3,883 matches
-
interne în vigoare, după cum urmează: 1. partea trimițătoare acoperă cheltuielile de transport internațional până la și de la capitala statului primitor, o dată pe an; 2. partea primitoare acoperă următoarele cheltuieli: - transport de la capitala statului primitor până la locul de desfășurare a activității și retur, la începutul și la terminarea stagiului; - salariu în conformitate cu vechimea în învățământ și cu gradul didactic; - cazare gratuită în locuința mobilata, inclusiv cheltuielile de întreținere, cu excepția cheltuielilor de telefon, TV etc.; - asistență medicală în regimul cadrelor didactice proprii. Prevederi finale Articolul
ÎNŢELEGERE din 27 iunie 2002 între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului din Republica Populara Chineza privind colaborarea în domeniul învăţământului în perioada 2002-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147996_a_149325]
-
lua măsurile de siguranță ce se impun. În caz contrar, pe bază de dovezi, operatorul poate închide branșamentul utilizatorului. ... (6) Instalațiile interioare de apă nu trebuie să fie susceptibile, prin concepție sau realizare, de a permite, cu ocazia fenomenelor de retur al apei, poluarea rețelelor publice de apă potabilă cu materii reziduale, ape nocive sau orice altă substanță neadmisa de normativele de calitate în vigoare. ... (7) Utilizatorul trebuie să permită autorităților abilitate de lege cu drept de control să verifice instalațiile
REGULAMENT - CADRU din 18 decembrie 2002 de organizare şi funcţionare a serviciilor publice de alimentare cu apa şi de canalizare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147696_a_149025]
-
de marfă și clienți, prin schimb, fără facturare. ... (4) Baza de impozitare se reduce corespunzător: ... a) în cazul refuzurilor totale sau parțiale privind cantitatea, prețurile sau alte elemente cuprinse în facturi ori în alte documente legal aprobate, precum și în cazul retururilor de până la 15% din presa scrisă; ... b) în situația în care reducerile de preț prevăzute la alin. (3) lit. a) sunt acordate conform contractelor încheiate după livrarea bunurilor sau prestarea serviciilor; ... c) în cazul în care cumpărătorii returnează ambalajele în
LEGE nr. 345 din 1 iunie 2002 - (*actualizată*) privind taxa pe valoarea adăugată. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147761_a_149090]
-
n) condițiile de cazare, de locuit sau, după caz, de închiriere a unei locuințe și de asigurare a hranei; ... o) asigurarea formalităților, stabilirea condițiilor de transport din România în statul în care se asigura ofertele de locuri de muncă și retur pentru angajații cetățeni români și membrii de familie care îi însoțesc sau îi viziteaza, precum și suportarea cheltuielilor aferente; ... p) taxele, impozitele și contribuțiile care grevează asupra veniturilor angajaților cetățeni români, asigurându-se evitarea dublei impuneri sau a dublei perceperi de
ORDONANTA nr. 43 din 25 iulie 2002 pentru modificarea Legii nr. 156/2000 privind protecţia cetăţenilor români care lucrează în străinătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143816_a_145145]
-
de urgență, în conformitate cu normele interne ale statului primitor. Anexă 2 ------- la program ---------- PREVEDERI FINANCIARE 1. Schimburile, potrivit art. 2 și 3 din program, se vor realiza astfel: a) partea contractanta trimițătoare asigura cheltuielile de transport spre locul de sejur și retur o singură dată pe an; ... b) partea contractanta primitoare oferă persoanelor acceptate burse lunare în cuantumul stabilit prin reglementările în vigoare. Cuantumul bursei se actualizează periodic, potrivit creșterii costului vieții în statul respectiv, în conformitate cu actele normative interne. Partea slovaca, în
PROGRAM din 19 februarie 2002 de colaborare între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143861_a_145190]
-
masa acceptabile persoanelor admise în cadrul programului, asemănătoare cu cele ale cetățenilor statului primitor. ... 2. Schimburile, potrivit art. 4 din program, se vor realiza astfel: a) partea contractanta trimițătoare suporta cheltuielile de transport pentru persoanele trimise până la locul de destinație și retur, o singură dată pe an; ... b) partea contractanta primitoare asigura masă zilnică, cazarea, cheltuielile aferente derulării programului, bani de buzunar în limita sumelor aprobate prin legile bugetare interne. ... 3. Schimburile de lectori de limbă română și de limbă slovaca, potrivit
PROGRAM din 19 februarie 2002 de colaborare între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143861_a_145190]
-
