2,190 matches
-
lui cu argumentul că, oricum, rușii erau singura forță militară aliată aflată în zonă, deci „they will probably do what they like anyhow”. Aici s-au strecurat două greșeli de traducere. „It would be a good thing to follow the same leadership” nu înseamnă „ar fi util să urmăm același exemplu”, ci „ar fi bine să fie în regiune una și aceeași conducere” (aluzie la așteptata întoarcere a armelor de către români, eventualitate în care urmau să fie puși sub comandă sovietică
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
and knowledge of human beings is power over human beings, and knowledge of distant places is power over distant places. Even if we resort to Michel Foucault's theory on the relationship subject knowledge discourse power, we can trace the same idea back to Francis Bacon, the philosopher who laid the theoretical foundation of empiricism in close connection to imperialism: "And so those twin objects, human knowledge and human Power, do really meet in one, and it is from ignorance of
Geografiile simbolice ale diferenței ideologice by CARMEN ANDRAŞ [Corola-publishinghouse/Science/947_a_2455]
-
politicienii întotdeauna. Mihai-Răzvan Ungureanu: Așa este, pe bună dreptate, mai ales cei care nu știu să mintă. Eu am înregistrarea acestei conferințe și orice spun se înregistrează, e firesc să fie așa. Fraza sună în felul următor: They speek the same language, „ei vorbesc aceeași limbă”... Corina Drăgotescu: Să precizăm că era vorba despre limba... Mihai-Răzvan Ungureanu: ...despre un breakfast în limba engleză în fața unui... Corina Drăgotescu: Era vorba despre limba moldovenească, da? Mihai-Răzvan Ungureanu: Despre ceea ce se vorbește dincolo de Prut
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
legat de relațiile dintre România și Republica Moldova, da? Și spun, pentru că este o audiență care nu e compusă neapărat din oameni care știu ce înseamnă România și vecinătatea ei, din oameni nu neapărat avizați. Și atunci este they speak the same language, „ei vorbesc aceeași limbă”, a light version of Romanian, but they speak the same language, but it is Romanian. „Vorbesc aceeași limbă, este o variantă, o versiune ușoară de limbă română, dar este aceeași limbă”. Când spun acest lucru
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
nu e compusă neapărat din oameni care știu ce înseamnă România și vecinătatea ei, din oameni nu neapărat avizați. Și atunci este they speak the same language, „ei vorbesc aceeași limbă”, a light version of Romanian, but they speak the same language, but it is Romanian. „Vorbesc aceeași limbă, este o variantă, o versiune ușoară de limbă română, dar este aceeași limbă”. Când spun acest lucru, și vernacularul în limba engleză îmi permite să fac această nuanță, referința se face clar
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
demne de toată atenția. Literatura până la 1800 este reprezentată de 12 titluri, dintre care două de poezie (Viiața lumii de Miron Costin și Psaltirea... lui Dosoftei), 10 de proză, adică un roman (Istoria ieroglifică), un titlu asimilabil prozei scurte (O samă de cuvinte de Ion Neculce) și 8 titluri din categoria non-fictivului (letopisețe, cronici, eseuri, învățături, predici - ca Didahiile lui Antim Ivireanul, Divanul lui D. Cantemir, Învățăturile lui Neagoe). Și aici ar fi destule de adăugat, dar riscăm să încălcăm flagrant
Catalogul bibliotecii esențiale by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/13114_a_14439]
-
de ani de domnie, apărarea creștinătății se ducea pe câmpul de luptă, dar și prin numeroase ctitiorii. "Și așa se aude din oameni vechi și bătrâni că, câte războaie a bătut, atâtea mănăstiri a făcut", scrie Ion Neculce în "O samă de cuvinte". Prezenți în memoria colectivă și venerați, Ștefan-vodă și duhovnicul său Daniil Sihastrul au fost canonizați de Biserica Ortodoxă Română. La liturghia din acest an, la Putna au fost ierarhii ortodocși români, reprezentantul Patriarhiei de la Istanbul, Patriarhul ortodox al
Serbările și congresul de la Putna, 1-3 iule 2004. In: Curierul „Ginta latină” by Viorel Roman () [Corola-journal/Journalistic/1311_a_2339]
-
de valută diferite (de regulă spot și forward) la cursuri de schimb stabilite (spot și forward) la data tranzacției. Dată tranzacției Dată la care se încheie tranzacția. Dată valutei (value date) Dată la care se face decontarea tranzacției: - value today (same day value) - dată valutei este aceeași cu data tranzacției; - value tomorrow - dată valutei este ziua lucrătoare următoare față de data tranzacției; - spot - dată valutei este două zile lucrătoare de la data tranzacției; - forward - orice dată a valutei ulterioară decontării spot. Poziție deschisă
REGULAMENT nr. 3 din 23 decembrie 1997 - (*actualizat*) privind efectuarea operaţiunilor valutare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149689_a_151018]
-
1) of Directive 94/65/EC . *1) În sensul art. 3 (1) din Directivă 94/65/CE . *2) Issued by the competent authority. *2) Eliberat de autoritatea veterinară competența. *3) Name of the country of origin which must be the same aș the country of export. *3) Numele țării de origine care trebuie să fie același cu cel al țării de export. *4) Bovine, pigs, sheep and goats. *4) Bovine, porcine, ovine și caprine. *5) Mention any ionizing radiation for medical
