18,996 matches
-
a contestat concluziile Comisiei. 3.5.2. Calculul dumpingului (117) Trei grupuri de producători-exportatori au răspuns la chestionar. Primul grup este format din doi producători și doi comercianți de legătură, al doilea grup este format dintr-un producător și doi comercianți de legătură, în timp ce ultimul producător-exportator nu avea nici o societate de legătură implicată în producția sau în vânzarea produsului în cauză. 3.5.3. Valoarea normală (118) Pentru cele trei grupuri de producători-exportatori, volumul total al vânzărilor produsului similar era reprezentativ
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
din regulamentul de bază, în temeiul rabaturilor, în temeiul cheltuielilor de transport, de asigurare, de manipulare, de încărcare și ale costurilor accesorii, precum și al costului creditului și comisioanelor. (132) Pentru cele două grupuri de producători-exportatori care efectuează majoritatea vânzărilor prin intermediul comercianților de legătură, prețul de export a făcut obiectul unei ajustări în temeiul comisioanelor, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (i) din regulamentul de bază, în cazurile în care vânzările au fost efectuate prin intermediul acestor comercianți de legătură, deoarece aceștia exercită
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
care efectuează majoritatea vânzărilor prin intermediul comercianților de legătură, prețul de export a făcut obiectul unei ajustări în temeiul comisioanelor, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (i) din regulamentul de bază, în cazurile în care vânzările au fost efectuate prin intermediul acestor comercianți de legătură, deoarece aceștia exercită funcții similare celor ale unui agent care lucrează pe bază de comision. Nivelul comisionului a fost calculat pe baza dovezilor directe care atestă funcțiile respective. În acest context, s-a ținut cont la calcularea comisionului
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de comision. Nivelul comisionului a fost calculat pe baza dovezilor directe care atestă funcțiile respective. În acest context, s-a ținut cont la calcularea comisionului de costurile de desfacere, de cheltuielile administrative și de alte cheltuieli generale suportate de acești comercianții de legătură pentru vânzarea produsului în cauză produs de producătorii ucraineni, precum și de o marjă de profit rezonabilă. Aceasta din urmă a fost stabilită pe baza mediei ponderate a marjelor de profit realizate pentru vânzările produselor similare spre clienți independenți
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
provizoriu și-a reiterat obiecția potrivit căreia ar putea pretinde stabilirea unei marje de dumping individuale. Societatea respectivă a fost deja informată înainte de impunerea măsurilor provizorii că nu se poate efectua o stabilire individuală decât pentru producătorii-exportatori, nu și pentru comercianți. Obiecția a fost, prin urmare, respinsă. (5) Toate părțile au fost informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora s-a intenționat să se recomande instituirea unui drept antidumping definitiv pentru importurile de piei "chamois" originare din RPC și
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
necesare pentru stabilirea preliminară a dumpingului, a prejudiciului generat de acesta și a interesului Comunității. Comisia a procedat la o verificare la incintele următoarelor societăți, incluse în eșantion: (a) Producători comunitari: ― Saint-Gobain PAM, Franța; ― Saint-Gobain, Regatul Unit; ― Norford Franța și comercianții săi în legătură Norinco Franța și Norinco Regatul Unit; ― Cavanagh, Irlanda; ― Fudiciones Odena, Spania. (b) Producători-exportatori din China: ― Zibo Benito Metalwork Co Ltd; ― Benito Tianjin Metal Products Co Ltd; ― Qingdao Benito Metal Products Co Ltd; ― Shandong Huijin Stock Co Ltd
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
nu puteau beneficia de statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață. Trei dintre aceste zece societăți nu au cooperat corespunzător la anchetă, fie pentru că nu au transmis informațiile solicitate în timp util, fie pentru că era vorba de comercianți ai căror producători în legătură nu au cooperat. Pentru celelalte șapte, criteriile neîndeplinite sunt prezentate, de asemenea, în tabelul prezentat în continuare. Ultimele patru societăți au putut demonstra că îndeplineau cele cinci criterii necesare pentru a beneficia de statutul de
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
9 alineatul (5) din regulamentul de bază pentru a beneficia de tratament individual. În ceea ce privește celelalte societăți, trei dintre ele nu au cooperat corespunzător la anchetă, fie pentru că nu au transmis informațiile solicitate în timp util, fie pentru că era vorba de comercianți ai căror producători în legătură nu au cooperat, astfel cum s-a menționat la considentul 37 anterior. (43) Celelalte opt societăți nu îndeplineau criteriile prevăzute la articolul 9 alineatul (5) litera (c) prima teză din regulamentul de bază și, prin
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