în imobile tip hotel și achita cheltuielile de întreținere pentru încălzire, energie electrică, apa și gaze. ... 4. Schimburile, potrivit art. 10 din program, se vor realiza astfel: a) partea contractanta trimițătoare suporta cheltuielile de transport până la locul de destinație și retur și asigură persoanelor trimise diurnă sau bani de buzunar și cheltuieli de masă; ... b) partea contractanta primitoare asigura cazarea și suporta cheltuielile în legătură cu această. De asemenea, va suporta și alte cheltuieli legate de derularea programului convenit în prealabil de cele
PROGRAM din 19 februarie 2002 de colaborare între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143861_a_145190]
-
de studii este cunoașterea limbii statului primitor sau a unei limbi de circulație internațională acceptate de partea contractanta primitoare. 3. Partea contractanta trimițătoare va asigura tuturor persoanelor trimise în baza acestei înțelegeri transportul până la locul de desfășurare a activității și retur, o singură dată pe an. 4. Partea contractanta primitoare va asigura persoanelor trimise în baza art. 2 din prezenta înțelegere: a) cheltuieli zilnice de masă, potrivit reglementărilor juridice și financiare în vigoare ale statului părții contractante primitoare; ... b) cazare tip
ÎNŢELEGERE din 12 aprilie 2002 între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului, Tineretului şi Sportului din Republica Ceha privind colaborarea în domeniul învăţământului în perioada 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143305_a_144634]
-
de mesaje; - predarea corespondentei clienților; - expedierea corespondentei clienților; - asigurarea de ziare, reviste în holuri; - acordarea de medicamente și materiale sanitare în cadrul primului ajutor în caz de accidente; - păstrarea obiectelor uitate și anunțarea clienților; - păstrarea bagajelor; - comenzi pentru taximetre; - expediere prin "retur" la domiciliu a scrisorilor sosite după plecarea clienților; - facilitarea cazării pasagerilor în alte spații de cazare din localitate; - oferirea de material de propagandă și informare turistică; - servicii de parcare și garare. Anexă 8 ------- la normele metodologice ----------------------- CRITERII privind încadrarea cu
NORME METODOLOGICE din 28 iunie 2002 (*actualizate*) privind clasificarea structurilor de primire turistice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144041_a_145370]
-
3,19 km în exploatare comercială), care include 4 stații: ● Gară de Nord ● Basarab ● Grivița ● 1 Mai. Lucrările de construcție care trebuie realizate includ următoarele activități: ● Finalizarea lucrărilor pentru structurile stațiilor (lucrări de construcții civile): - Stația Gară de Nord și retur: 2% excavații, aproximativ 800 mc 8% structuri de beton armat, aproximativ 1.400 mc - Stația Basarab: 9% excavații, aproximativ 2.200 mc 20% structuri de beton armat, aproximativ 1.550 mc - Stația Grivița: 5% structuri de beton armat, aproximativ 700
HOTĂRÂRE nr. 909 din 22 august 2002 pentru aprobarea amendamentelor, convenite la Luxembourg la 22 februarie şi, respectiv, la Bucureşti la 2 aprilie şi 11 iunie între Guvernul României, prin Ministerul Finanţelor Publice, Banca Europeană de Investiţii şi Societatea Comercială de TranSport cu Metroul Bucureşti "Metrorex" - S.A., la Acordurile de împrumut dintre România, Banca Europeană de Investiţii şi Societatea Comercială de TranSport cu Metroul Bucureşti "Metrorex" - S.A. (fosta Regie Autonomă de Exploatare a Metroului Bucureşti - "Metrorex"), semnate la Luxembourg şi Bucureşti la 18 şi 20 decembrie 1996, 25 şi 27 martie 1997 şi, respectiv, 8 şi 9 iunie 1999, privind finanţarea Proiectului de modernizare a metroului din Bucureşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144267_a_145596]
-
8% structuri de beton armat, aproximativ 1.400 mc - Stația Basarab: 9% excavații, aproximativ 2.200 mc 20% structuri de beton armat, aproximativ 1.550 mc - Stația Grivița: 5% structuri de beton armat, aproximativ 700 mc - Stația 1 Mai și retur: 16% structuri de beton armat, aproximativ 2.800 mc ● Completarea lucrărilor de construcții civile pentru tunelele dintre stațiile Gară de Nord și Basarab: 3% plăci de beton turnate, aproximativ 400 mc 21% excavații, aproximativ 8.600 mc 26% structuri de
HOTĂRÂRE nr. 909 din 22 august 2002 pentru aprobarea amendamentelor, convenite la Luxembourg la 22 februarie şi, respectiv, la Bucureşti la 2 aprilie şi 11 iunie între Guvernul României, prin Ministerul Finanţelor Publice, Banca Europeană de Investiţii şi Societatea Comercială de TranSport cu Metroul Bucureşti "Metrorex" - S.A., la Acordurile de împrumut dintre România, Banca Europeană de Investiţii şi Societatea Comercială de TranSport cu Metroul Bucureşti "Metrorex" - S.A. (fosta Regie Autonomă de Exploatare a Metroului Bucureşti - "Metrorex"), semnate la Luxembourg şi Bucureşti la 18 şi 20 decembrie 1996, 25 şi 27 martie 1997 şi, respectiv, 8 şi 9 iunie 1999, privind finanţarea Proiectului de modernizare a metroului din Bucureşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144267_a_145596]
