3,852 matches
-
baionete, alergară de-a lungul punții, căutîndu-i pe membrii americani ai echipajului. Urmată de a doua barcă de pază, șalupa se apropie de vasul Petrel. Urmă un schimb Încordat de replici cu tînărul ofițer britanic de pe punte, care le răspunse japonezilor cu detașare, aceeași pe care Jim o văzuse la părinții săi cînd refuzau să cumpere capetele și elefanții sculptați de Java de la negustorii de pe pirogi, care Înconjurau vapoarele de croazieră În portul din Singapore. Oare japonezii Încercau să le vîndă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
punte, care le răspunse japonezilor cu detașare, aceeași pe care Jim o văzuse la părinții săi cînd refuzau să cumpere capetele și elefanții sculptați de Java de la negustorii de pe pirogi, care Înconjurau vapoarele de croazieră În portul din Singapore. Oare japonezii Încercau să le vîndă ceva englezilor și americanilor? Jim știa că Își pierdeau timpul. Stînd sprijinit de fereastră, cu brațele Întinse, Încercă să-și amintească semnalizările pe care le Învățase atît de greu la În tabăra de cercetași. Ofițerul japonez
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
apă. Începură să Înoate și să se tîrască spre mal, ajutați să Înainteze către Întinderea de noroi de către un alt grup de englezi. Norul de petrol ars care se ridica dinspre vasul Petrel traversă Bundul și Învălui mașinile oprite și japonezii care Încercau să Înainteze. În timp ce Jim ridică geamul din partea lui, Packard-ul fu aruncat Înainte, apoi scuturat violent dintr-o parte În alta. Bucăți de sticlă căzură din parbrizul spart și se Împrăștiară pe scaune. Jim zăcea pe podeaua din spate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
parte dintr-un film tehnicolor care se realiza la studiourile din Shanghai. Fără nici o Îndoială, reală era Întinderea de noroi spre care tatăl lui ajutase să fie tîrÎți marinarii răniți și unde șezuseră șase ore lîngă ofițerul mort. Era ca și cum japonezii ar fi fost ei Înșiși surpinși de viteza asaltului lor, Încît fuseseră obligați să se oprească un timp, Înainte de a-și Înțelege victoria. La cîteva ore de la atacul de la Pearl Harbor, armatele japoneze care Încercuiau Shanghai-ul luaseră În stăpînire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de tînăr din Marina Regală. O oră mai tîrziu, căpitanul Polkinhorn era luat cu o barcă cu motor și dus la locul unde se scufundase vasul Petrel. Înainte de a abandona vasul, căpitanul distrusese codurile și, zile În șir după aceea, japonezii au trimis scafandri la epavă, Încercînd fără succes să recupereze cutiile cu coduri. Curînd după ora zece, japonezii redeschiseră Bundul și mii de chinezi speriați și europeni neutri fură Împinși de-a lungul cheiului. Priveau În jos, la echipajul rănit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și dus la locul unde se scufundase vasul Petrel. Înainte de a abandona vasul, căpitanul distrusese codurile și, zile În șir după aceea, japonezii au trimis scafandri la epavă, Încercînd fără succes să recupereze cutiile cu coduri. Curînd după ora zece, japonezii redeschiseră Bundul și mii de chinezi speriați și europeni neutri fură Împinși de-a lungul cheiului. Priveau În jos, la echipajul rănit al navei Petrel, și stăteau tăcuți, În timp ce steagul Țării Soarelui Răsare era Înălțat pe catargul vasului american Wake
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
fericire, cîteva ore mai tîrziu, un grup de oficialități de la Ambasada Franței de la Vchy și de la cea a Germaniei Își croiră drum prin mulțime. Protestară energic cu privire la tratamentul aplicat englezilor răniți. Îndemnați de una dintre schimbările lor bruște de atitudine, japonezii s-au Îmblînzit și i-au dus pe prizonieri la spitalul Sfînta Maria. Odată ajuns acolo, unicul gînd al lui Jim a fost să părăsească spitalul și să se Întoarcă la mama sa, pe Amherst Avenue. Doctorul francez, care i-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
spitalul și să se Întoarcă la mama sa, pe Amherst Avenue. Doctorul francez, care i-a tratat genunchiul, și călugărițele care l-au Îmbăiat, au văzut imediat că Jim era elev englez și au Încercat să obțină eliberarea lui. Totuși, japonezii au preluat o aripă Întreagă a spitalului, au scos afară pacienții chinezi și au au pus pe cineva de pază la fiecare etaj. Un soldat tînăr era postat la salonul copiilor, la ultimul etaj, și Își petrecea timpul cerîndu-le călugărițelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