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 8 aprilie 2003 privind condiţiile de sănătate animala şi de sănătate publică, precum şi certificarea veterinara pentru activităţile de import de carne tocata şi carne preparata din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150185_a_151514]
-
1) of Directive 94/65/EC . *1) În sensul art. 5(1) din Directivă 94/65/CE . *2) Issued by the competent authority. *2) Eliberat de autoritatea veterinară competența. *3) Name of the country of origin which must be the same aș the country of export. *3) Numele țării de origine care trebuie să fie același cu cel al țării de export. *4) To mark with a "x" în the empty box aș appropriate. *4) A se notă cu "x" cutiile
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 8 aprilie 2003 privind condiţiile de sănătate animala şi de sănătate publică, precum şi certificarea veterinara pentru activităţile de import de carne tocata şi carne preparata din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150185_a_151514]
-
1) of Directive 94/65/EC . *1) În sensul art. 3 (1) din Directivă 94/65/CE . *2) Issued by the competent authority. *2) Eliberat de autoritatea veterinară competența. *3) Name of the country of origin which must be the same aș the country of export. *3) Numele țării de origine care trebuie să fie același cu cel al țării de export. *4) Bovine, pigs, sheep and goats. *4) Bovine, porcine, ovine și caprine. *5) Mention any ionizing radiation for medical
ORDIN nr. 258 din 8 aprilie 2003 pentru aprobarea Normei sanitare veterinare privind condiţiile de sănătate animala şi de sănătate publică, precum şi certificarea veterinara pentru activităţile de import de carne tocata şi carne preparata din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150184_a_151513]
-
1) of Directive 94/65/EC . *1) În sensul art. 5(1) din Directivă 94/65/CE . *2) Issued by the competent authority. *2) Eliberat de autoritatea veterinară competența. *3) Name of the country of origin which must be the same aș the country of export. *3) Numele țării de origine care trebuie să fie același cu cel al țării de export. *4) To mark with a "x" în the empty box aș appropriate. *4) A se notă cu "x" cutiile
ORDIN nr. 258 din 8 aprilie 2003 pentru aprobarea Normei sanitare veterinare privind condiţiile de sănătate animala şi de sănătate publică, precum şi certificarea veterinara pentru activităţile de import de carne tocata şi carne preparata din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150184_a_151513]
-
35 of section 5 after each shipment (having made several copies of a blank section 5 for this purpose) and submits this section direct to the competent authorities which issued the authorization. He attaches the section 4 relating to the same shipment. 2. Shipment of type C or D The applicant must ensure that after each shipment the consignee located outside the European Community completes boxes 32 to 35 on a copy of a blank Section 5 and returns it to
NORME din 6 decembrie 2002 pentru expedieri internaţionale de deşeuri radioactive implicând teritoriul României*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150509_a_151838]
-
înainte de izolare pentru export nu au│ │ venit în contact cu animale din exploatații care nu satisfac cerințele de la punctul │ │ 9.4, │ │11.3. during the last 30 days prior to export they have been isolated from equidae not of the│ │ same health status and from equidae imported into România from other third countries; │ │ timp de 30 de zile înainte de export au fost izolate de ecvine care nu au același │ │ status de sanatate precum și de ecvine importate în România din alte țari
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 9 noiembrie 2004 privind procedurile de efectuare a exportului de ecvine în statele membre ale Uniunii Europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165796_a_167125]
-
prin monta cu ecvine infectate sau suspectate de metrita ecvina contagioasă │ │ (MEC); 11.3. for at least 30 days prior to dispatch for exportation it was isolated on the holding │ │ described under point 6.1 from equidae not of the same health status and from equidae │ │ imported into this territory from a third country │ │ pentru cel putin 30 de zile înainte de expediere pentru export a fost izolat de │ │ exploatația descrisă la punctul 6.1. de ecvine care nu au același status
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 9 noiembrie 2004 privind procedurile de efectuare a exportului de ecvine în statele membre ale Uniunii Europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165796_a_167125]
-
Community within less than 24 hours│ │ following examination; │ │ încărcarea animalului pentru expedierea în Comunitatea Europeană în mai puțin de 24│ │ de ore de la examinare; │ │ (b) to protect it from any contact with other equidae not complying with at least the │ │ same health requirements aș described în this certificate; │ │ protejarea animalului de orice contact cu alte ecvine care nu sunt în conformitate │ │ cu cel puțin aceleași cerințe de sanatate descrise în acest certificat; │ │ (c) to load the animal în the means of
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 9 noiembrie 2004 privind procedurile de efectuare a exportului de ecvine în statele membre ale Uniunii Europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165796_a_167125]
-
