20,452 matches
-
asupra a două astfel de substanțe (CFC 11 și CFC 12); întrucât Comunitatea și toate statele membre au semnat Convenția de la Viena pentru protecția stratului de ozon, denumită în continuare "Convenția de la Viena"; întrucât la 16 septembrie 1987 a fost negociat și adoptat un protocol suplimentar la Convenția de la Viena, Protocolul de la Montreal privind substanțele care epuizează stratul de ozon, denumit în continuare "Protocolul de la Montreal"; întrucât Protocolul de la Montreal a fost semnat de către Comunitate și de către toate statele sale membre
jrc1728as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86876_a_87663]
-
Comisie, după consultarea statului membru interesat, ori de câte ori acest lucru este necesar, în contextul obiectivelor prezentei directive și ținându-se seama în special de alin. (1) lit. (a). Articolul 3 1. Contractele privind tranzitul de gaze naturale între rețelele magistrale se negociază între entitățile răspunzătoare de aceste rețele și de calitatea serviciilor asigurate de acestea și, dacă este cazul, cu entitățile răspunzătoare, în statele membre, de importul și exportul de gaze naturale. 2. În conformitate cu dispozițiile Tratatului, condițiile de tranzit trebuie să fie
jrc1744as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86892_a_87679]
-
cu ajutorul unei indicații geografice pot beneficia, cu condiția de reciprocitate, de controlul și de protecția prevăzute la art. 9 alin (1) al doilea paragraf. Dispozițiile primului paragraf sunt puse în aplicare prin acordurile cu țările terțe interesate, care se vor negocia si încheia conform procedurii prevăzute în art. 113 din Tratat. Modalitățile de punere în aplicare, precum și lista produselor prevăzute la primul paragraf sunt adoptate conform procedurii prevăzute la art. 14. Articolul 11 În afara excepțiilor stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la art.
jrc1818as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86968_a_87755]
-
zi de negociere la bursă, ultima zi de negociere ce precede această dată. 3. Când există o piață a plasamentelor altele decât cele arătate la alin. 2, se înțelege prin valoare de piață prețul mediu la care aceste plasamente erau negociate la data de închidere a bilanțului sau, atunci când ziua de închidere a bilanțului nu este o zi de piață, ultima zi de negociere ce precede această dată. 4. Atunci când, la data încheierii conturilor, plasamentele prevăzute la alin. 2 sau 3
jrc1780as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86929_a_87716]
-
1986 privind cauciucul natural (92/396/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113 și 116, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât acordul internațional din 1987 referitor la cauciucul natural, negociat în cadrul programului integrat pentru produsele de bază [rezoluția 93 (IV) adoptată de cea de a patra Conferință a Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare], a intrat în vigoare provizoriu la 29 decembrie 1988; întrucât Comunitatea și majoritatea statelor membre au
jrc1880as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87030_a_87817]
-
membre; întrucât măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului veterinar permanent, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Conform reglementărilor naționale, fiecare stat membru desemnează o autoritate însărcinată să asigure coordonarea între autoritățile interne ale fiecărui stat membru. Autoritatea coordonatoare negociază un contract cu compania Eurokom pentru utilizarea centrului comun de gestionare a datelor. Acest contract se semnează conform reglementărilor naționale. Articolul 2 Autoritățile competente ale statelor membre se asigură că contractele prevăzute la art. 1: - sunt încheiate până la data de
jrc1886as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87036_a_87823]
-
Republica Islanda privind relațiile în domeniile pescuitului, semnat la 2 mai 1992, prevede încheierea unui acord privind relațiile în domeniul pescuitului cât se poate de repede și, în orice caz, înainte de 31 decembrie 1992; întrucât Comunitatea și Republica Islanda au negociat și parafat un acord privind relațiile în domeniul pescuitului; întrucât este în interesul Comunității să aprobe acest acord, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și guvernul Republicii Islanda privind relațiile în domeniul pescuitului și mediul marin
jrc2282as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87435_a_88222]
-
a Convenției privind admiterea temporară și acceptare a anexelor acesteia (93/329/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât Convenția privind admiterea temporară, negociată sub auspiciile Consiliului de Cooperare Vamală și cu privire la care s-a convenit la Istanbul la 26 iunie 1990 privește comerțul de marfuri cu țările nemembre și este așadar un mijloc eficace de stimulare a comerțului internațional; întrucât reprezentantul autorizat al
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
