6,341 matches
-
unei părți înseamnă orice navă care poartă pavilionul Republicii Socialiste România sau Statelor Unite ale Americii și este înregistrată într-un port din Republică Socialistă România sau în Statele Unite ale Americii. C. Navă nu include navele de război, așa cum sînt definite în convențiile multilaterale la care au aderat ambele părți. D. Membru de echipaj înseamnă orice persoană angajată la bordul navei, care, în timpul călătoriei, îndeplinește servicii legate de exploatarea sau întreținerea navei și care este înscrisă în rolul de echipaj al navei. Articolul 2
ACORD din 4 iunie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132190_a_133519]
-
state, în trafic direct între România și Republică Libaneză, în tranzit pe teritoriile lor, precum și transporturilor spre sau din terțe state. 2. Prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile fiecărei părți contractante, care decurg din prevederile altor acorduri bilaterale sau multilaterale care sunt în vigoare sau vor intra în vigoare pentru acea parte contractanta. Articolul 2 Definiții În sensul prezentului acord, se înțelege prin: - transportator - orice persoană fizică sau juridică având sediul conducerii efective în România sau în Republică Libaneză și
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze în domeniul tranSportului rutier internaţional de persoane şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132208_a_133537]
-
etc. ... d) utilaje mărunte destinate lucrărilor de montaj, utilaje grele făcînd obiectul unui acord special; ... e) obiecte importate în cadrul prevederilor referitoare la cooperarea științifică și tehnică; ... f) filme de publicitate comercială și turistică. ... Articolul 6 Tranzacțiile de reexportat sau tranzacțiile multilaterale vor putea fi efectuate în cadrul prezentului Acord, sub rezerva înțelegerii prealabile a celor două Părți. Articolul 7 Cele două Părți contractante își acorda toate facilitățile posibile pentru tranzitul pe teritoriile lor a mărfurilor celeilalte Părți contractante. Articolul 8 Vasele comerciale
ACORD din 5 mai 1967 Între Republica Socialistă România şi Republica Niger*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132231_a_133560]
-
două state, în trafic direct între România și Republică Azerbaidjan, în tranzit pe teritoriile lor, precum și transporturilor spre sau din terțe state. 2. Prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile părților contractante care decurg din prevederile altor acorduri bilaterale sau multilaterale din domeniul transporturilor rutiere internaționale de marfuri sau de persoane, în vigoare pentru acea parte contractanta. Articolul 2 Definiții În sensul prezentului acord: - termenul transportator desemnează orice persoană fizică sau juridică având sediul principal în România sau în Republică Azerbaidjan
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
cele două state, în trafic direct între România și Georgia, în tranzit pe teritoriile lor, precum și transporturilor spre sau din terțe state. 2. Prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile părților contractante care decurg din prevederile altor acorduri bilaterale sau multilaterale din domeniul transporturilor rutiere internaționale de marfuri sau de persoane, în vigoare pentru acea parte contractanta. Articolul 2 Definiții În sensul prezentului acord: - termenul transportator desemnează orice persoană fizică sau juridică având sediul principal în România sau în Georgia, autorizată
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132210_a_133539]
-
3. Culoarele aeriene și punctele de survolare a frontierei României și, respectiv, a Republicii Azerbaidjan pentru rutele specificate în anexa vor fi stabilite în mod independent de fiecare parte contractanta pe teritoriul său. Articolul 15 Conformarea cu acordurile sau convențiile multilaterale Dacă un acord sau o convenție multilaterala generală privind transporturile aeriene intra în vigoare pentru ambele parți contractante, prezentul acord va fi amendat prin negocieri între părțile contractante, astfel încât să se conformeze prevederilor acelui acord sau acelei convenții. Articolul 16
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
