7,805 matches
-
aranjament între părți și nici diferendelor care urmează să fie reglementate conform unui acord bilateral sau multilateral existent între părți; b) diferendele referitoare la activități militare, inclusiv activitățile militare ale navelor și aeronavelor de stat afectate unui serviciu necomercial, si diferendele care privesc actele de constringere îndeplinite în exercitarea unor drepturi suverane sau a jurisdicției și care, în conformitate cu art. 297 paragraful 2 sau 3, au fost excluse de la competența unei curți sau a unui tribunal; ... c) diferendele cu privire la care Consiliul de
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
unui serviciu necomercial, si diferendele care privesc actele de constringere îndeplinite în exercitarea unor drepturi suverane sau a jurisdicției și care, în conformitate cu art. 297 paragraful 2 sau 3, au fost excluse de la competența unei curți sau a unui tribunal; ... c) diferendele cu privire la care Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite își exercită funcțiile conferite prin Carta Națiunilor Unite, în afară cazului în care Consiliul de Securitate ar hotărî să scoată problemă respectivă de pe ordinea să de zi sau ar invită părțile
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
de Securitate al Organizației Națiunilor Unite își exercită funcțiile conferite prin Carta Națiunilor Unite, în afară cazului în care Consiliul de Securitate ar hotărî să scoată problemă respectivă de pe ordinea să de zi sau ar invită părțile să-și rezolve diferendul prin mijloacele prevăzute de convenție. ... 2. Un stat parte, care a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1, poate oricând să o retragă sau să accepte să supună un diferend, exceptat prin respectivă declarație, oricărei proceduri de rezolvare prevăzută în convenție
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
ordinea să de zi sau ar invită părțile să-și rezolve diferendul prin mijloacele prevăzute de convenție. ... 2. Un stat parte, care a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1, poate oricând să o retragă sau să accepte să supună un diferend, exceptat prin respectivă declarație, oricărei proceduri de rezolvare prevăzută în convenție. 3. Oricare stat parte, care a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1, nu poate să supună un diferend făcând parte dintr-o categorie de diferende exceptate la nici una dintre
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
poate oricând să o retragă sau să accepte să supună un diferend, exceptat prin respectivă declarație, oricărei proceduri de rezolvare prevăzută în convenție. 3. Oricare stat parte, care a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1, nu poate să supună un diferend făcând parte dintr-o categorie de diferende exceptate la nici una dintre procedurile prevăzute de convenție, fără consimțământul statului parte cu care se află în litigiu. 4. Dacă un stat parte a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1 lit. a), oricare
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
accepte să supună un diferend, exceptat prin respectivă declarație, oricărei proceduri de rezolvare prevăzută în convenție. 3. Oricare stat parte, care a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1, nu poate să supună un diferend făcând parte dintr-o categorie de diferende exceptate la nici una dintre procedurile prevăzute de convenție, fără consimțământul statului parte cu care se află în litigiu. 4. Dacă un stat parte a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1 lit. a), oricare alt stat parte poate supune procedurii specificate
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
procedurile prevăzute de convenție, fără consimțământul statului parte cu care se află în litigiu. 4. Dacă un stat parte a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1 lit. a), oricare alt stat parte poate supune procedurii specificate în acea declarație orice diferend care îl opune statului autor al declarației și care intră într-una dintre categoriile de diferende exceptate. 5. O nouă declarație sau retragerea unei declarații nu afectează cu nimic procedura în curs în fața unei curți sau a unui tribunal sesizat
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
un stat parte a făcut o declarație în virtutea paragrafului 1 lit. a), oricare alt stat parte poate supune procedurii specificate în acea declarație orice diferend care îl opune statului autor al declarației și care intră într-una dintre categoriile de diferende exceptate. 5. O nouă declarație sau retragerea unei declarații nu afectează cu nimic procedura în curs în fața unei curți sau a unui tribunal sesizat conform prezentului articol, cu condiția ca părțile să nu fi convenit altfel. 6. Declarațiile și notificările
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