-
studenți, doctoranzi și persoane care efectuează stagii de specializare în Federația Rusă, cu indexarea corespunzătoare; c) cazarea în cămine studențești, în conformitate cu legislația statului părții primitoare. ... Partea trimițătoare suporta cheltuielile de transport de la capitala statului sau până la locul de studii și retur pentru studenți, doctoranzi, persoane care efectuează stagii de specializare și profesori (nu mai mult decât o dată pe an). Articolul 33 Părțile vor asigura profesorilor de limbă și literatura română, respectiv limba și literatura rusă, plata salariului în conformitate cu legislația statului părții
PROGRAM din 24 aprilie 2002 de colaborare în domeniile culturii, ştiinţei şi învăţământului dintre Guvernul României şi Guvernul Federaţiei Ruse pe anii 2001-2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144713_a_146042]
-
de îmbolnăviri infecțioase și urgente medico-chirurgicale, în conformitate cu legislația internă. Articolul 35 1. Partea trimițătoare suporta cheltuielile de transport pentru participanții la schimburile prevăzute în prezentul program și pentru transportul bagajului artistic (exponate, recuzita, instrumente muzicale) până în capitala statului primitor și retur, cu excepția cazurilor în care, în baza unor înțelegeri scrise, s-a stabilit altfel. 2. Partea primitoare suporta cheltuielile de transport pe teritoriul statului sau pentru participanții la schimburi, masa, cazare, vizitarea unor instituții de cultură, precum și transportul pentru bagaj artistic
PROGRAM din 24 aprilie 2002 de colaborare în domeniile culturii, ştiinţei şi învăţământului dintre Guvernul României şi Guvernul Federaţiei Ruse pe anii 2001-2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144713_a_146042]
-
Părțile vor face schimb de grupuri de elevi în tabere sau cu ocazia organizării unor festivaluri de muzică. PREVEDERI FINANCIARE Articolul 10 Pentru toți participanții la schimburile sus-menționate partea trimițătoare suporta cheltuielile de transport până la capitala țării de destinație și retur, iar partea primitoare asigura plata transportului pe teritoriul țării sale. Articolul 11 Pentru bursieri partea primitoare va oferi o alocație lunară, în conformitate cu legislația în vigoare, al cărei cuantum se va comunica pe cale diplomatică, scutire de taxele școlare, asigurare pentru caz
PROGRAM din 2 iulie 2002 de colaborare în domeniul învăţământului între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului din Georgia pentru anii 2002-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145502_a_146831]
-
deplasării; - partea primitoare va asigura lectorului un salariu lunar conform reglementărilor interne în vigoare ale statului părții primitoare și asigurare medicală în caz de boli acute sau accident; - partea română va asigura lectorului român transportul până la locul de destinație și retur, în conformitate cu reglementările interne; - lectorii de limbă și cultură italiană care funcționează în România pe cheltuiala Guvernului italian vor beneficia din partea autorităților române competențe de facilități pentru obținerea unei locuințe și de asistență medicală gratuită în caz de boli acute și
PROGRAM din 17 aprilie 2002 de colaborare culturală româno-italian pentru anii 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145514_a_146843]
-
boală și accidente. În cadrul cursurilor de vară partea română va asigura sejurul (cazare, masa, înscrierea la cursuri) și asistență medicală în caz de urgență sau accident. Partea română va asigura cursanților români, în plus, transportul până la locul de destinație și retur, în conformitate cu reglementările interne. ÎI. c) Schimburi de expoziții R��mânând valabile cele stabilite la art. IV.5.1 în cursul schimburilor de expoziții partea trimițătoare va furniza, pe cale diplomatică, datele referitoare la organizarea manifestărilor, cu o anticipație convenabilă în raport cu inaugurarea
PROGRAM din 17 aprilie 2002 de colaborare culturală româno-italian pentru anii 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145514_a_146843]
-
ANEXĂ ÎI 1. Compania sau companiile aeriene desemnate de Guvernul României vor avea dreptul să opereze servicii aeriene pe următoarele rute, în conformitate cu prevederile art. 2 și 8 din prezentul acord: - din puncte în România - la Istanbul și/sau Ankara și retur; - din puncte în România - la Istanbul și/sau Ankara și mai departe și retur. 2. Compania sau companiile aeriene desemnate de Guvernul Republicii Turcia vor avea dreptul să opereze servicii aeriene pe următoarele rute, în conformitate cu prevederile art. 2 și 8