a frontierei României și, respectiv, a Republicii Azerbaidjan pentru rutele specificate în anexa vor fi stabilite în mod independent de fiecare parte contractanta pe teritoriul său. Articolul 15 Conformarea cu acordurile sau convențiile multilaterale Dacă un acord sau o convenție multilaterala generală privind transporturile aeriene intra în vigoare pentru ambele parți contractante, prezentul acord va fi amendat prin negocieri între părțile contractante, astfel încât să se conformeze prevederilor acelui acord sau acelei convenții. Articolul 16 Consult��ri 1. Autoritățile aeronautice ale părților
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
deciziile emise de instituțiile Uniunii Europene, ca acte cu putere obligatorie, precum și celelalte acte adoptate de instituțiile Uniunii Europene, cum ar fi: declarații, rezoluții, strategii comune, acțiuni comune, poziții comune, concluzii, decizii-cadru, rezoluții și altele de acest fel; ... c) convențiile multilaterale deschise numai statelor membre ale Uniunii Europene, precum și cele deschise unui număr mai mare de state la care statele membre ale Uniunii Europene și, după caz, Comisia Europeană sunt părți, desemnate ca atare de către acestea din urmă ca făcând parte
HOTĂRÂRE nr. 1.367 din 20 decembrie 2000 privind constituirea şi funcţionarea grupului de lucru pentru studierea concordanţei dispoziţiilor şi principiilor Constituţiei României cu acquisul comunitar, în perspectiva aderării României la Uniunea Europeană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132273_a_133602]
-
contractante. 3. Culoarele aeriene și punctele de survolare a frontierei României și, respectiv, a Georgiei pentru rutele specificate în anexa vor fi stabilite în mod independent de către fiecare parte contractanta pe teritoriul său. Articolul 15 Conformarea cu acordurile sau convențiile multilaterale Dacă un acord sau o convenție multilaterala generală privind transporturile aeriene intra în vigoare pentru ambele parți contractante, prezentul acord va fi amendat prin negocieri între părțile contractante, astfel încât să se conformeze prevederilor acelui acord sau acelei convenții. Articolul 16
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
survolare a frontierei României și, respectiv, a Georgiei pentru rutele specificate în anexa vor fi stabilite în mod independent de către fiecare parte contractanta pe teritoriul său. Articolul 15 Conformarea cu acordurile sau convențiile multilaterale Dacă un acord sau o convenție multilaterala generală privind transporturile aeriene intra în vigoare pentru ambele parți contractante, prezentul acord va fi amendat prin negocieri între părțile contractante, astfel încât să se conformeze prevederilor acelui acord sau acelei convenții. Articolul 16 Consultări 1. Autoritățile aeronautice ale părților contractante
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
va fi considerat că nefiind acceptat și nu va avea absolut nici un efect. Articolul 17 Clauză de protecție Dispozițiile acestui acord nu pot prevală față de cele pe care anumite state sunt obligate să le aplice între ele în conformitate cu alte tratate multilaterale, cum ar fi Tratatul de la Romă din 1957, care a instituit Comunitatea Economică Europeană. Articolul 18 Denunțarea 1. Orice parte contractanta va putea denunță prezentul acord prin notificare scrisă adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. 2. Denunțarea va avea
ACORDUL EUROPEAN din 1 februarie 1991 privind marile linii de tranSport internaţional combinat şi instalaţii conexe (A.G.T.C.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132242_a_133571]
-
din anexele sale. Capitolul 5 Dispoziții diverse Articolul 14 Prezenta convenție nu împiedică aplicarea de facilități mai largi pe care părțile contractante le acordă sau ar dori să le acorde fie prin dispoziții unilaterale, fie în virtutea unor acorduri bilaterale sau multilaterale, cu condiția ca asemenea facilități să nu împiedice aplicarea prevederilor prezenței convenții. Articolul 15 Orice încălcare a dispozițiilor prezenței convenții, orice substituire, falsă declarare sau acțiune în urma căreia o persoană sau obiect beneficiază pe nedrept de dispozițiile prezenței convenții, va
CONVENŢIE VAMALĂ din 2 decembrie 1972 relativă la containere*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129796_a_131125]
-
Articolul 1 Se aprobă majorarea capitalului deținut de România în calitate de membru al Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor cu 423 de acțiuni în valoare de 4.230.000 DST (4.576.860 dolari S.U.A.), conform Rezoluției nr. 57/29 martie 1999 a Consiliului Guvernatorilor Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor privind majorarea capitalului acesteia
