2,396 matches
-
5. Nava este autorizată să părăsească portul: - după îndeplinirea obligațiilor ce decurg din soluționarea pe cale amiabilă sau - atunci când garanția bancară prevăzută la punctul 7.3 a fost depusă și acceptată de către autoritatea marocană competentă, în așteptarea îndeplinirii procedurii judiciare. (8). Transbordare 8.1. Orice transbordare pe mare a capturilor este interzisă în zona de pescuit marocană. Cu toate acestea, traulerele pelagice comunitare care doresc să transbordeze capturi în apele marocane fac acest lucru într-un port marocan sau alt loc desemnat
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
să părăsească portul: - după îndeplinirea obligațiilor ce decurg din soluționarea pe cale amiabilă sau - atunci când garanția bancară prevăzută la punctul 7.3 a fost depusă și acceptată de către autoritatea marocană competentă, în așteptarea îndeplinirii procedurii judiciare. (8). Transbordare 8.1. Orice transbordare pe mare a capturilor este interzisă în zona de pescuit marocană. Cu toate acestea, traulerele pelagice comunitare care doresc să transbordeze capturi în apele marocane fac acest lucru într-un port marocan sau alt loc desemnat de către autoritățile marocane competente
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
zona de pescuit marocană. Cu toate acestea, traulerele pelagice comunitare care doresc să transbordeze capturi în apele marocane fac acest lucru într-un port marocan sau alt loc desemnat de către autoritățile marocane competente, după ce au primit autorizare din partea Departamentului. Această transbordare are loc sub supravegherea observatorului sau a unui reprezentant al delegației de pescuit maritim și al autorităților de control. Orice persoană care încalcă această dispoziție se expune la sancțiunile prevăzute de legislația marocană în vigoare. 8.2. Înainte de orice transbordare
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
transbordare are loc sub supravegherea observatorului sau a unui reprezentant al delegației de pescuit maritim și al autorităților de control. Orice persoană care încalcă această dispoziție se expune la sancțiunile prevăzute de legislația marocană în vigoare. 8.2. Înainte de orice transbordare, armatorii acestor nave trebuie să notifice Departamentului următoarele informații cu cel puțin 24 de ore înainte: - numele navelor de pescuit care transbordează; - numele cargoboturilor, pavilioanele acestora, numele matricole și indicativele de apel; - tonajul pe specie de transbordat; - destinația capturilor; - data
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
nave trebuie să notifice Departamentului următoarele informații cu cel puțin 24 de ore înainte: - numele navelor de pescuit care transbordează; - numele cargoboturilor, pavilioanele acestora, numele matricole și indicativele de apel; - tonajul pe specie de transbordat; - destinația capturilor; - data și ziua transbordării. Partea marocană își rezervă dreptul de a refuza transbordarea în cazul în care nava auxiliară de pescuit a desfășurat pescuit ilegal, nedeclarat sau nereglementat în interiorul sau în exteriorul zonelor maritime aflate sub jurisdicție marocană. 8.3. Transbordarea este considerată o
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
puțin 24 de ore înainte: - numele navelor de pescuit care transbordează; - numele cargoboturilor, pavilioanele acestora, numele matricole și indicativele de apel; - tonajul pe specie de transbordat; - destinația capturilor; - data și ziua transbordării. Partea marocană își rezervă dreptul de a refuza transbordarea în cazul în care nava auxiliară de pescuit a desfășurat pescuit ilegal, nedeclarat sau nereglementat în interiorul sau în exteriorul zonelor maritime aflate sub jurisdicție marocană. 8.3. Transbordarea este considerată o ieșire din zona de pescuit marocană. Prin urmare, navele
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
data și ziua transbordării. Partea marocană își rezervă dreptul de a refuza transbordarea în cazul în care nava auxiliară de pescuit a desfășurat pescuit ilegal, nedeclarat sau nereglementat în interiorul sau în exteriorul zonelor maritime aflate sub jurisdicție marocană. 8.3. Transbordarea este considerată o ieșire din zona de pescuit marocană. Prin urmare, navele trebuie să-și transmită declarațiile de captură Departamentului și să notifice dacă intenționează să continue să pescuiască sau să părăsească zona de pescuit marocană. Comandanții traulerelor pelagice comunitare
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de pescuit marocană. Prin urmare, navele trebuie să-și transmită declarațiile de captură Departamentului și să notifice dacă intenționează să continue să pescuiască sau să părăsească zona de pescuit marocană. Comandanții traulerelor pelagice comunitare angajate în operațiuni de debarcare sau transbordare într-un port marocan permit și facilitează inspectarea acestor operațiuni de către inspectorii marocani. După terminarea inspecției, comandantului de navă i se emite un certificat. CAPITOLUL X DEBARCAREA CAPTURILOR Părțile contractante, conștiente de beneficiile unei integrări sporite în vederea dezvoltării comune a