la spital un grup de ofițeri În uniformă, care Îi onorară pe marinarii răniți În cele mai bune bușido, Înclinîndu-se În fața fiecăruia În parte. Ziarul de limbă engleză Shanghai Times, editat de britanici, dar care de multă vreme simpatiza cu japonezii, publică pe prima pagină o fotografie a navei Petrel și un articol care lăuda curajul echipajului acestuia. Principalul titlu descria atacul japonez de la Pearl Harbor și bombardarea lui Clark Field la Manila. Desene În creion, furnizate de o agenție de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
titlu descria atacul japonez de la Pearl Harbor și bombardarea lui Clark Field la Manila. Desene În creion, furnizate de o agenție de știri neutră, arătau scene apocaliptice cu fumul ce se ridica din navele de luptă americane prăbușite. Acum, că japonezii au cîștigat războiul, cugetea Jim, poate că viața la Shanghai va reveni la normal. CÎnd tînărul soldat Îi arătă ziarul, studie cu atenție fotografia bombardierelor de luptă care decolau de pe portavioanele japoneze, scene pe care i se părea că și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Jim se alătură mulțimii de pietoni care treceau prin punctul de control. După cum bănuise, urmăritorul lui dispăruse printre cerșetoriși hamali care trîndăveau În partea franceză a gardului de sîrmă ghimpată. Nu pentru prima dată cînd Jim Își dădea seama că japonezii, oficial dușmanii săi, Îi ofereau unica protecție de care putea avea parte În Shanghai. Ținîndu-și brațul Învinețit și furios pe el Însuși că-și pierduse șapca de școală, Jim ajunse În cele din umră pe Amherst Avenue. Își trase mîneca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
grup de hamali chinezi Încărca mobile din case Într-un camion militar. La cîțiva metri depărtare de ghereta cu sîrmă ghimpată, un bărbat mai În vîrstă, Îmbrăcat Într-un palton ponosit stătea sub platani și Îi urmărea cu privirea pe japonezi. În ciuda costumului ros, purta Încă manșete albe și piepți de cămașă scrobiți. Domnule Guerevici! SÎnt aici, domnule Guerevici! Bătrînul bielorus era Îngrijitorul complexului companiei Shell și locuia cu mama sa bătrînă Într-o căsuță mică, lîngă poartă. Un ofițer japonez
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
prizoniere. — Du-te! Pe bicicletă! Nu poți trăi pe stradă! CÎnd Jim rămase ferm lîngă ghidon, domnul Guerevici Îl mîngîie solemn pe cap și o porni Înapoi pe partea cealaltă a drumului. Își reluă așteptarea În spatele ziarului, urmărindu-i pe japonezi cum golesc casele din complex, de parcă ar fi inventariat lumea sa pierdută, a companiei Shell. — Am să vin să vă mai văd, domnule Guerevici. Lui Jim Îi păru rău pentru bătrînul Îngrijitor, dar În drum spre Amherst Avenue era mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Pearl Harbor. Poate că domnul Guerevici avea dreptate, și ar fi trebuit să meargă după camioane. Poate că mama și tatăl lui ajunseseră deja la Închisoarea la care erau duși. Așa că, fără nici o tragere de inimă, hotărî să se predea japonezilor. Soldații care păzeau punctul de control de pe Avenue Foch Îi făcură semn să treacă atunci cînd voi să le vorbească, dar Jim nu-l pierdu din priviri pe unul dintre caporalii care răspundea de toate. Dintr-un motiv sau altul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
toate. Dintr-un motiv sau altul, se părea că În acea zi era criză de caporali japonezi În Shanghai. Deși era obosit, Jim alese calea cea mai lungă spre casă, pe Great Western și Columbia Road, dar nu Întîlni nici un japonez. Totuși, cînd ajunse la intrarea casei lui de pe Amherst Avenue, văzu o limuzină Chrysler parcată În fața ușii. Doi ofițeri japonezi coborîră din mașină și cercetară casa În timp ce Își Îndreptau uniformele. Jim era gata să pedaleze spre ei și să le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
În Concesiunea Franceză. De atunci Înainte, locui singur În casele abandonate și În apartamentele din suburbiile vestice ale Așezării Internaționale. Majoritatea caselor aparținuseră cetățenilor britanici sau americani sau rezidenților olandezi, belgieni sau din Franța liberă, trimiși cu toții În lagăr de către japonezi În zilele de după atacul de la Pearl Harbor. Blocul de apartamente În care locuia familia Maxted era proprietatea unor chinezi bogați care fugiseră la Hong Kong În săptămînile dinaintea izbucnirii războiului. Majoritatea apartamentelor rămăseseră goale de luni de zile. Deși familia de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și o cutie de biscuiți de cocktail. Jim luă un mic-dejun modest la masa din sufragerie, iar apoi se apucă să-și repare bicicleta. Avea nevoie de ea ca să umble prin Shanghai, să-și găsească părinții și să se predea japonezilor. Șezînd pe podea, În sufragerie, Jim Încerca să Îndrepte spițele strîmbate. MÎinile Îi tremurau pe metalul prăfuit, incapabile să se Încleșteze. Se speriase rău cu o zi Înainte. În jurul lui se deschidea un spațiu neobișnuit, care Îl separa de lumea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
