1,873 matches
-
dușmănit” și cu biruința lui asupra vrăjmașului. Din mulțimea de jocuri, distincte de altădată - „"brâul”", „"târcolul”, „ungurica”", „"șchioapa"”, „"rustemul"”", „bordeiașul”", „"frunza”"... - gorjenii le-au păstrat astăzi doar pe cele mai populare și cu circulație mai extinsă: „"hora de mână”" și „"sârba”". Hora este legată de actele rituale din cursul nunții, dar și de alte ocazii în care comunitățile simt nevoia să se solidarizeze (sau mai degrabă: tradiția le impune să se solidarizeze). Sârba este manifestarea energică, explozivă chiar, a acestei solidarizări
Folclorul muzical din Gorj () [Corola-website/Science/327640_a_328969]
-
cu circulație mai extinsă: „"hora de mână”" și „"sârba”". Hora este legată de actele rituale din cursul nunții, dar și de alte ocazii în care comunitățile simt nevoia să se solidarizeze (sau mai degrabă: tradiția le impune să se solidarizeze). Sârba este manifestarea energică, explozivă chiar, a acestei solidarizări. Toți gorjenii le joacă fără greș pe amândouă, oricând și oriunde, inclusiv în restaurantele de lux din orașul Târgu Jiu. Jocurile au muzici destul de amestecate. Unele păstrează o amprentă gorjenească netă, altele
Folclorul muzical din Gorj () [Corola-website/Science/327640_a_328969]
-
Editura Nika-Țentr, Kiev, 2000; traducere de Stanislav Semcinskii), bulgară („Дванадесет хиляди глави добитък”, în vol. "В двора на Дионис", Ed. Hristo Botev, Sofia, 1995; traducere de Ognean Stamboliev, reeditată în vol. "Гадателят. Госпожица Кристина. При циганките", Zaharii Stoianov, Sofia, 2002), sârbă („Dvanaest hiljada goveđih grla”, în vol. "Tajna doktora Honibergera i druge novele", Paideia, Belgrad, 2002; traducere de Mariana Dan), portugheză („Doze mil cabeças de gado”, în vol. "Nas ciganas. Novelas Completas", Edições Cavalo de Ferro, Lisabona, 2004; traducere de Anca
Douăsprezece mii de capete de vite () [Corola-website/Science/327013_a_328342]
-
în Balcani și s-a opus. Vecinul Bulgariei de la vest, Șerbia, se temea că acest stat mare ar putea să-i reducă forță poziției sale în regiune. Regele sârb Milan I era și iritat de faptul ca lideri ai opoziției sârbe, cum ar fi , care scăpaseră de persecuții în urmă , se adăpostiseră în Bulgaria. După declarația unificării, în Grecia au izbucnit proteste de masă, grecii temându-se de apariția unui stat bulgar mare în Balcani și cerând guvernului lor să declare
Războiul sârbo-bulgar () [Corola-website/Science/330385_a_331714]
-
legile promulgate de mameluci. Guvernarea otomană s-a confruntat de multe ori în Balcani cu problemele privind exploatarea minelor, imposibil de rezolvat doar prin legea coranică. Astfel, nu a ezitat să folosească dreptul minier saxon în vigoare în cazul minelor sârbe sau bosniace. Juriștii otomani au realizat o culegere de reglementări ce priveau atelierele monetare, salinele, regimul pământului, fiscalitatea, regimul vamal, piețele și porturile. Însă această culegere nu a acoperit întreaga structură a statului, ceea ce l-a determinat pe Mahomed al
Organizarea statală a Imperiului Otoman () [Corola-website/Science/329071_a_330400]
-
versuri în limba italiană. Traduceri de Marilena Rodica Chiretu, Viorica Bălteanu, Ștefan Damian, Narcis Zărnescu, Maria-Gabriela(Mary Coco) și Veronica Vîrtosu; 50. Lyrical wonders, Ăn Anthology în 13 Languages(Mirări lirice, Antologie în 13 limbi: greacă, albaneză, spaniolă, bulgară, găgăuza, sîrbă, letona, cehă, arabă, turcă, portugheză, tătara crimeeană, maghiară). Traduceri de Balázs F. Attila, Baki Ymeri, acad. Kopi Kyçyku, Dr. Ardian Kyçyku, Maria Augustina Hâncu, Andrei Langa, Gheorghi Barbarov, Todur Zanet, Slavomir Gvozdenovici, Maria Briede-Macovei, dr. Jiří Našinec, Elisabeta Boțan, Christian