Declarațiile și notificările privind retragerea lor, făcute în baza prezentului articol, vor fi depuse la secretarul general al Organizației Națiunilor Unite, care va transmite statelor părți copii de pe acestea. Articolul 299 Dreptul părților de a conveni asupra procedurii 1. Orice diferend care, în virtutea art. 297 sau printr-o declarație făcută conform art. 298, a fost exceptat de la procedurile de rezolvare a diferendelor prevăzute la secțiunea a 2-a, nu poate fi supus acestor proceduri decît cu acordul părților la diferend. 2
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
care va transmite statelor părți copii de pe acestea. Articolul 299 Dreptul părților de a conveni asupra procedurii 1. Orice diferend care, în virtutea art. 297 sau printr-o declarație făcută conform art. 298, a fost exceptat de la procedurile de rezolvare a diferendelor prevăzute la secțiunea a 2-a, nu poate fi supus acestor proceduri decît cu acordul părților la diferend. 2. Nici o dispoziție a prezentei secțiuni nu aduce atingere dreptului părților la un diferend de a conveni asupra unei alte proceduri de
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
Orice diferend care, în virtutea art. 297 sau printr-o declarație făcută conform art. 298, a fost exceptat de la procedurile de rezolvare a diferendelor prevăzute la secțiunea a 2-a, nu poate fi supus acestor proceduri decît cu acordul părților la diferend. 2. Nici o dispoziție a prezentei secțiuni nu aduce atingere dreptului părților la un diferend de a conveni asupra unei alte proceduri de rezolvare a acestui diferend sau de a-l rezolva pe cale amiabilă. Partea XVI Dispoziții generale Articolul 300 Bună-credință
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
a fost exceptat de la procedurile de rezolvare a diferendelor prevăzute la secțiunea a 2-a, nu poate fi supus acestor proceduri decît cu acordul părților la diferend. 2. Nici o dispoziție a prezentei secțiuni nu aduce atingere dreptului părților la un diferend de a conveni asupra unei alte proceduri de rezolvare a acestui diferend sau de a-l rezolva pe cale amiabilă. Partea XVI Dispoziții generale Articolul 300 Bună-credință și abuzul de drept Statele părți se angajează să se achită cu bună-credință de
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
a 2-a, nu poate fi supus acestor proceduri decît cu acordul părților la diferend. 2. Nici o dispoziție a prezentei secțiuni nu aduce atingere dreptului părților la un diferend de a conveni asupra unei alte proceduri de rezolvare a acestui diferend sau de a-l rezolva pe cale amiabilă. Partea XVI Dispoziții generale Articolul 300 Bună-credință și abuzul de drept Statele părți se angajează să se achită cu bună-credință de obligațiile asumate conform convenției și să-și exercite drepturile, competențele și libertățile
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
oricărui stat, sau în orice alt mod incompatibil cu principiile de drept internațional enunțate în Carta Organizației Națiunilor Unite. Articolul 302 Divulgarea informațiilor Fără a se aduce atingere dreptului oricărui stat parte de a recurge la procedurile de rezolvare a diferendelor prevăzute în convenție, nici o dispoziție a convenției nu poate fi interpretată ca obligind un stat parte, în executarea obligațiilor care îi incumba în virtutea dispozițiilor pertinente ale convenției, să furnizeze informații a caror divulgare este contrară intereselor esențiale ale securității sale
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
stat terț sau al cetățenilor unui stat terț. Obligațiile prevăzute de prezență dispoziție nu sunt valabile decît pentru contractanții ale căror tehnologii nu au făcut obiectul unei cereri de transfer către întreprindere sau nu au fost încă transferate acesteia. ... 4. Diferendele privind angajamentele cerute potrivit paragrafului 3, ca și cele privind celelalte clauze ale contractelor vor fi supuse procedurii de reglementare obligatorie a diferendelor, prevăzută în partea a XI-a, iar nerespectarea acestor angajamente poate fi sancționată cu amenzi sau cu
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
au făcut obiectul unei cereri de transfer către întreprindere sau nu au fost încă transferate acesteia. ... 4. Diferendele privind angajamentele cerute potrivit paragrafului 3, ca și cele privind celelalte clauze ale contractelor vor fi supuse procedurii de reglementare obligatorie a diferendelor, prevăzută în partea a XI-a, iar nerespectarea acestor angajamente poate fi sancționată cu amenzi sau cu suspendarea ori rezilierea contractului conform art. 18 al prezenței anexe. Diferendele apărute în legătură cu chestiunea de de a ști dacă ofertele prezentate de contractant
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
celelalte clauze ale contractelor vor fi supuse procedurii de reglementare obligatorie a diferendelor, prevăzută în partea a XI-a, iar nerespectarea acestor angajamente poate fi sancționată cu amenzi sau cu suspendarea ori rezilierea contractului conform art. 18 al prezenței anexe. Diferendele apărute în legătură cu chestiunea de de a ști dacă ofertele prezentate de contractant prevăd modalități și condiții comerciale juste și rezonabile pot fi supuse, de către oricare dintre părți, procedurii de arbitraj comercial obligatoriu prevăzute de Regulamentul de arbitraj al Comisiei Națiunilor
