3,992 matches
-
pct. II; - în anexa 10, secțiunea B: titlul "1. Danemarca, cu excepția Groenlandei" și pct. II. Articolul 2 Prezentul regulament nu aduce atingere: - nici unui drept dobândit sau în curs de dobândire în perioada în care Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre, altele decât Danemarca, și care au lucrat în Groenlanda în acea perioadă; - nici unui drept dobândit sau în curs de dobândire în perioada în care Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre care au lucrat
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre, altele decât Danemarca, și care au lucrat în Groenlanda în acea perioadă; - nici unui drept dobândit sau în curs de dobândire în perioada în care Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre care au lucrat pe teritoriul unui stat membru, altul decât Danemarca, și care sunt rezidenți în Groenlanda. Articolul 3 Dispozițiile art. 22 alin. (1) lit. (a) și alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și ale
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
Groenlanda. Articolul 3 Dispozițiile art. 22 alin. (1) lit. (a) și alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și ale art. 21 și 23 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 rămân în vigoare în cazul șederii în Groenlanda a resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile cerute de legislația statelor membre, altele decât Danemarca. Tratatul de modificare, cu referire la Groenlanda, a Tratatelor de instituire a Comunităților Europene nu împiedică aplicarea dispozițiilor menționate în primul alineat în cazul șederii resortisanților danezi
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
a resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile cerute de legislația statelor membre, altele decât Danemarca. Tratatul de modificare, cu referire la Groenlanda, a Tratatelor de instituire a Comunităților Europene nu împiedică aplicarea dispozițiilor menționate în primul alineat în cazul șederii resortisanților danezi rezidenți în Groenlanda pe teritoriul unui alt stat membru decât Danemarca. Articolul 4 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament se aplică de la 1 februarie 1985. Cu toate acestea, art.
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
cunoscută celorlalte state semnatare, prin intermediul Comisiei centrale pentru navigația pe Rin, lista autorităților sale competente desemnate. Articolul 3 1. Documentul prevăzut la articolul 2 primul paragraf se emite pentru o navă doar dacă proprietarul acesteia: a) în calitate de persoană fizică este resortisantul unuia din statele semnatare și are domiciliul sau reședința în unul din aceste state, sau b) în calitate de persoană juridică de drept public s-a constituit în temeiul legislației unui stat contractant și are sediul social în acest stat, sau c
jrc1033as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86172_a_86959]
-
într-un stat semnatar în temeiul legislației statului respectiv; bb) are sediul social, sediul principal de afaceri și locul de unde este exploatată nava în statul contractant respectiv și cc) este administrată și condusă de persoane care, în majoritatea lor, sunt resortisanți ai statelor semnatare și au domiciliul sau reședința ori, în cazul persoanelor juridice, sediul social, în unul din aceste state. 2. Cu toate acestea, nu se va emite un document pentru o navă deținută de o persoană juridică, o companie
jrc1033as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86172_a_86959]
-
mobiliare emise de organisme publice internaționale din care fac parte unul sau mai multe state membre; d) acțiunile deținute de un OPCVM în capitalul unei societăți dintr-o țară terță care își investește activele mai ales în titluri ale emitenților resortisanți ai acelui stat, în temeiul legislației acestui stat, o astfel de participare reprezintă pentru OPCVM singura posibilitate de a investi în titluri ale emitenților din acel stat. Această derogare, totuși, se aplică doar dacă, prin politica sa de investiții, societatea
jrc1000as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86139_a_86926]
-
alin. (1); - în Luxemburg: médecin-dentiste; - în Olanda: tandarts; - în Marea Britanie: dentist, dental practitioner or dental surgeon. CAPITOLUL II DIPLOME, CERTIFICATE ȘI ALTE TITLURI ÎN STOMATOLOGIE Articolul 2 Fiecare stat membru recunoaște diplomele, certificatele și alte titluri de medic dentist eliberate resortisanților statelor membre de către celelalte state membre în conformitate cu art. 1 din Directiva 78/687/CEE și enumerate în art. 3 din prezenta directivă, acordându-le acestora, în ceea ce privește dreptul de acces și exercitare a activităților de medic dentist, același efect pe teritoriul
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
PENTRU DOUĂ SAU MAI MULTE STATE MEMBRE Articolul 4 Fiecare stat membru în care există dispoziții legale, de reglementare sau administrative în acest domeniu recunoaște diplomele, certificatele și alte titluri de medic dentist specialist în ortodonție și chirurgie orală, eliberate resortisanților statelor membre de către celelalte state membre în conformitate cu art. 2 și 3 din Directiva 78/687/CEE și enumerate în art. 5 din prezenta directivă, acordând unor astfel de calificări același efect pe teritoriul lor ca și cel al diplomelor, certificatelor
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
ei este înregistrat ca specialist în chirurgie orală în registrul specialiștilor), eliberat de "Specialisten-Registratiecommissie (SRC)" (Comisia de înregistrare a specialiștilor); - în Marea Britanie certificat de perfecționare în specialitatea chirurgie orală, eliberat de autoritatea competentă recunoscută în acest scop. Articolul 6 1. Resortisanților statelor membre care doresc să obțină una din aceste diplome, certificate sau alte titluri de medic dentist specialist, care nu sunt eliberate de statul membru de origine sau de proveniență, li se poate impune de către statul membru gazdă să îndeplinească
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