de reproducție din aceeași │alin. (1) al Deciziei Comisiei 96/482/ a) A separate certificate must be provided for│ratitele și ouăle acestora, provenite, │ │each consignment of breeding or production │incluzând și măsurile de sanatate animală ce │ │poultry în the same category, transported în │urmează a fi aplicate după un astfel de │ │the same railway wagon, lorry, aircraft or │import". │ │ship and consigned to the same. After d) After importation the poultry must be kept │ │importation the poultry must be kept
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
separate certificate must be provided for│ratitele și ouăle acestora, provenite, │ │each consignment of breeding or production │incluzând și măsurile de sanatate animală ce │ │poultry în the same category, transported în │urmează a fi aplicate după un astfel de │ │the same railway wagon, lorry, aircraft or │import". │ │ship and consigned to the same. After d) After importation the poultry must be kept │ │importation the poultry must be kept în │în isolation on the holding of destination for│ │isolation on the holding
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
consignment of breeding or production │incluzând și măsurile de sanatate animală ce │ │poultry în the same category, transported în │urmează a fi aplicate după un astfel de │ │the same railway wagon, lorry, aircraft or │import". │ │ship and consigned to the same. After d) After importation the poultry must be kept │ │importation the poultry must be kept în │în isolation on the holding of destination for│ │isolation on the holding of destination. │at least six weeks în accordance with the b) Originalul
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
Transport information Că păsările sunt transportate în boxe sau cuști: That the poultry are transported în crates or cages: a) care conțin numai păsări din aceeași specie, categorie sau tip, provenind din aceeași unitate; ... which contain only poultry of the same species, category and type, coming from the same establishment; b) care poartă numărul de autorizare a unității de origine; ... which bear the approval number of the establishment of origin; c) care sunt închise în conformitate cu instrucțiunile autorității veterinare competențe astfel încât să
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
sau cuști: That the poultry are transported în crates or cages: a) care conțin numai păsări din aceeași specie, categorie sau tip, provenind din aceeași unitate; ... which contain only poultry of the same species, category and type, coming from the same establishment; b) care poartă numărul de autorizare a unității de origine; ... which bear the approval number of the establishment of origin; c) care sunt închise în conformitate cu instrucțiunile autorității veterinare competențe astfel încât să se evite orice posibilitate de substituire a conținutului
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
țări terțe │ │ exploatația de origine. │ de păsări și ouă de incubație, altele decât│ │ A separate certificate must be provided for│ ratitele și ouăle acestora, provenite, │ │ each consignment of breeding or production │ incluzând și măsurile de sanatate animală │ │ poultry în the same category, transported │ ce urmează a fi aplicate după un astfel de │ │ în the same railway wagon, lorry, aircraft │ import". After │ After importation the poultry must be kept │ │ importation the poultry must be kept în │ în isolation on the holding of
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
separate certificate must be provided for│ ratitele și ouăle acestora, provenite, │ │ each consignment of breeding or production │ incluzând și măsurile de sanatate animală │ │ poultry în the same category, transported │ ce urmează a fi aplicate după un astfel de │ │ în the same railway wagon, lorry, aircraft │ import". After │ After importation the poultry must be kept │ │ importation the poultry must be kept în │ în isolation on the holding of destination │ │ isolation on the holding of destination. │ for at least six weeks în accordance
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
pentru prima oara: that hatching eggs are transported în disposable boxes used for the first time: a) care conțin doar ouă de incubație ale aceleiași specii, categorie și tip, provenind din aceeași unitate; ... which contain only hatching eggs of the same species, category and type, coming from the same establishment; b) care poartă următoarele indicații: ... which bear the following indications: - numele țării de expediere - the name of the country of consignment, - speciile de păsări vizate, - the species of poultry concerned, - numărul
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]
-
în disposable boxes used for the first time: a) care conțin doar ouă de incubație ale aceleiași specii, categorie și tip, provenind din aceeași unitate; ... which contain only hatching eggs of the same species, category and type, coming from the same establishment; b) care poartă următoarele indicații: ... which bear the following indications: - numele țării de expediere - the name of the country of consignment, - speciile de păsări vizate, - the species of poultry concerned, - numărul de ouă, - the number of eggs, - categoria și
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 17 decembrie 2002 care stabileşte condiţiile de sănătate a animalelor şi certificatele sanitare veterinare pentru importul din tari terţe de păsări şi oua de incubaţie, altele decât ratitele şi ouăle acestora, precum şi măsurile de sănătate animala ce urmează a fi aplicate după un astfel de import. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/154484_a_155813]