2,246 matches
-
cititorului pentru a-l face să intre în jocul ficțiunii. A citi înseamnă și a intra în lumea imaginată datorită acestor relee amenajate, de o mare varietate și a participa la această mare conversație. Ospitalitate a cititorului față de cartea sa, ospitalitate a cărții față de cititorul său!640, prin ceea ce Genette a botezat cu termenul semnificativ de prag641. De ce oare, după cum ne-au arătat-o câteva exemple în această carte 642, literatura este traversată, de la un capăt la altul, de chestiunea ospitalității
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
ospitalitate a cărții față de cititorul său!640, prin ceea ce Genette a botezat cu termenul semnificativ de prag641. De ce oare, după cum ne-au arătat-o câteva exemple în această carte 642, literatura este traversată, de la un capăt la altul, de chestiunea ospitalității? Este vorba de o temă printre altele? Sau e vorba de o chestiune esențială, fundamentală? După noi, nu este nici accidental, nici contingent faptul că una dintre primele cărți fondatoare ale literaturii occidentale, Odiseea, are ca centru și cheie de
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
de o temă printre altele? Sau e vorba de o chestiune esențială, fundamentală? După noi, nu este nici accidental, nici contingent faptul că una dintre primele cărți fondatoare ale literaturii occidentale, Odiseea, are ca centru și cheie de boltă chestionarea ospitalității și că de la Cervantes la Kafka, revin neobosit și obsesiv în literatură problema lecturii și scriiturii ca fantomă a ei (Benveniste a putut să sublinieze proximitatea semantică dintre Gast și Ghost).643 Ni se pare că unul dintre răspunsurile la
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
de apropiere, de colaj, de confruntare, de corelație, de incorporare, de inserție, de integrare, de memorie, de receptare, de surse, de transformare, de transpoziție, de transplantare, de travestire etc. Muguraș Constantinescu a putut astfel să pună în valoare în Cartea ospitalității elemente de ospitalitate în fenomenul intertextualității, calificând epigraful drept invitat de onoare, plasat în capul mesei, citatul apropiat de referință și de mențiune, ca invitat de marcă, prezentat și anunțat cu toate titlurile, aluzia ca un oaspete anonim și prea
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
colaj, de confruntare, de corelație, de incorporare, de inserție, de integrare, de memorie, de receptare, de surse, de transformare, de transpoziție, de transplantare, de travestire etc. Muguraș Constantinescu a putut astfel să pună în valoare în Cartea ospitalității elemente de ospitalitate în fenomenul intertextualității, calificând epigraful drept invitat de onoare, plasat în capul mesei, citatul apropiat de referință și de mențiune, ca invitat de marcă, prezentat și anunțat cu toate titlurile, aluzia ca un oaspete anonim și prea familiar pentru a
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
dar și la refugiul-ascunzătoare care este pentru anagramă și acrostih textul care le primește și adăpostește 645. Chestiunea traducerii, căreia Antoine Berman i-a consacrat o carte frumoasă cu un titlu semnificativ, Încercarea Străinului 646, ridică problema a ceea ce, în ospitalitate este primit de către Celălalt. Istoria traducerii permite să distingem mai multe tipuri de primire și de poziție față de ceea ce este străin în oaspete 647. Într-o anumită epocă (până la sfârșitul secolului al XVIII-lea)648, era vorba mai puțin de
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
a-l primi pe celălalt, care te va reda ție însuți, vorbește traducerea, ca încercare a străinului (încercare care înseamnă rit de trecere, aventură și risc, pericol și durere). A primi la tine acasă cuvântul străinului este un act de ospitalitate (Gastfreiheit spune Schleiermacher în Diferite metode de traducere). Pentru el, "nu putem decât să ne mulțumim să contemplăm individualitatea cealaltă, de vreme ce este imposibil să ne-o apropriem, trebuie doar să-i îngăduim să pătrundă în sfera care ne este proprie
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
este imposibil să ne-o apropriem, trebuie doar să-i îngăduim să pătrundă în sfera care ne este proprie". În măsura în care această relație cu celălalt este și aceea pe care celălalt o are cu mine, relația între individualități "intraductibile" este numită "ospitalitate reciprocă". Pornirea de a primi la tine cuvântul străinului, de a o aduna, de a o adopta 650 nu privește, de altfel doar limbile străine; nu este nevoie să ieșim din domeniul unei singure limbi pentru a întâlni același fenomen
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