între Comunitatea Economică Europeană și guvernul Republicii Dominica CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 43, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât Comunitatea și Dominica au negociat și parafat un acord privind relațiile în domeniul pescuitului care garantează, pe bază de reciprocitate, posibilități de pescuit pentru pescarii Comunității în apele în care Comunitatea Dominica își exercită suveranitatea și jurisdicția, precum și pentru pescarii din Dominica în zona de
jrc2340as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87493_a_88280]
-
instituire a Comunității Europene, în special art. 113 coroborat cu art. 228 alin. (2), având în vedere concluziile Consiliului European care a avut loc la Copenhaga la 21 și 22 iunie 1993, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât Comisia a negociat în numele Comunităților un protocol adițional la acordul interimar referitor la comerț și măsuri conexe și la acordul european cu Republica Bulgaria; întrucât este necesar să aprobe acest protocol adițional, DECIDE: Articolul 1 Protocolul adițional la acordul interimar referitor la comerț
jrc2362as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87516_a_88303]
-
instituire a Comunității Europene, în special art. 113 coroborat cu art. 228 alin. (2), având în vedere concluziile Consiliului European care a avut loc la Copenhaga la 21 și 22 iunie 1993, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât Comisia a negociat, în numele Comunităților, un protocol adițional la acordul interimar referitor la comerț și măsuri conexe și la acordul european cu România; întrucât este necesară aprobarea acestui protocol adițional, DECIDE : Articolul 1 Protocolul adițional la acordul interimar referitor la comerț și măsuri
jrc2361as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87515_a_88302]
-
a unei denumiri diferite de cele menționate la art. 1 alin. (4) pot beneficia, cu condiția reciprocității, de controlul și de protecția prevăzute la art. 10. Primul paragraf se aplică prin intermediul acordurilor cu țările terțe interesate, care urmează să fie negociate și încheiate conform procedurii prevăzute la art. 113 din Tratatul CEE. Modalitățile de aplicare, precum și lista produselor menționate la primul paragraf, se vor adopta conform procedurii prevăzute la art. 15. 2. Prezentul regulament nu împiedică importul și comercializarea în vederea consumului
jrc1507as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86648_a_87435]
-
principatului Andorra un regim special în domeniul scutirii de taxe vamale la import, de impozite pe cifra de afaceri și de accize aplicabile mărfurilor care se află în bagajele personale ale pasagerilor; întrucât acordul sub forma unui schimb de scrisori negociat între Comunitatea Economică Europeană și principatul Andorra a fost semnat la Luxemburg la 28 iunie 1990; întrucât acest acord trebuie aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și principatul Andorra, inclusiv acordul
jrc1587as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86728_a_87515]
-
această obligație și sistemul de urmărire privesc tranzitul de energie electrică implicat în tranzacțiile comerciale efectuate în interes comunitar, adică tranzitul prin rețele de înaltă tensiune; întrucât condițiile contractuale referitoare la tranzitul de energie electrică între rețele trebuie să fie negociate între entitățile responsabile; întrucât condițiile de tranzit trebuie să fie echitabile și să nu contravină, direct sau indirect, regulilor concurenței comunitare; întrucât, pentru facilitarea încheierii contractelor de tranzit, Comisia prevede crearea unei proceduri de conciliere prin care să fie obligatorie
jrc1620as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86765_a_87552]
-
este actualizată ori de câte ori este necesar, în urma consultării cu statul membru implicat, în contextul obiectivelor prezentei directive și în special ținând seama de alin. (1) lit. (a). Articolul 3 1. Contractele privind tranzitul de energie electrică între rețele de transport sunt negociate între entitățile care răspund de rețelele în cauză și de calitatea serviciului oferit și - când este cazul - cu entitățile din statele membre responsabile pentru importul și exportul de energie electrică. 2. În conformitate cu reglementările Tratatului, condițiile în care se face tranzitul
jrc1620as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86765_a_87552]
-
terță nu acordă societăților de asigurare din Comunitate un acces efectiv pe piață comparabil cu cel oferit de Comunitate societăților de asigurare din țara terță în cauză, aceasta poate prezenta Consiliului propuneri privind un mandat care să îi permită să negocieze obținerea unor posibilități de concurență comparabile pentru societățile de asigurare din Comunitate. Consiliul hotărăște cu majoritate calificată. 4. Atunci când Comisia constată pe baza rapoartelor menționate în alin. (2) sau pe baza altor informații, că societățile de asigurare din Comunitate nu
jrc1624as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86769_a_87556]
-
Europene, în special art. 43, având în vedere Actul de Aderare a Spaniei și Portugaliei, în special art. 155 alin. (2) lit. (b), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât Comunitatea și Republica Sierra Leone au negociat și parafat un acord privind pescuitul care prevede posibilități de pescuit pentru pescarii Comunității în apele în care Sierra Leone are suveranitate sau jurisdicție; întrucât, în temeiul art. 155 alin. (2) lit. (b) din Actul de Aderare, Consiliul trebuie să determine