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 769/2002 al Consiliului2. D. MOTIVE (6) Cererea conține suficiente elemente de probă care indică la prima vedere faptul că măsurile antidumping aplicate importurilor de cumarină originară din Republica Populară Chineză sunt eludate prin transbordarea produsului în Indonezia și în Malaezia. (7) Elementele de probă prezentate sunt următoarele: Cererea arată că au fost operate modificări importante în configurația schimburilor (exporturi din Republica Populară Chineză, din Indonezia și din Malaezia către Comunitate) după instituirea măsurilor la
32006R0499-ro () [Corola-website/Law/295212_a_296541]
-
Populară Chineză, din Indonezia și din Malaezia către Comunitate) după instituirea măsurilor la produsul în cauză, pentru care nu există nici motivație, nici justificare economică suficientă, alta decât instituirea dreptului. Aceste modificări în configurația schimburilor comerciale par să rezulte în urma transbordării, în Indonezia și în Malaezia, de cumarină originară din Republica Populară Chineză. În afară de aceasta, cererea conține suficiente elemente de probă care indică la prima vedere că efectele corective ale măsurilor antidumping aplicate în prezent produsului în cauză sunt compromise, în ceea ce privește
32006R0499-ro () [Corola-website/Law/295212_a_296541]
-
obiectul unor practici de dumping în comparație cu valoarea normală stabilită anterior pentru produsul în cauză. În cazul în care, în cursul procedurii, sunt constatate practici de eludare via Indonezia și Malaezia reglementate de articolul 13 din regulament de bază, altele decât transbordarea, acestea ar putea, de asemenea, să fie supuse anchetei. E. PROCEDURA (8) Având în vedere elementele menționate anterior, Comisia a concluzionat că există suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei anchete, în temeiul articolului 13 din regulamentul de
32006R0499-ro () [Corola-website/Law/295212_a_296541]
-
antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului2. D. MOTIVE (6) Cererea conține suficiente elemente de probă care indică la prima vedere faptul că măsurile antidumping aplicate importurilor de siliciu originar din Republica Populară Chineză sunt eludate prin transbordarea produsului în Republica Coreea. (7) Elementele de probă prezentate sunt următoarele: Cererea arată că a intervenit o modificare importantă în configurația schimburilor (exporturi din Republica Populară Chineză și din Republica Coreea către Comunitate), pentru care nu există nici motivație, nici
32006R0607-ro () [Corola-website/Law/295238_a_296567]
-
o modificare importantă în configurația schimburilor (exporturi din Republica Populară Chineză și din Republica Coreea către Comunitate), pentru care nu există nici motivație, nici justificare economică suficientă, alta decât instituirea taxei. Această modificare în configurația schimburilor pare să rezulte în urma transbordării, în Republica Coreea, de siliciu originar din Republica Populară Chineză. Pe lângă aceasta, cererea conține suficiente elemente de probă care indică la prima vedere faptul că efectele corective ale măsurilor antidumping aplicate la momentul actual produsului în cauză sunt compromise, în ceea ce privește
32006R0607-ro () [Corola-website/Law/295238_a_296567]
-
fac obiectul unor practici de dumping în comparație cu valoarea normală stabilită anterior pentru produsul în cauză. În cazul în care, în cursul procedurii, sunt constatate practici de eludare via Republica Coreea reglementate de articolul 13 din regulament de bază, altele decât transbordarea, ele ar putea, de asemenea, să fie supuse anchetei. E. PROCEDURA (8) În lumina elementelor menționate anterior, Comisia a concluzionat că există suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei anchete, în temeiul articolului 13 din regulamentul de bază
32006R0607-ro () [Corola-website/Law/295238_a_296567]
-
Comisia a primit o cerere, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din regulamentul de bază, prin care i se solicita să deschidă o anchetă cu privire la pretinsa eludare a măsurilor antidumping instituite la importurile anumitor accesorii de țevărie originare din RPC, prin transbordare și o declarație de origine inexactă în Filipine. Cererea a fost depusă de Comitetul de apărare a industriei de accesorii din oțel sudate cap la cap al Uniunii Europene, în numele a patru producători comunitari reprezentând o proporție majoritară din producția
32006R0655-ro () [Corola-website/Law/295246_a_296575]
-
urmare a instituirii măsurilor antidumping la importurile anumitor accesorii de țevărie originare din RPC, așa cum reieșea din creșterea semnificativă a importurilor aceluiași produs provenite din Filipine. (5) S-a susținut că respectiva modificare a configurației schimburilor comerciale a rezultat din transbordarea în Filipine a accesoriilor de țevărie originare din RPC. De asemenea, s-a afirmat că nu exista altă motivație suficientă sau justificare economică pentru aceste practici, decât existența drepturilor antidumping la accesoriile de țevărie originare din RPC. (6) În sfârșit
32006R0655-ro () [Corola-website/Law/295246_a_296575]
-
bani și/sau de obiecte de valoare; (n) vehicule utilizate pentru transportul de deșeuri de origine animală sau carcase care nu sunt destinate consumului uman; (o) vehicule utilizate exclusiv pe uscat în instalații de platforme precum porturile, porturile intermodale de transbordare și terminalele feroviare; (p) vehicule utilizate pentru transportul de animale vii de la ferme la piețele locale și viceversa sau de la piețe la abatoarele locale pe o rază de cel mult 50 km. (2) Statele membre informează Comisia cu privire la derogările acordate