propriile cuvinte vorbirea celuilalt ("vorbirea unei alte persoane cu totul asemănătoare cu noi, dar cu sensibilitate și temperament diferite"). În cele din urmă, această traducere a sinelui în sine este pusă în evidență prin scrisul jurnalului intim, loc de mare ospitalitate care găzduiește foarte generos și fără mari constrângeri confruntarea față în față a eului și a existențelor sale651. Auto-ospitalitatea, adică ospitalitatea sinelui față de sine, nu este posibilă decât pentru că se dezvăluie o stranietate inerentă ființei, care îl face pe Baudrillard
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
din urmă, această traducere a sinelui în sine este pusă în evidență prin scrisul jurnalului intim, loc de mare ospitalitate care găzduiește foarte generos și fără mari constrângeri confruntarea față în față a eului și a existențelor sale651. Auto-ospitalitatea, adică ospitalitatea sinelui față de sine, nu este posibilă decât pentru că se dezvăluie o stranietate inerentă ființei, care îl face pe Baudrillard să spună că "Celălalt este oaspetele"652. Ospitalitatea celuilalt ca ospitalitate a sinelui față de sine interoghează la nesfârșit exterioritatea și dorința
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
constrângeri confruntarea față în față a eului și a existențelor sale651. Auto-ospitalitatea, adică ospitalitatea sinelui față de sine, nu este posibilă decât pentru că se dezvăluie o stranietate inerentă ființei, care îl face pe Baudrillard să spună că "Celălalt este oaspetele"652. Ospitalitatea celuilalt ca ospitalitate a sinelui față de sine interoghează la nesfârșit exterioritatea și dorința de identitate, a unei identități întotdeauna incomplete și care îl reclamă pe celălalt pentru a se desăvârși ca punct de perspectivă și punct de fugă. În Adio
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
în față a eului și a existențelor sale651. Auto-ospitalitatea, adică ospitalitatea sinelui față de sine, nu este posibilă decât pentru că se dezvăluie o stranietate inerentă ființei, care îl face pe Baudrillard să spună că "Celălalt este oaspetele"652. Ospitalitatea celuilalt ca ospitalitate a sinelui față de sine interoghează la nesfârșit exterioritatea și dorința de identitate, a unei identități întotdeauna incomplete și care îl reclamă pe celălalt pentru a se desăvârși ca punct de perspectivă și punct de fugă. În Adio lui Emmanuel Levinas
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
îl reclamă pe celălalt pentru a se desăvârși ca punct de perspectivă și punct de fugă. În Adio lui Emmanuel Levinas, Derrida face o lectură din Totalitate și infinit și semnalează unul din paradoxurile care îi pare foarte straniu ale ospitalității: " Pentru a îndrăzni să spunem bun venit, insinuăm, poate, că suntem acasă, că știm ce înseamnă aceasta, să fii acasă și că acasă primești, inviți sau oferi ospitalitate, apropriindu-ți astfel un loc pentru a-l primi pe celălalt sau, mai
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
infinit și semnalează unul din paradoxurile care îi pare foarte straniu ale ospitalității: " Pentru a îndrăzni să spunem bun venit, insinuăm, poate, că suntem acasă, că știm ce înseamnă aceasta, să fii acasă și că acasă primești, inviți sau oferi ospitalitate, apropriindu-ți astfel un loc pentru a-l primi pe celălalt sau, mai rău, să-l primești acolo pe celălalt pentru a-ți apropria un loc și să vorbești atunci limbajul ospitalității și bineînțeles nu pretind aceasta mai mult decât oricare
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
fii acasă și că acasă primești, inviți sau oferi ospitalitate, apropriindu-ți astfel un loc pentru a-l primi pe celălalt sau, mai rău, să-l primești acolo pe celălalt pentru a-ți apropria un loc și să vorbești atunci limbajul ospitalității și bineînțeles nu pretind aceasta mai mult decât oricare altul, dar deja preocuparea față de o astfel de uzurpare mă pune pe gânduri". Putem să conchidem (provizoriu) că dorința de ospitalitate răspunde unei dorințe de identitate pentru a-l îmblânzi pe
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
a-ți apropria un loc și să vorbești atunci limbajul ospitalității și bineînțeles nu pretind aceasta mai mult decât oricare altul, dar deja preocuparea față de o astfel de uzurpare mă pune pe gânduri". Putem să conchidem (provizoriu) că dorința de ospitalitate răspunde unei dorințe de identitate pentru a-l îmblânzi pe acest celălalt (hospes și hostis), care obsedează constituirea subiectului, ca față a sa întunecată și alienantă, dar și ca față a sa, cum ar spune Levinas, hrănitoare și constructoare?653
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
