitrozofenol (Nr. CAS 104-91-6) 996
32004L0093-ro () [Corola-website/Law/292712_a_294041]
-
3,3'-[[1,1'-bifenil]-4,4'diilbis(azo)]bis[5-amino-4-hidroxinaftalen-2,7-disulfonat] de tetrasodiu (Nr. CAS 2602-46-2) 989. 4-o-tolilazo-o-toluidină (Nr. CAS 97-56-3) 990. 4-aminoazobenzen (Nr. CAS 60-09-3) 991. [5-[[4'-[[2,6-dihidroxi-3-[(2-hidroxi-5-sulfofenil)azo]fenil]azo][1,1'-bifenil]-4-il]azo]salicilato(4-)]cuprat(2-) de disodiu (Nr. CAS 16071-86-6) 992. Eter diglicidic de rezorcinol (Nr. CAS 101-90-6) 993. 1,3-difenilguanidină (Nr. CAS 102-06-7) 994. Heptaclor epoxid (Nr. CAS 1024-57-3) 995. 4-nitrozofenol (Nr. CAS 104-91-6) 996. Carbendazim (Nr. CAS 10605-21-7) 997
32004L0093-ro () [Corola-website/Law/292712_a_294041]
-
soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval ― Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
esitamise kuupäeval ― Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o pari a ... (tasso minimo chiesto dal richiedente del titolo
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o pari a ... (tasso minimo chiesto dal richiedente del titolo) EUR/ț netta alla dată effettiva della
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
tonnes net (quantity for which licence issued) - Toetus kehtib maksimaalselt ... netotonni kohta (kogus, mille jaoks litsents on välja antud) - Restitution valable pour ... (quantité pour laquelle le certificat est délivré) tonnes net au maximum - A visszatérítés legfeljebb a következő mennnyiségre érvényes: ... (az a mennyiség, melyre az engedélyt kiállították) nettó tonna - Restituzione valida al massimo per ... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) ț nette - Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei ... tonų neto (kiekis, kuriam išduota licencija) - Kompensăcija attiecas uz ne vairăk
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
which licence issued) - Toetus kehtib maksimaalselt ... netotonni kohta (kogus, mille jaoks litsents on välja antud) - Restitution valable pour ... (quantité pour laquelle le certificat est délivré) tonnes net au maximum - A visszatérítés legfeljebb a következő mennnyiségre érvényes: ... (az a mennyiség, melyre az engedélyt kiállították) nettó tonna - Restituzione valida al massimo per ... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) ț nette - Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei ... tonų neto (kiekis, kuriam išduota licencija) - Kompensăcija attiecas uz ne vairăk ka ... tonnăm tīrsvară (daudzums
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
od ... (den začátku platnosti) - Licensen er gyldig fra ...(gyldighedsperiodens begyndelse) - Lizenz gültig ab ... (Beginn der Gültigkeitsdauer) - Licence valid from ... (date of commencement of validity) - Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev) - Certificat valable à partir du ... (date de début de validité) - Az engedély a következo dátumtól érvényes: ... (az érvényesség kezdetének dátuma) - Titolo valido dal ... (dată di decorrenza della validità) - Licencija galioja nuo ... (isigaliojimo dată) - Atļauja derīga no (derīguma termiņa săkuma datums) - Liċenzja valida minn ... (dată minn meta tibda l-validità) - Certificaat geldig vanaf
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
gyldig fra ...(gyldighedsperiodens begyndelse) - Lizenz gültig ab ... (Beginn der Gültigkeitsdauer) - Licence valid from ... (date of commencement of validity) - Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev) - Certificat valable à partir du ... (date de début de validité) - Az engedély a következo dátumtól érvényes: ... (az érvényesség kezdetének dátuma) - Titolo valido dal ... (dată di decorrenza della validità) - Licencija galioja nuo ... (isigaliojimo dată) - Atļauja derīga no (derīguma termiņa săkuma datums) - Liċenzja valida minn ... (dată minn meta tibda l-validità) - Certificaat geldig vanaf ... (datum van begin van de geldigheidsduur
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
Regulation (EC) No 1961/2001 - Toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1961/2001 artiklile 6 - Demande de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1961/2001 - Az 1961/2001/EK rendelet 6. cikkének megfelelően a visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kiviteli engedély iránt benyújtott kérelem - Domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipată della restituzione, ai sensi dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1961/2001 - Paraiška eksporto
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