ORDONANTA nr. 65 din 17 august 2000 pentru aprobarea majorării de către România a capitalului sau autorizat deţinut la Agenţia Multilaterala de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129928_a_131257]
-
capitalului deținut de România în calitate de membru al Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor cu 423 de acțiuni în valoare de 4.230.000 DST (4.576.860 dolari S.U.A.), conform Rezoluției nr. 57/29 martie 1999 a Consiliului Guvernatorilor Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor privind majorarea capitalului acesteia. Articolul 2 Subscripția la capitalul majorat are o valoare totală de 4.576.860 dolari S.U.A., plătibila după cum urmează: - 17,65% cash (807.816 dolari S.U.A.), din care 50% (403.908 dolari
ORDONANTA nr. 65 din 17 august 2000 pentru aprobarea majorării de către România a capitalului sau autorizat deţinut la Agenţia Multilaterala de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129928_a_131257]
-
până la sfârșitul anului 2000 și 50% (403.908 dolari S.U.A.), până în luna martie 2001; - 82,35% (3.769.044 dolari S.U.A.) se vor plăti începând cu anul imediat următor încheierii perioadei de subscripție doar în momentul solicitării oficiale a Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor, în vederea îndeplinirii obligațiilor sale. Articolul 3 Suma în lei echivalentă valutei datorate pentru plata porțiunii în cash a capitalului majorat va fi prevăzută în bugetul de stat rectificat pe anul 2000, pentru primul an al perioadei
ORDONANTA nr. 65 din 17 august 2000 pentru aprobarea majorării de către România a capitalului sau autorizat deţinut la Agenţia Multilaterala de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129928_a_131257]
-
în lei echivalentă valutei datorate pentru partea de 82,35% (3.769.044 dolari S.U.A.) din capitalul majorat va fi prevăzută anual în bugetul de stat, incepand cu anul 2002 și va fi plătibila în momentul solicitării oficiale a Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor, în vederea îndeplinirii obligațiilor sale. Articolul 5 Plățile în valută către Agenția Multilaterala de Garantare a Investițiilor, aferente acțiunilor vărsate la suma subscrisa, se vor face în dolari S.U.A. și vor fi efectuate prin intermediul Băncii Naționale a României, care va
ORDONANTA nr. 65 din 17 august 2000 pentru aprobarea majorării de către România a capitalului sau autorizat deţinut la Agenţia Multilaterala de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129928_a_131257]
-
capitalul majorat va fi prevăzută anual în bugetul de stat, incepand cu anul 2002 și va fi plătibila în momentul solicitării oficiale a Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor, în vederea îndeplinirii obligațiilor sale. Articolul 5 Plățile în valută către Agenția Multilaterala de Garantare a Investițiilor, aferente acțiunilor vărsate la suma subscrisa, se vor face în dolari S.U.A. și vor fi efectuate prin intermediul Băncii Naționale a României, care va asigura și valută necesară. Articolul 6 Sumele cu care România participa la capitalul Agenției Multilaterale de
ORDONANTA nr. 65 din 17 august 2000 pentru aprobarea majorării de către România a capitalului sau autorizat deţinut la Agenţia Multilaterala de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129928_a_131257]
-
Agenția Multilaterala de Garantare a Investițiilor, aferente acțiunilor vărsate la suma subscrisa, se vor face în dolari S.U.A. și vor fi efectuate prin intermediul Băncii Naționale a României, care va asigura și valută necesară. Articolul 6 Sumele cu care România participa la capitalul Agenției Multilaterale de Garantare a Investițiilor se evidențiază în bilanțul trezoreriei statului. PRIM-MINISTRU MUGUR CONSTANTIN ISĂRESCU Contrasemnează: --------------- Ministrul finanțelor, Decebal Traian Remeș Ministru de stat, ministrul afacerilor externe, Petre Român -----
ORDONANTA nr. 65 din 17 august 2000 pentru aprobarea majorării de către România a capitalului sau autorizat deţinut la Agenţia Multilaterala de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129928_a_131257]
-
și gazelor și prin operarea și întreținerea acestui/acestor sistem/sisteme de transport interstatal al petrolului și gazelor. Articolul 2 Aria de aplicare 1. În sensul art. 1, părțile sunt de acord să înceapă sau să continue negocieri bilaterale sau multilaterale cu alte părți pentru a stabili, printr-un protocol separat, secțiunile sistemelor de transport interstatal al petrolului și gazelor, existente sau aflate în construcție, ce traversează teritoriul acestora, pe care doresc să le utilizeze că părți integrante ale unuia sau