36, I (nota trad.). 22 Facem trimitere la studiul lui Steve Reece, The Strangers welcome. Rale Theory and the Aesthetics of the Homeric Hospitality, Ann Harbor, The University of Michigan Press, 1993, care studiază foarte exact convențiile scenei homerice de ospitalitate. 23 Este o convenție homerică prin care cel mai tânăr remarcă prezența străinului. Astfel Pisistrate, fiul cel mai mic al lui Nestor, este primul care îl salută pe Telemah în Pylos (3-36) p. 60 I; Tânărul Ahile este primul care
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
Courtin, Nouveau traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnêtes gens (1671), reeditare de Marie-Claire Grassi, CRLMC/CNRS, Université de Saint-Etienne, 1998, p. 155. 64 Este foarte important rolul pe care îl are câinele în practicile de ospitalitate, pe care îl vom discuta mai târziu. 65 *Pentru versiunea românească, ediția deja citată, p. 10, II (nota trad.). 66 "Acest parcurs, itinerariu, dar nu hartă, face să se succeadă dar și să-și răspundă să se intersecteze sau să
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
Baudelaire, de exemplu. Mandiargues scrie, "după" Literatură. Acest joc permite un umor elegant în care păstrarea unei anumite distanțe rămâne regula "(Iwona Tokarska, "André Pierre de Madiargues, pièges et plaisirs de la lecture", în Lendemain, 91 /92, 1998, p. 53). 270 Ospitalitatea ca un conținător ne poate face să ne gândim la Nașterea-Originea lumii de Courbet care pune în scenă un sex căscat. 271 Claude Leroy, "La parade du montreur du textes", în Revues des sciences humaines, nr. 167, pp. 366-377. 272
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
un lest și el se va scufunda în valuri ca o statuie". 277 Christian Hirschfeld, Von der Gastfreundschaft. Eine Apologie fur die Menschheit. Leipzig, bey Weidmanns Erben und Reichap, 1777. Traducerea în franceză a acestui eseu a apărut în volumul Ospitalitatea în secolul al XVIII-lea, Clermont-Ferrand, (Presses Universitaires Blaise-Pascal, 2000). 278 Remarcăm că Hirschfeld nu-l citează niciodată pe Rosseau. 279 Rousseau, Oeuvres, Pléiade, I, 46 (*trad. rom. de Pericle Martinescu, Confesiuni I, I, II, Visările unui hoinar singuratic, Editura
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
urăsc pe cineva", (Reverii, Pléiade, I, 1056.). 311 Confesiuni, Pléiade, I, 45; vezi, de asemenea, Pléiade, I, p.152. *trad. rom. p. 58 (nota trad.). 312 Pléiade, II, 79. 313 Pléiade, II, 80. 314 Rousseau evocă și relația problematică a ospitalității și a banilor în Visările unui hoinar singuratic, când scrie: Am observat că din lumea întreagă numai în Europa ospitalitatea se vinde. În toată Asia ești găzduit fără bani; firește că nu în toate ești în largul tău. Dar e
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
rom. p. 58 (nota trad.). 312 Pléiade, II, 79. 313 Pléiade, II, 80. 314 Rousseau evocă și relația problematică a ospitalității și a banilor în Visările unui hoinar singuratic, când scrie: Am observat că din lumea întreagă numai în Europa ospitalitatea se vinde. În toată Asia ești găzduit fără bani; firește că nu în toate ești în largul tău. Dar e oare puțin lucru să-ți spui: om sunt și sunt primit într-o casă de oameni.? Însăși omenirea îmi oferă
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
se vinde. În toată Asia ești găzduit fără bani; firește că nu în toate ești în largul tău. Dar e oare puțin lucru să-ți spui: om sunt și sunt primit într-o casă de oameni.? Însăși omenirea îmi oferă ospitalitatea. Micile lipsuri sunt suportate fără greutate dacă inima e tratată mai bine decât trupul", *trad. rom. III, p. 359 (nota trad.). 315 Pléiade, II, 80. 316 Pléiade, II, 81. 317 Confesiuni, Pléiade, I, 354. 318 Pe drum fuseseră prinși de
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
Războaiele din Orient împotriva sarazinilor au fost și ele foarte ucigătoare. Imagine a religiei militante, destinele epice ale cavalerilor credinței sunt obiectul unor critici aspre din partea lui Flaubert. 399 Shoshana Felman, op. cit., p. 54. 400 Vitraliul este o figură de ospitalitate: el se dovedește a fi ospitalier pentru sânge, scris, legendă. 401 Gerard Lehmann, La Légende de saint Julien l'Hospitalier. Essai sur l'imaginaire flaubertien, Odense University Press, 1999. 402 "Păcatul este în ochii creștinului un rău periculos care ne
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
texte ar fi putu fi invocate, de la Cervantes la Jabès, de la Shakespeare la Dickens, de la Thomas Mann la Kadare. Numeroși scriitori au putut fi abordați și analizați, în edițiile colective pe care le-am făcut, consacrate diverselor chestiuni referitoare la ospitalitate, precum Thomas Pynchon, Paul Bowles, Gogol, José de La Cuadra, Proust, Saint-Simon, Barbey D'Aurevilly, Alvaro Mtis de Unamuno, Sembene Ousmane, Iris Murdoch și mulți alții. 643 Vezi articolul "Fantomă" (B. Bertrandias) din Le livre de l'hospitalité, d'Alain Montandon
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]