Traian Vasilcău () [Corola-website/Science/329101_a_330430]
-
(în sârbă/muntenegreană, bosniacă: "", chirilic: "Санџак"; turcă: "Sancak") sau Raška este o regiune situată de-a lungul graniței dintre Șerbia și Muntenegru. Numele Sandžak provine de la Sângeacul Novi Pazar, un district administrativ al Imperiului Otoman care a existat până la izbucnirea Războaielor balcanice
Sandžak () [Corola-website/Science/329317_a_330646]
-
timpului s-au amestecat cu autohtonii iliri și cu coloniștii români. În Evul Mediu, regiunea făcea parte statul sârb Raška. Capitala a fost Râs, localizat în apropiere de actualul Novi Pazar. Ulterior, regiunea a făcut parte din mai multe state sârbe, până a fost cucerita de Imperiul Otoman în secolul XV. În perioada ocupației otomane, Sângeacul Novi Pazar făcea parte din Pasalâcul Bosnia, ulterior fiind încorporat în Provincia otomană Kosovo în 1878. Congresul de la Berlin din 1878 a permis garnizoanelor militare
Sandžak () [Corola-website/Science/329317_a_330646]
-
Pasalâcul Bosnia, ulterior fiind încorporat în Provincia otomană Kosovo în 1878. Congresul de la Berlin din 1878 a permis garnizoanelor militare austro-ungare să fie plasate în Sandžak unde au rămas până în 1909. În octombrie 1912, Sandžak a fost ocupat de trupele sârbe și muntenegrene în Primul Război Balcanic, iar teritoriul a fost împărțit între Regatele Șerbiei și Muntenegrului. Mulți bosniaci și albanezi din Sandžak au emigrat în Turcia că muhajiri. În timpul Primului Război Mondial, Sandžak era sub ocupația Austro-Ungariei din 1914 până în 1918. Din
Sandžak () [Corola-website/Science/329317_a_330646]
-
Sandal (în sârbă: Емина Јаховић Сандал; pronunție în limba engleză /ˈɛmiːnə jəˈhoʊvɪtʃ sənˈdʌl/; n. 28 ianuarie 1982, Novi Pazar, R.S. Șerbia, R.S.F. Iugoslavia astăzi Republică Șerbia) este o actriță, cântăreața de muzică pop, compozitoare și fotomodel de origine bosniacă din Șerbia, considerată una
Emina Jahović () [Corola-website/Science/328688_a_330017]
-
ianuarie 1982, Novi Pazar, R.S. Șerbia, R.S.F. Iugoslavia astăzi Republică Șerbia) este o actriță, cântăreața de muzică pop, compozitoare și fotomodel de origine bosniacă din Șerbia, considerată una dintre cele mai importante voci sârbi ale genului. Jahović are dublă cetățenie, sârbă și turcă. Fratele ei este, primul turc din istoria NBA, Mirsad Türkcan. Sandal a devenit, mulțumită rolului din telenovelă "Lale - Asculta-ti inima!", una dintre cele mai îndrăgite actrițe de serial în întreaga lume. "Lale - Asculta-ti inima!" a fost
Emina Jahović () [Corola-website/Science/328688_a_330017]
-
(în sârbă/croată: "Mahmud-paša Anđelović", chirilic: Махмуд-паша Анђеловић, ; 1420-1474) a fost Mare Vizir al Imperiului Otoman în 1456-1468 și din nou în 1472-1474, scriind poeme persane și turcești sub pseudonimul Adni. El a fost un descendent al bizantinilor Angeloi și s-a
Mahmud Pașa () [Corola-website/Science/328767_a_330096]
-
Ekström; reeditată în 1972 și 1976 de editura Coeckelberghs din Göteborg-Stockholm), portugheză ("O jogo do morte", Estúdios Cor, Lisabona, 1965; traducere de Fernanda Pinto Rodrigues), bulgară ("Игра със смъртта" ("Igra săs smărtta"), Narodna Mladej, Sofia, 1966; traducere de Mara Hinova), sârbă ("Igra sa smirtju", Prosveta, Belgrad, 1967; traducere de Velimir Koluncija), turcă ("Ölümle Oyun", Varlık Yayınları, Istanbul, 1967; traducere de Yahya Benekay și Fatma Pazarcı), spaniolă ("El juego con la muerte", Editorial Alfa, Montevideo, 1968; traducere din franceză de Juan Carlos