28/29/30/31 [month] - Litsents on välja antud üheks kvartaliks alates 1. [kuu] kuni 28./29./30./31. [kuu] ja kehtib selle aja jooksul - certificat émis et valable seulement pour le trimestre du 1er ... au 28/29/30/31 ... - Az engedélyt kizárólag a [hó] 1-jétől [hó] 28/29/30/31-ig terjedő negyedévre állították ki és kizárólag erre az időszakra érvényes - titolo rilasciato e valido unicamente per îl trimestre dal 1° ... al 28/29/30/31 ... - Licencija išduota ir galioja tik
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
31. [kuu] ja kehtib selle aja jooksul - certificat émis et valable seulement pour le trimestre du 1er ... au 28/29/30/31 ... - Az engedélyt kizárólag a [hó] 1-jétől [hó] 28/29/30/31-ig terjedő negyedévre állították ki és kizárólag erre az időszakra érvényes - titolo rilasciato e valido unicamente per îl trimestre dal 1° ... al 28/29/30/31 ... - Licencija išduota ir galioja tik vienam ketvirčiui nuo 1 [mėnuo] iki 28/29/30/31 [mėnuo] - atļauja izsniegta un derīga tikai ceturksnī no
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
una dintre mențiunile următoare: ― Retrocesión al titular el ... ― Zpětný převod držiteli dne ... ― tilbageføring til indehaveren den ... ― Rückübertragung auf den Lizenzinhaber am ... ― õiguste tagasiandmine litsentsi/sertifikaadi omanikule ... ― rights transferred back to the titular holder on [date] ― rétrocession au titulaire le ... ― Visszátruházás az eredeti engedélyesre ...-án /-én ― retrocessione al titolare în data ... ― teisės perleidžiamos savininkui [dată]... ― tiesības nodotas atpakaļ to nominălajam īpašniekam [datums] ― Retroċessjoni għas-sid îl- ― aan de titularis geretrocedeerd op ... ― Retrocesja na właściciela tytularnego ― retrocessăo ao titular em ... ― spätný prevod na oprávneného
32004R0636-ro () [Corola-website/Law/292894_a_294223]
-
certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract) - Number of original licence (certificate) ... ― Certificat (ou extrait) de remplacement d'un certificat (ou extrait de) perdu - numéro du certificat inițial ... ― Helyettesítő engedély (vagy kivonat) elveszett engedély (vagy kivonat) pótlására - az eredeti engedély száma ― Titolo (o estratto) sostitutivo di un titolo (o estratto) smarrito - numero del titolo originale ... ― Pamesto sertifikato (licencijos, išrašo) pakaitinis sertifikatas (licencija, išrašas) - sertifikato (licencijos, išrašo) originalo numeris ... ― Nozaudētăs licences (sertifikăta vai izraksta) aizstăjēja licence (sertifikăts vai izraksts
32004R0636-ro () [Corola-website/Law/292894_a_294223]
-
kohaselt väljaantud litsents; esialgne litsents nr ... ― License issued în accordance with Article 42 of Regulation (EC) No 1291/2000; original licence No... ― Certificat émis dans leș conditions de l'article 42 du règlement (CE) no 1291/2000; certificat inițial no ... ― Az 1291/2000/EK rendelet 42. cikkében foglalt feltételek szerint kiállított engedély; az eredeti engedély száma: ... ― Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 42 del regolamento (CEE) n. 1291/2000; titolo originale n. ... ― Licencija išduota Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 42 straipsnyje
32004R0636-ro () [Corola-website/Law/292894_a_294223]
-
42 of Regulation (EC) No 1291/2000; original licence No... ― Certificat émis dans leș conditions de l'article 42 du règlement (CE) no 1291/2000; certificat inițial no ... ― Az 1291/2000/EK rendelet 42. cikkében foglalt feltételek szerint kiállított engedély; az eredeti engedély száma: ... ― Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 42 del regolamento (CEE) n. 1291/2000; titolo originale n. ... ― Licencija išduota Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 42 straipsnyje nustatytomis sąlygomis; licencijos originalo Nr. ... ― Licence, kas ir izsniegta saskaņă ar Regulas
32004R0636-ro () [Corola-website/Law/292894_a_294223]
-
2000 wurden eingehalten ― Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklis 45 ettenähtud tingimused on täidetud ― Conditions laid down în Article 45 of Regulation (EC) No 1291/2000 fulfilled ― Conditions prévues à l'article 45 du règlement (CE) no 1291/2000 respectées ― Az 1291/2000/EK rendelet 45. cikkében foglalt feltételek teljesítve ― Condizioni previste dall'articolo 45 del regolamento (CE) n. 1291/2000 ottemperate ― Įvykdytos Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 45 straipsnyje numatytos sąlygos ― Regulas (EK) Nr. 1291/2000 45. pantă paredzētie nosacījumi
32004R0636-ro () [Corola-website/Law/292894_a_294223]
-