ACORD-CADRU din 22 iulie 1999 asupra cadrului instituţional pentru crearea sistemelor interstatale de tranSport de petrol şi gaze*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130013_a_131342]
-
de stat cu atribuții în domeniul apărării, ordinii publice și siguranței naționale. ... (2) De asemenea, organizează și realizează schimbul de date, de informații și colaborează cu autoritățile de frontieră ale altor state sau cu organizații internaționale, pe baza înțelegerilor bi-sau multilaterale încheiate în acest sens. ... (3) Pentru îndeplinirea misiunilor de pază, supraveghere și control al trecerii frontierei de stat, personalul Poliției de Frontieră Române poate reține și cerceta, în condițiile legii, persoanele care au săvârșit infracțiuni sau despre care există indicii
LEGE nr. 56 din 4 iunie 1992 (*republicată*) privind frontiera de stat a României*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130011_a_131340]
-
acestea nu sunt afectate garantarii unor împrumuturi primite de banca, în cadrul unor operațiuni de pensiune sau de creditare, nu fac parte din plafonul tehnic de garantare unilaterala, stabilit de Banca Naționala a României pentru decontarea finala a operațiunilor de compensare multilaterala interbancara, sau din plafonul tehnic de garantare unilaterala, stabilit de Banca Naționala a României pentru decontarea finala a operațiunilor cu valori mobiliare și carduri. ... -------------- Alin. (6) al art. 12 a fost modificat de pct. 8 al art. I din NORMELE
NORMĂ nr. 1 din 9 aprilie 2001 (*actualizată*) privind lichiditatea băncilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134054_a_135383]
-
Articolul 15 (1) Categoriile de active specificate în anexa nr. 1a), cu excepția celor menționate anterior, a depozitelor interbancare care fac parte din plafonul tehnic de garantare unilaterala, stabilit de Banca Naționala a României pentru decontarea finala a operațiunilor de compensare multilaterala interbancara, și a depozitelor interbancare care fac parte din plafonul tehnic de garantare unilaterala, stabilit de Banca Naționala a României pentru decontarea finala a operațiunilor cu valori mobiliare și carduri, vor fi repartizate pe benzile de scadente în funcție de durata rămasă
NORMĂ nr. 1 din 9 aprilie 2001 (*actualizată*) privind lichiditatea băncilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134054_a_135383]
-
de transport aerian. 3. Acordul menționat în paragraful 2 al prezentului articol trebuie, în măsura în care este posibil, să fie realizat prin intermediul mecanismelor internaționale de stabilire a tarifelor. 4. Tarifele convenite în conformitate cu paragrafele 2 și 3 din prezentul articol, inclusiv acordurile tarifare multilaterale prezentate de o singură întreprindere de transport aerian în numele tuturor întreprinderilor de transport aerian interesate, vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale celor două părți contractante, împreună cu justificările pe care aceste autorități aeronautice le consideră necesare, cu cel puțin 60
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
sau contracte, care vor fi supuse aprobării autorității aeronautice de pe teritoriul statului unde asemenea înțelegeri sau contracte se aplică. 3. Prezentul acord și anexă să vor fi puse în concordanță, prin negocieri între părțile contractante, cu orice convenție cu caracter multilateral care ar deveni aplicabilă ambelor părți contractante. 4. Prezentul acord și anexă să, precum și eventualele modificări sau completări ale acestora, vor fi înregistrate la Organizația Aviației Civile Internaționale. Articolul 16 1. Prezentul acord va intra în vigoare la data cînd
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
și anexă să, precum și toate modificările ulterioare, vor fi comunicate Organizației Aviației Civile Internaționale, pentru a fi înregistrate. Articolul 23 Prezentul acord și anexă să vor fi puse în concordanță prin negocieri între părțile contractante cu orice convenție cu caracter multilateral care ar deveni aplicabilă acestora. Drept care subsemnații plenipotențiari, autorizați în mod cuvenit de guvernele lor, au semnat prezentul acord. Făcut la Libreville la 11 aprilie 1979, în două exemplare originale în limbile română și franceză, cele două texte fiind în
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]