jrc1654as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86799_a_87586]
-
Europene, în special art. 43, având în vedere Actul de aderare a Spaniei și Portugaliei, în special art. 155 alin. (2) lit. (b), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât Comunitatea și Republica Capului Verde au negociat și parafat un acord privind pescuitul care prevede posibilități de pescuit pentru pescarii comunitari în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Capului Verde; întrucât, în conformitate cu art. 155 alin. (2) lit. (b) din Actul de Aderare a Spaniei și Portugaliei, Consiliul are
jrc1666as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86811_a_87598]
-
pescuitul în largul Tanzaniei CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 43, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European 1, întrucât Comunitatea și Republica Unită Tanzania au negociat și parafat un acord în domeniul pescuitului ce prevede, pentru pescarii comunitari, posibilități de pescuit în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Tanzaniei; întrucât este în interesul Comunității să aprobe acest acord, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea
jrc1694as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86840_a_87627]
-
având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât, prin Decizia 87/327/CEE3, modificată de Decizia 89/663/CEE4, Consiliul a adoptat programul de acțiune comunitară în domeniul mobilității studenților (Erasmus); întrucât, la 5 noiembrie 1990, Consiliul a împuternicit Comisia să negocieze cu țările Asociației Europene a Liberului Schimb și cu Liechtenstein, în conformitate cu directivele de negociere specifice, acorduri bilaterale privind cooperarea în domeniul educației și formării în cadrul Programului Erasmus; întrucât un acord de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda este
jrc1722as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86870_a_87657]
-
la cota oficială a unei burse de valori 11, condițiile de admitere la cotația stabilită de directiva în cauză și, atunci când directiva în cauză nu se aplică, condițiile ce trebuie îndeplinite de aceste instrumente financiare pentru a putea fi efectiv negociate pe piață. În sensul prezentei directive, o piață reglementată poate fi situată într-un stat membru sau într-o țară terță. În cel de-al doilea caz, piața trebuie recunoscută de către statul membru de origine al societății și trebuie să
jrc1925as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87075_a_87862]
-
o țară terță. În cel de-al doilea caz, piața trebuie recunoscută de către statul membru de origine al societății și trebuie să îndeplinească cerințe comparabile. Orice instrument financiar negociat trebuie să fie de o calitate comparabilă cu cea a instrumentelor negociate pe piața sau piețele reglementate ale statului membru în cauză; k) "autorități competente": autoritățile naționale abilitate, în temeiul unei legi sau reglementări, să controleze societățile de asigurare. Articolul 2 1. Prezenta directivă reglementează asigurările și societățile menționate în art. 1
jrc1925as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87075_a_87862]
-
după consultări cu autoritățile din Bangladesh, a fost parafat un acord sub forma unui schimb de scrisori care instituie un sistem de verificare dublă pentru monitorizarea transporturilor de produse textile din categoriile 4, 6 și 8, fără să se fi negociat, totuși, în această etapă, limite cantitative; întrucât, la 30 decembrie 1992, Consiliul a aprobat în numele Comunității Acordul dintre Bangladesh și Comunitatea Economică Europeană sub forma unui schimb de scrisori privind introducerea unui sistem de verificare dublă pentru monitorizarea tuturor exporturilor
jrc2077as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87229_a_88016]
-
instituire a Comunității Europene, în special art. 43 coroborat cu art. 228 alin. (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât în cadrul negocierilor privind Spațiul Economic European (SEE) a fost posibil să se negocieze un acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda privind pescuitul; întrucât acest acord face parte din dispozitivul global al rezultatelor negocierilor privind SEE și este un element esențial pentru aprobarea de către Comunitate a
jrc2155as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87307_a_88094]
-
instituire a Comunității Europene, în special art. 43 coroborat cu art. 228 alin. (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât în cadrul negocierilor privind Spațiul Economic European (SEE) a fost posibil să se negocieze un acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei referitor la Acordul privind pescuitul între Comunitatea economică Europeană și Regatul Norvegiei; întrucât acest acord face parte din dispozitivul global al rezultatelor negocierilor privind SEE
jrc2156as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87308_a_88095]