Dominikănas Republiku un apstiprinăts ar Padomes Lēmumu 98/486/EK. * Reglamento (EB) Nr. 174/1999 20a straipsnis: tarifinė kvota 1.7. ... - 30.6. .. pieno milteliams, numatyta Europos bendrijos ir Dominikos Respublikos susitarimo memorandume ir patvirtinta Tarybos sprendimu 98/486/EB. * Az 174/1999/EK rendelet 20. cikk a) pont: A 98/486/EK tanácsi rendelet által jóváhagyott, az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között megkötött egyetértési megállapodás értelmében a tejporra [anul] ... július 1- től [anul] ... június 30-ig vonatkozó vámkontingens. * Artikolu
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
tarifinė kvota 1.7. ... - 30.6. .. pieno milteliams, numatyta Europos bendrijos ir Dominikos Respublikos susitarimo memorandume ir patvirtinta Tarybos sprendimu 98/486/EB. * Az 174/1999/EK rendelet 20. cikk a) pont: A 98/486/EK tanácsi rendelet által jóváhagyott, az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között megkötött egyetértési megállapodás értelmében a tejporra [anul] ... július 1- től [anul] ... június 30-ig vonatkozó vámkontingens. * Artikolu 20a tar-Regolament (KE) Nru 174/1999: Quota ta' tariffa għal 1.7. .... - 30.06. ...., għall-ħalib tat-trab taħt
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
licenciją, pagal kurią taikomas visas importo muitas, kurio normă yra .../100 kg, muitas sumokėtas; licencija jau priskirta * ... kontingensszámú termék csökkentett vám hatálya alá tartozó importengedélye teljes vám hatálya alá tartozó importengedéllyé átalakítva, melyen a .../100 kg vámtétel kiszabva és leróva, az engedély már kiadva * Konvertit minn liċenzja tad-dazju fuq importazzjoni mnaqqsa għall-prodott li jaqa' taħt in-Nru ... għal dazju sħiħfuq importazzjoni bir-rata tad-dazju ta' .../100 kg kien dovut u ġie imħallas; liċenzja diġà attribwita * Invoercertificaat met verlaagd recht voor onder volgnummer ... vallend
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
kas norădīti minētăs regulas 4.pantă * Tarpinis produktas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 2571/97 8 straipsnyje, skirtas dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų šio reglamento 4 straipsnyje * A 2571/97/EK rendelet 8. cikkében említett köztes termék kizárólag az idézett rendelet 4. cikkében említett végtermékek egyikébe való bedolgozásra * Prodott intermedju kif imsemmi biss fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 2571/97 għall-inkorporazzjoni f'wieħed mill-prodotti finali msemmija fl-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament * Tussenproduct als bedoeld în artikel 8 van Verordening
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
cikkében említett végtermékbe, vagy a 8. cikkben említett köztes termékbe való bedolgozás céljából vagy Vajkoncentrátum, melyhez jelölőanyagokat adtak a 2571/97/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékbe vagy a 8. cikk pontjában említett köztes termékbe való közvetlen bedolgozás céljából vagy Az 2571/97/EK rendelet 8. cikkének pontjában említett köztes termék, amelyhez jelölőanyagokat adtak a rendelet 4. cikkében említett végtermékekbe való bedolgozás céljából * Butir għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2571/97 jew fi prodott intermedju kif imsemmi
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
maximum - Restituzione valida al massimo per... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) - Atmaksa ir spēkă par ne vairăk ka... (daudzums, par ko izdota licence) - "- Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už ... (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)".- Legfeljebb ...-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés - Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn ... (ammont maħrug fil. licenzja) - Restituție voor ten hoogste... (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) - Refundacji udziela się na nie więcej niż ... (ilość, na którą wydano
32004R0908-ro () [Corola-website/Law/293028_a_294357]
-
massimo per... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) - Atmaksa ir spēkă par ne vairăk ka... (daudzums, par ko izdota licence) - "- Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už ... (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)".- Legfeljebb ...-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés - Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn ... (ammont maħrug fil. licenzja) - Restituție voor ten hoogste... (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) - Refundacji udziela się na nie więcej niż ... (ilość, na którą wydano licencję) - Restituiçăo válida pară
32004R0908-ro () [Corola-website/Law/293028_a_294357]