Jocul cu moartea () [Corola-website/Science/328777_a_330106]
-
The Graphic, precum și pentru publicații franțuzești cum era Le Monde illustré și altele. Revine în Franța, la Paris, unde rămâne până în anul 1885, după care se duce din nou în Bulgaria și participă ca voluntar în armata bulgară la războiul sârbo - bulgar. Primește cu această ocazie Medalia Militară a Bulgariei pentru fapte de curaj. În timpul în care era soldat în armata bulgară, Antoni Piotrowski a pictat o serie de tablouri de luptă care au fost ulterior achiziționate de către guvernul bulgar. Picturile
Antoni Piotrowski () [Corola-website/Science/329383_a_330712]
-
fost prezentată la Târgul Internațional de la Plovdiv în anul 1892 și a avut un succes imens. Piotrowski a pictat mai ales scene istorice, de luptă și portrete. Cele mai importante din lucrările sale sunt „Marșul recruților”, seria picturilor din războiul sârbo - bulgar, picturi cu nimfe și satiri și portretele celor doi domnitori bulgari. Antoni Piotrowski a fost membru fondator, în anul 1897, a Societății artiștilor polonezi „Sztuka”. Artistul a avut discuții premergătoare încă din anul 1891 cu Jacek Malczewski pentru a
Antoni Piotrowski () [Corola-website/Science/329383_a_330712]
-
(sârba chirilică: Златко Јунузовић, n. 26 septembrie 1987, Lozica, RSF Iugoslavia) este un fotbalist austriac de origine bosniacă, care în prezent joacă la Werder Bremen în Bundesliga pe postul de mijlocaș. Junuzović a debutat în lumea fotbalului la vârsta de 17
Zlatko Junuzović () [Corola-website/Science/335536_a_336865]
-
Pe brațul secundar Gogoșu este amplasat, în mijlocul albiei, un baraj din șapte câmpuri deversoare și, alăturat, pe partea dreaptă a brațului, o centrală suplimentară cu două agregate. Cele două centrale de bază de la cu 2x8 agregate (centrala românească și centrala sârbă), de pe brațul principal al Dunării și cele două centrale suplimentare cu 2x2 agregate de pe brațul principal și de pe brațul Gogoșu sunt identice ca dispunere interioarș și ca soluții constructive și sunt echipate cu același tip de agregat, bulb orizontal de
Porțile de Fier II () [Corola-website/Science/337024_a_338353]
-
Molin (sârbă Chirilica: Молин) a fost un sat din Banatul sârbesc. Satul a fost fondat în 1832 și a existat până în 1961. Acesta a fost situat în Nova Crnja municipiului, Districtul Banatul Central, provincia Voivodina. Satul a fost abandonat din cauza apelor subterane
Molin, Serbia () [Corola-website/Science/337497_a_338826]
-
a existat până în 1961. Acesta a fost situat în Nova Crnja municipiului, Districtul Banatul Central, provincia Voivodina. Satul a fost abandonat din cauza apelor subterane. Astăzi locul fostului sat este Molin Pădure, care este folosit ca un teren de vânătoare. În sârbă satul este cunoscut ca "Molin" (Молин), în germană , ca "Molidorf", și în maghiară că "Mollyfalva". Molin a fost localizat la 45°38'37N și 20°32'21E, între Aleksandrovo, Banatsko Karađorđevo, Torda, Bašaid, Banatska Topola, Toba, si Nova Crnja. Astăzi
Molin, Serbia () [Corola-website/Science/337497_a_338826]
-
de pe teritoriul Marii Britanii, Italiei Franței, Austriei, Belgiei, Germaniei, Olanda și Andorra. Fiecare atac dura 60 de secunde, iar cineva stătea la ușă pentru a cronometra. Fiecare membru al grupării avea un rol bine stabilit. Se acționa după metoda celebrei grupări sârbe „Pantera roz”.