viziteze toate acele locuri din Shanghai unde părinții lui erau cunoscuți, Începînd cu biroul tatălui său. Funcționarii superiori chinezi Îi dăduseră mereu atenție și Jim se gîndea că ar fi dornici să-l ajute. Totuși, Szechwan Road fusese Închisă de către japonezi. Baricade de sîrmă ghimpată Închideau ambele capete ale străzii, iar sute de civili japonezi intrau și ieșeau din băncile străine și din clădirile comerciale, ducînd mașini de scris și cutii cu dosare. Jim pedală În jos spre Bund, care era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
tatălui său. Funcționarii superiori chinezi Îi dăduseră mereu atenție și Jim se gîndea că ar fi dornici să-l ajute. Totuși, Szechwan Road fusese Închisă de către japonezi. Baricade de sîrmă ghimpată Închideau ambele capete ale străzii, iar sute de civili japonezi intrau și ieșeau din băncile străine și din clădirile comerciale, ducînd mașini de scris și cutii cu dosare. Jim pedală În jos spre Bund, care era dominat acum de corpul masiv al crucișătorului Idzumo. Era ancorat la vreo patru sute de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
La mică distanță În amonte, se afla nava americană Wake, purtînd acum steagul Soarelui-Răsare și avînd imprimate caractere japoneze În culori vii la prova și la pupa. O ceremonie complicată de botez se desfășura În fața clubului Shanghai. Zeci de civili japonezi importanți, În redingotă, alături de germani și italieni În uniforme fasciste extravagante urmăreau un marș al marinarilor și ofițerilor japonezi. Două tancuri, mai multe piese de artilerie și un cordon de marinari Înconjurau locul de defilare, așezați pe șinele de la capătul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și bău niște sifon. Adormi În patul prietenului său, sub avionul care se Învîrtea neîncetat și plutea sub tavan ca un pește care ar fi Încercat să iasă din cer. În zilele următoare, Jim Încercă din nou să se predea japonezilor. Ca și colegii lui de școală, disprețuia pe oricine se preda - accepta fără rezerve preceptele stricte ale Anuarelor Camarazilor -, dar a te preda dușmanului era mai dificil decît părea. Acum Jim era obosit mai tot timpul, căci se plimba mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
se uitase după el cînd plecase din casa familiei Raymond. Păruse Îngrijorată pentru el, dar după ce pedală tot drumul pînă pe Columbia Road, constată că porțile spre proprietățile germane erau Închise. Germanii se Închideau În ei Înșiși, la fel de Îngrijorați din pricina japonezilor ca și toți ceilalți. Jim fu aproape aruncat de pe bicicletă pe Nanking Road de către două mașini oficiale japoneze care traversau strada. Opriră un camion plin cu germani de la clubul Graf Zeppelin care se Îndreptau spre Hongkew ca să-i bată pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
unei văduve americane pe care părinții lui o cunoscuseră Înainte de plecarea ei la San Francisco. De acolo, se mută mai departe, stînd În fiecare casă cîteva zile, adăpostit de orașul Îndepărtat și urît de zidurile Înalte și de iarba sălbăticită. Japonezii confiscaseră toate aparatele de radio și pe cele de fotografiat, dar În rest casele erau intacte. Majoritatea erau mult mai elegante decît propria lui casă - deși era un om bogat, tatăl lui Jim fusese Întotdeauna un singuratic -aveau cinematografe particulare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
dormitoarelor, În timp ce apa se scurgea din piscinele suburbiilor vestice, acoperind pereții albi cu valuri de murdărie. Deși era prea obosit să se gîndească la viitor, Jim știa că micile provizii de alimente aveau să se termine În curînd și că japonezii Își vor Îndrepta atenția spre aceste case pustii - familiile civililor japonezi se mutau deja În fostele locuințe ale aliaților de pe Amherst Avenue. Jim aproape că nu-și recunoștea părul lung și obrajii cenușii, un chip straniu Într-o oglindă stranie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
albi cu valuri de murdărie. Deși era prea obosit să se gîndească la viitor, Jim știa că micile provizii de alimente aveau să se termine În curînd și că japonezii Își vor Îndrepta atenția spre aceste case pustii - familiile civililor japonezi se mutau deja În fostele locuințe ale aliaților de pe Amherst Avenue. Jim aproape că nu-și recunoștea părul lung și obrajii cenușii, un chip straniu Într-o oglindă stranie. Se uita țintă la arătarea În zdrențe care apărea În fața lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]