32006R0561-ro () [Corola-website/Law/295222_a_296551]
-
comunicație trans-europene cele mai importante de interes comun, (b) definirea și aplicarea de norme de exploatare și de securitate comparabile cu cele predominante în Comunitate; (c) renovarea echipamentelor tehnice în conformitate cu normele comunitare aplicabile în domeniul transportului combinat, al containerizării și transbordării, (d) îmbunătățirea tranzitului rutier, maritim și combinat, a gestiunii porturilor și aeroporturilor, a controlului traficului maritim și aerian, a cărilor ferate și a auxiliarelor de navigație. Articolul 53 Societatea informațională și telecomunicațiile (1) Părțile recunosc faptul că tehnologiile de informare
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
care îndeplinesc condițiile din prezentul protocol și care sunt transportate direct între Comunitate și Liban sau pe teritoriul țărilor prevăzute la articolul 4. Totuși, transportul produselor care constituie un singur lot poate fi efectuat prin alte teritorii, după caz, cu transbordarea sau depozitarea temporară în aceste teritorii, cu condiția ca produsele să rămână sub supravegherea autorităților vamale ale țării de tranzit sau de depozitare și să nu sufere alte operațiuni decât descărcarea, reîncărcarea sau orice altă operațiune destinată să asigure conservarea
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
direct între Comunitate și Tunisia sau pe teritoriul celorlalte țări prevăzute la articolele 3 și 4 cu care se poate aplica un cumul. Totuși, transportul produselor care constituie un singur lot poate fi efectuat prin alte teritorii, după caz, cu transbordarea sau antrepozitarea temporară în aceste teritorii, cu condiția ca produsele să rămână sub supravegherea autorităților vamale ale țării de tranzit sau de antrepozitare și să nu sufere alte operațiuni decât descărcarea, reîncărcarea sau orice altă operațiune destinată să asigure conservarea
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
Imediat sub ultima denumire trebuie trasată o linie orizontală. Spațiile neutilizate trebuie barate, pentru a face imposibilă orice adăugare ulterioară. 3. Mărfurile trebuie descrise în conformitate cu uzanțele comerciale și cu precizări suficiente pentru a putea fi identificate. CERERE DE CERTIFICAT DE TRANSBORDARE A MĂRFURILOR 1. Exportator (numele, adresa completă, țara) EUR-MED Nr. A 000.000 Se consultă notele de pe verso înainte de a completa formularul 2. Cerere de certificat utilizat în schimburile preferențiale între 3. Destinatar (numele, adresa completă, țara) (mențiune facultativă) .................................................................................. și
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
Imediat sub ultima denumire trebuie trasată o linie orizontală. Spațiile neutilizate trebuie barate, pentru a face imposibilă orice adăugare ulterioară. 3. Mărfurile trebuie descrise în conformitate cu uzanțele comerciale și cu precizări suficiente pentru a putea fi identificate. CERERE DE CERTIFICAT DE TRANSBORDARE A MĂRFURILOR 1. Exportator (numele, adresa completă, țara) EUR-MED Nr. A 000.000 Se consultă notele de pe verso înainte de a completa formularul 2. Cerere de certificat utilizat în schimburile preferențiale între 3. Destinatar (numele, adresa completă, țara) (mențiune facultativă) .................................................................................. și
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
nr. 2212/20033. D. MOTIVE (6) Cererea conține suficiente elemente de probă care arată, la prima vedere, că măsurile antidumping instituite la importurile de anumite accesorii de țevărie din fier sau oțel originare din Republica Populară Chineză sunt eludate prin transbordarea prin Filipine și printr-o declarație de origine inexactă pentru anumite accesorii de țevărie din fier sau oțel. (7) Elementele de probă prezentate sunt următoarele: Cererea arată că au avut loc modificări semnificative în configurația schimburilor comerciale (exporturile din Republica
32005R1288-ro () [Corola-website/Law/294299_a_295628]
-
din Republica Populară Chineză și din Filipine spre Comunitate) după instituirea măsurilor asupra produsului în cauză, pentru care nu există nici motivare și nici justificare suficientă, alta decât instituirea dreptului. Aceste modificări în configurația schimburilor comerciale par a rezulta din transbordarea prin Filipine și din declarația inexactă de origine pentru anumite accesorii de țevăriei din fier sau oțel, originare din Republica Populară Chineză. În plus, cererea conține suficiente elemente de probă care arată, la prima vedere, că efectele corective ale măsurilor
32005R1288-ro () [Corola-website/Law/294299_a_295628]
-
accesorii de țevărie din fier sau oțel fac obiectul unor practici de dumping în raport cu valoarea normală stabilită anterior pentru produsele în cauză. În cazul în care în cursul procedurii acestea vor fi constatate practici de eludare prin Filipine, altele decât transbordarea și declarația inexactă de origine, prevăzute la articolul 13 din regulamentul de bază, ele ar putea, de asemenea, să fie supuse anchetei. E. PROCEDURĂ (8) Ținând cont de elementele menționate anterior, Comisia a concluzionat că există suficiente elemente de probă
32005R1288-ro () [Corola-website/Law/294299_a_295628]