Academia infractorilor români () [Corola-website/Science/334349_a_335678]
-
El s-a născut în anul 1908 și a cântat în prima jumătate a secolului al XX-lea la hora satului, la nunți, botezuri, hramuri, fiind un lăutar căutat datorită virtuozității sale interpretative. Se mai cântă și astăzi compoziția sa - "Sârba lui Purcel", care a intrat în repertoriul multor instrumentiști gorjeni. În formația sa au cântat soția, solista și chitarista Maria Trohonel, cei trei copii, vioriștii Constantin și Vasile și solista și acordeonista Maria, precum și basistul Mihai Bălășoiu. Actualmente mai activează
Lăutarii de pe Valea Rasovei () [Corola-website/Science/335343_a_336672]
-
înregistrări la fonograf cu tuburi de ceară, acționat manual. În centrul atenției înregistrărilor cercetătorului s-a aflat lăutarul Niculae Zlătaru. Brăiloiu a înregistrat cu formația lui Zlătaru cântecele: „Of, dor, dor, dor”, „Bună-i brânza”, „Ionele, puiule”, „Cântecul Popii Runcanu”, „Sârba lui Dincă Schileru”, „Cântecul Popii Mischie”, „Șapte văi și-o vale-adâncă”, „Ce n-a lăsat Dumnezeu” și cunoscuta „Sârba lui Zlătaru”. Convins de valoarea și autenticitatea muzicii lăutărești de la Runcu, Constantin Brăiloiu i-a sfătuit pe lăutari să cânte la
Lăutarii de pe Valea Sohodolului () [Corola-website/Science/335342_a_336671]
-
Zlătaru. Brăiloiu a înregistrat cu formația lui Zlătaru cântecele: „Of, dor, dor, dor”, „Bună-i brânza”, „Ionele, puiule”, „Cântecul Popii Runcanu”, „Sârba lui Dincă Schileru”, „Cântecul Popii Mischie”, „Șapte văi și-o vale-adâncă”, „Ce n-a lăsat Dumnezeu” și cunoscuta „Sârba lui Zlătaru”. Convins de valoarea și autenticitatea muzicii lăutărești de la Runcu, Constantin Brăiloiu i-a sfătuit pe lăutari să cânte la București, la una din cârciumile din spatele Gării de Nord, loc frecventat de negustorii gorjeni. Printre primii lăutari din județul Jiului de
Lăutarii de pe Valea Sohodolului () [Corola-website/Science/335342_a_336671]
-
în celelalte sate ale comunei Arcani, ajungând în Câmpofeni și Stroiești. În satul Câmpofeni, pe lângă alți țărani și copii de țărani, a fost descoperit rapsodul Vasile Pîrvulescu, cimpoier. De la el au fost culese jocuri (precum „Simianca”, „Rustemul”, „Hora de mână”, „Sârba bătrânească”), doine (un „Cântec lung” gorjenesc), dar și cântări din ritualul înmormântării („Zorile”), față de care Brăiloiu a manifestat un mare interes. În satul Stroiești a fost descoperit țăranul Nicolae Muche Berca, în vârstă de 35 de ani la acea vreme
Lăutarii de pe Valea Sohodolului () [Corola-website/Science/335342_a_336671]
-
corespunzătoare: Observații: Spre deosebire de română, în franceză adjectivul demonstrativ determină totdeauna substantivul în mod definit fără prezența articolului hotărât. Mai este de menționat că în gramaticile tradiționale ale limbii franceze, adjective demonstrative sunt considerate numai cele de mai sus. În limbile sârbă și croată, adjectivele demonstrative au aceleași forme ca și pronumele corespunzătoare, indicând trei grade de apropiere/depărtare. Formele lor sunt: Aceste adjective se declină ca adjectivele nepronominale, având, în afară de forma de nominativ (cea de mai sus), încă cinci forme cazuale
Adjectiv demonstrativ () [Corola-website/Science/335353_a_336682]