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
paragraful 1, autoritatea poate, ținând seama de recomandările Comisiei planificării economice și ale Comisiei juridice și tehnice, să adopte reguli, reglementări și proceduri care să prevadă acordarea de stimulente contractanților, pe o bază uniformă și nediscriminatorie. 15. În caz de diferend între autoritate și un contractant, privind interpretarea sau aplicarea clauzelor financiare ale unui contract, fiecare dintre părți poate supune diferendul unui arbitraj comercial cu forța obligatorie, în afară de cazul în care cele două părți ar cădea de acord să rezolve diferendul
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
reglementări și proceduri care să prevadă acordarea de stimulente contractanților, pe o bază uniformă și nediscriminatorie. 15. În caz de diferend între autoritate și un contractant, privind interpretarea sau aplicarea clauzelor financiare ale unui contract, fiecare dintre părți poate supune diferendul unui arbitraj comercial cu forța obligatorie, în afară de cazul în care cele două părți ar cădea de acord să rezolve diferendul prin alte mijloace, conform art. 188 paragraful 2. Articolul 14 Comunicarea de date 1. Conform regulilor, reglementărilor și procedurilor autorității
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
diferend între autoritate și un contractant, privind interpretarea sau aplicarea clauzelor financiare ale unui contract, fiecare dintre părți poate supune diferendul unui arbitraj comercial cu forța obligatorie, în afară de cazul în care cele două părți ar cădea de acord să rezolve diferendul prin alte mijloace, conform art. 188 paragraful 2. Articolul 14 Comunicarea de date 1. Conform regulilor, reglementărilor și procedurilor autorității și potrivit modalităților și condițiilor din planul de muncă, cel care exploatează va comunica autorității, la intervale fixate de către acesta
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
și deliberate ale clauzelor fundamentale ale contractului, ale regulilor, reglementărilor și procedurilor autorității și ale părții a XI-a; ... sau b) atunci cand contractantul nu s-a conformat unei hotărâri definitive și obligatorii luate în privința să de către organul de rezolvare a diferendelor. ... 2. Autoritatea poate aplica contractantului sancțiunea amenzii, stabilită proporțional cu gravitatea încălcării, în cazurile de încălcare a clauzelor contractuale, altele decît cele vizate la paragraful 1 lit. a), sau în locul sancțiunilor de suspendare sau reziliere a contractului, în cazurile prevăzute
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
privilegiile sau imunitățile care îi sunt conferite prin prezentul articol sau prin acordurile speciale vizate de paragraful 1. Anexă 5 CONCILIEREA Secțiunea 1 Concilierea conform secțiunii 1 a părții a XV-a Articolul 1 Declanșarea procedurii Dacă părțile la un diferend au convenit, conform art. 284, să-l supună concilierii, după procedura prevăzută în prezența secțiune, orice parte la diferendul respectiv poate declanșa procedura printr-o notificare scrisă adresată celeilalte sau celorlalte părți la diferend. Articolul 2 Lista conciliatorilor 1. Secretarul
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
5 CONCILIEREA Secțiunea 1 Concilierea conform secțiunii 1 a părții a XV-a Articolul 1 Declanșarea procedurii Dacă părțile la un diferend au convenit, conform art. 284, să-l supună concilierii, după procedura prevăzută în prezența secțiune, orice parte la diferendul respectiv poate declanșa procedura printr-o notificare scrisă adresată celeilalte sau celorlalte părți la diferend. Articolul 2 Lista conciliatorilor 1. Secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va întocmi și va ține o listă de conciliatori. Fiecare stat parte este abilitat
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
Declanșarea procedurii Dacă părțile la un diferend au convenit, conform art. 284, să-l supună concilierii, după procedura prevăzută în prezența secțiune, orice parte la diferendul respectiv poate declanșa procedura printr-o notificare scrisă adresată celeilalte sau celorlalte părți la diferend. Articolul 2 Lista conciliatorilor 1. Secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va întocmi și va ține o listă de conciliatori. Fiecare stat parte este abilitat să desemneze 4 conciliatori care se bucură de cea mai înaltă reputație privind imparțialitatea, competența
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
de preferință, din lista vizată la art. 2 al prezenței anexe, dintre care unul poate fi cetățean al său, în afară cazului când părțile convin altfel. Aceste numiri sunt menționate în notificarea prevăzută la art. 1. ... c) cealaltă parte la diferend va numi doi conciliatori în modul prevăzut la lit. b), în termen de 21 de zile de la primirea notificării vizate la art. 1. Dacă numirile nu sunt făcute în termenul prevăzut, partea care a declanșat procedura poate, în săptămînă care
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]