se poate impune de către statul membru gazdă să îndeplinească condițiile de formare prevăzute în acest sens de propriile dispoziții legale, de reglementare sau administrative. 2. Statul membru gazdă ia totuși în considerare, integral sau parțial, perioadele de formare realizate de resortisanții menționați în alin. (1) și atestate prin posesia unei diplome, a unui certificat sau a altor titluri, eliberate de autoritățile competente ale statului membru de origine sau de proveniență, cu condiția ca astfel de perioade de formare să corespundă celor
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
a persoanelor în cauză pe baza diplomelor, certificatelor și a altor titluri, informează persoana respectivă cu privire la perioada de formare suplimentară necesară, precum și la domeniile pe care aceasta trebuie să le cuprindă. CAPITOLUL IV DREPTURI DOBÂNDITE Articolul 7 1. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte titluri nu îndeplinesc toate cerințele minime de formare prevăzute în art. 1 din Directiva 78/687/CEE, fiecare stat membru recunoaște ca dovadă suficientă diplomele, certificatele și celelalte titluri de medic dentist
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
1 din Directiva 78/687/CEE, fiecare stat membru recunoaște ca dovadă suficientă diplomele, certificatele și celelalte titluri de medic dentist, eliberate de statele membre respective înainte de aplicarea Directivei 78/687/CEE, însoțite de o atestare care să certifice că resortisanții în cauză au exercitat efectiv și legal activitățile în cauză pe o durată de cel puțin 3 ani în decursul ultimilor 5 ani care precedă data eliberării atestării. 2. În cazul în care resortisanții statelor membre ale căror diplome, certificate
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
o atestare care să certifice că resortisanții în cauză au exercitat efectiv și legal activitățile în cauză pe o durată de cel puțin 3 ani în decursul ultimilor 5 ani care precedă data eliberării atestării. 2. În cazul în care resortisanții statelor membre ale căror diplome, certificate și alte titluri de medic specialist în stomatologie nu îndeplinesc cerințele minime de formare prevăzute în art. 2 și 3 din Directiva 78/687/CEE, fiecare stat membru recunoaște ca dovadă suficientă diplomele, certificatele
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
687/CEE, diferența menționată în primul paragraf poate fi determinată numai în funcție de durata minimă de formare prevăzută de statul respectiv. CAPITOLUL V UTILIZAREA TITLULUI DE FORMARE Articolul 8 1. Fără a aduce atingere art. 17, statele membre gazdă asigură ca resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 2, 4, 7 și 19 să li se recunoască dreptul de a-și folosi titlul lor de formare legal, în măsura în care acesta nu este identic cu titlul profesional și, acolo unde este cazul
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
indicată de statul membru gazdă. CAPITOLUL VI DISPOZIȚII PENTRU FACILITAREA EXERCITĂRII EFECTIVE A DREPTULUI DE STABILIRE ȘI A LIBERTĂȚII DE A PRESTA SERVICII DE CĂTRE MEDICII DENTIȘTI A. Dispoziții privind dreptul de stabilire Articolul 9 1. Statul membru gazdă care impune resortisanților săi dovada moralității și onorabilității la accesul la din activitățile menționate în art. 1 acceptă ca dovadă suficientă, cu privire la resortisanții altor state membre, atestarea eliberată de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență care certifică îndeplinirea
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
A PRESTA SERVICII DE CĂTRE MEDICII DENTIȘTI A. Dispoziții privind dreptul de stabilire Articolul 9 1. Statul membru gazdă care impune resortisanților săi dovada moralității și onorabilității la accesul la din activitățile menționate în art. 1 acceptă ca dovadă suficientă, cu privire la resortisanții altor state membre, atestarea eliberată de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență care certifică îndeplinirea condițiilor de moralitate sau onorabilitate impuse în statul membru pentru accesul la activitatea respectivă. 2. În cazul în care statul
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
statul membru pentru accesul la activitatea respectivă. 2. În cazul în care statul membru de origine sau de proveniență nu impune dovada moralității și onorabilității pentru persoanele care doresc să aibă acces la activitatea respectivă, statul membru gazdă poate impune resortisanților statului membru de origine sau de proveniență să prezinte un extras de cazier judiciar sau, în absența acestuia, un document echivalent eliberat de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență. 3. Dacă statul membru gazdă are
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
trebuie efectuate și, în conformitate cu alin. (1), informează statul membru gazdă asupra oricărei acțiuni pe care o efectuează în legătură cu informațiile primite de la acesta. 3. Statele membre asigură confidențialitatea informațiilor transmise. Articolul 11 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi, care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1, un document privind sănătatea fizică sau psihică, acest stat acceptă ca dovadă suficientă prezentarea documentului cerut în statul membru de origine sau de
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
de origine sau de proveniență. Dacă statul membru de origine sau de proveniență nu impune nici un document de această natură celor care doresc să aibă acces la sau să exercite activitatea în cauză, statul membru gazdă trebuie să accepte de la resortisanții statului membru de origine sau de proveniență o atestare eliberată de o autoritate competentă a statului respectiv, corespunzătoare atestărilor eliberate în statul membru gazdă. Articolul 12 Documentele menționate în art. 9, 10 și 11 nu pot fi prezentate după mai
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
trebuie să transmită răspunsul său în termen de trei luni. La primirea răspunsului sau la expirarea acestui termen, statul membru gazdă trebuie să continue procedura menționată în alin. (1). Articolul 14 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții speciale privind prestarea de servicii Articolul 15 1. Dacă un stat membru impune resortisanților
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții speciale privind prestarea de servicii Articolul 15 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru respectiv. În acest scop și pe lângă declarația privind prestarea de servicii menționată în alin. (2), pentru a permite
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]