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
să opereze servicii aeriene pe următoarele rute, în conformitate cu prevederile art. 2 și 8 din prezentul acord: - din puncte în România - la Istanbul și/sau Ankara și retur; - din puncte în România - la Istanbul și/sau Ankara și mai departe și retur. 2. Compania sau companiile aeriene desemnate de Guvernul Republicii Turcia vor avea dreptul să opereze servicii aeriene pe următoarele rute, în conformitate cu prevederile art. 2 și 8 din prezentul acord: - din puncte în Republică Turcia - la București și/sau un al
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
vor avea dreptul să opereze servicii aeriene pe următoarele rute, în conformitate cu prevederile art. 2 și 8 din prezentul acord: - din puncte în Republică Turcia - la București și/sau un al doilea punct în România, care va fi specificat ulterior, și retur; - din puncte în Republică Turcia - la București și/sau un al doilea punct în România, care va fi specificat ulterior, si mai departe și retur. 3. Având în vedere rețeaua actuala de cai aeriene de pe teritoriile statelor părților contractante și
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
București și/sau un al doilea punct în România, care va fi specificat ulterior, și retur; - din puncte în Republică Turcia - la București și/sau un al doilea punct în România, care va fi specificat ulterior, si mai departe și retur. 3. Având în vedere rețeaua actuala de cai aeriene de pe teritoriile statelor părților contractante și necesitățile în perspectiva manifestate de părțile contractante cu privire la înființarea de servicii aeriene între și dincolo de teritoriile respective ale statelor lor: (a) Compania sau companiile aeriene
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
fi autorizate, pe durata operării serviciilor convenite, să urmeze următoarele rute aeriene de pe teritoriul Republicii Turcia: (i) Radovetz FIR - A.4 - Tekirdag - G.12 și/sau G.1A - G.1 - Istanbul - A.16 - Afyon - A.16 - Antalya - A.16D și retur; (îi) Radovetz FIR - A.4 - Tekirdag - G.12 și/sau G.1A - G.1 - Istanbul - A.16 - Afyon - B.15 - Mut - B.15A și retur; (iii) G.1A - G.1 - Istanbul - Yalova - G.8 - Ankara - G.8 - Gemerek - G.8
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
sau G.1A - G.1 - Istanbul - A.16 - Afyon - A.16 - Antalya - A.16D și retur; (îi) Radovetz FIR - A.4 - Tekirdag - G.12 și/sau G.1A - G.1 - Istanbul - A.16 - Afyon - B.15 - Mut - B.15A și retur; (iii) G.1A - G.1 - Istanbul - Yalova - G.8 - Ankara - G.8 - Gemerek - G.8 - Elazig - G.8N - Van - G.8 NA și retur. Ruta menționată la paragraful (iii) va fi utilizată în scopuri de survol, fără aterizare pe teritoriul
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
și/sau G.1A - G.1 - Istanbul - A.16 - Afyon - B.15 - Mut - B.15A și retur; (iii) G.1A - G.1 - Istanbul - Yalova - G.8 - Ankara - G.8 - Gemerek - G.8 - Elazig - G.8N - Van - G.8 NA și retur. Ruta menționată la paragraful (iii) va fi utilizată în scopuri de survol, fără aterizare pe teritoriul turc, cu excepția unor eventuale și urgente aterizări tehnice la Istanbul sau la Ankara. (b) Compania sau companiile aeriene desemnate de Republică Turcia vor fi
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
fi autorizate, pe durata operării serviciilor convenite, să urmeze următoarele rute de pe teritoriul României: (i) Ruse - AWY3/AWY4 și/sau Constantă FIR - AWY2 - Urziceni/București - AWY7 - Curtea de Argeș - AWY7 - Deva - AWY7 - Arad - FIR și/sau AWY8 - Sibiu - AWY8 - Oradea - FIR și retur; (îi) Ruse - AWY3 - Târgu Jiu - AWY5 - Arad - FIR și retur. Orice modificare adusă rețelei de linii aeriene internaționale de pe teritoriul statului oricărei părți contractante, care poate afecta rutele stabilite în subparagrafele (a) și (b) ale prezentului paragraf, va fi notificata
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
rute de pe teritoriul României: (i) Ruse - AWY3/AWY4 și/sau Constantă FIR - AWY2 - Urziceni/București - AWY7 - Curtea de Argeș - AWY7 - Deva - AWY7 - Arad - FIR și/sau AWY8 - Sibiu - AWY8 - Oradea - FIR și retur; (îi) Ruse - AWY3 - Târgu Jiu - AWY5 - Arad - FIR și retur. Orice modificare adusă rețelei de linii aeriene internaționale de pe teritoriul statului oricărei părți contractante, care poate afecta rutele stabilite în subparagrafele (a) și (b) ale prezentului paragraf, va fi notificata în timp util autorităților aeronautice ale celeilalte părți contractante." Prezentul
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]