putut beneficia de tratament individual. (44) În al doilea rând, în ceea ce privește cele trei societăți care au solicitat doar tratament individual, două dintre ele au încetat să coopereze într-un stadiu inițial al procedurii. Cea de-a treia societate reprezenta un comerciant al cărui producător în legătură nu a cooperat. Prin urmare, nici una nu putea să beneficieze de tratament individual. (45) S-a ajuns la concluzia că tratamentul individual trebuia acordat următoarelor cinci societăți: 1. Shandong Huijin Stock Co. Ltd; 2. Changan
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
se poate concluziona faptul că importurile de produse din China au câștigat nu doar cota de piață pierdută de industria comunitară, ci și cota de piață a altor turnătorii europene, care fie și-au încetat activitățile, fie au devenit importatori/comercianți. (108) Acest tablou în general negativ nu s-a reflectat decât parțial la nivelul rentabilității înregistrate de industria comunitară. Exprimate în cifre absolute, profitul a scăzut cu 18 %. Rentabilitatea (profitul exprimat ca procent din veniturile din vânzări) a scăzut de la
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
bază, Comisia a determinat dacă instituirea unor măsuri antidumping ar fi sau nu contrară interesului Comunității în ansamblul său. Determinarea interesului Comunității se bazează pe o evaluare a tuturor intereselor implicate, altfel spus interesul industriei comunitare, al importatorilor și al comercianților, precum și al utilizatorilor produsului în cauză. (129) Pentru a evalua interesul Comunității, Comisia a examinat posibilele efecte ale instituirii sau neinstituirii unor măsuri antidumping asupra operatorilor economici în cauză. Comisia a solicitat informații nu doar producătorilor și importatorilor comunitari, ci
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
altor instalații de producție, ceea ce ar putea amenința ocuparea forței de muncă și investițiile în Comunitate. (133) În consecință, s-a concluzionat că instituirea unor măsuri antidumping ar permite industriei comunitare să își revină în urma dumpingului prejudiciabil. (b) Interesul importatorilor/comercianților independenți din Comunitate (134) Astfel cum este menționat la considerentul 11, cincisprezece societăți au comunicat în termenul prevăzut informațiile solicitate în avizul de deschidere în vederea constituirii unui eșantion. Dintre aceste societăți a fost selectat un eșantion reprezentativ, format din patru
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
la considerentul 11, cincisprezece societăți au comunicat în termenul prevăzut informațiile solicitate în avizul de deschidere în vederea constituirii unui eșantion. Dintre aceste societăți a fost selectat un eșantion reprezentativ, format din patru importatori. Acestora le-au fost trimise chestionare. - Importatori/comercianți comunitari independenți incluși în eșantion (135) Una dintre cele patru societăți incluse în eșantion nu a răspuns la chestionar și, prin urmare, a fost exclusă din procedură. Toate celelalte societăți selectate au răspuns integral la chestionar. Acestea reprezentau 19 % din
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
cauză, iar această producție, adăugată la importurile din țări terțe, continuă să aprovizioneze piața la prețuri rezonabile, contribuind la un mediu transparent și concurențial. (139) În consecință, se poate concluziona că presupusele efecte ale instituirii de măsuri antidumping asupra importatorilor/comercianților independenți ar fi nesemnificative. (c) Interesele utilizatorilor și ale consumatorilor (140) Nici o asociație de utilizatori sau de consumatori nu s-a făcut cunoscută în termenul stabilit în avizul de deschidere. Având în vedere lipsa de cooperare a acestor părți, se
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
cauză să poată vinde în continuare articole turnate din fontă, dar la prețuri care nu riscă să prejudicieze semnificativ industria comunitară. Ținând seama și de numărul mare de producători din Comunitate și de importurile din alte țări terțe, utilizatorii și comercianții cu amănuntul ar trebui să dispună în continuare de o gamă largă de furnizori diferiți care vând articole turnate din fontă la prețuri rezonabile. Un anumit număr de importatori care au cooperat au afirmat că industria comunitară nu era competitivă
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
din evoluția tipurilor anterioare. (22) Anchetele au arătat, de asemenea, că toate tipurile de biciclete definite mai sus prezintă aceleași caracteristici fizice și tehnice de bază. În plus, acestea sunt comercializate pe piața Comunitară prin canale de distribuție similare, precum comercianți cu amănuntul specializați, lanțuri de magazine de articole sportive și mari lanțuri comerciale. Deoarece bicicletele sunt identice din punctul de vedere al aplicațiilor și utilizărilor de bază, ele sunt într-o mare măsură substituibile, iar modelele din categorii diferite sunt
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
variantă de țară analoagă, afirmând că costurile salariale erau apropiate de cele din RPC. În acest sens, ar trebui observat că India nu putea fi considerată țară analoagă, întrucât orice comparație între bicicletele vândute în această țară (biciclete simple vândute comercianților cu amănuntul sub formă de kituri) și bicicletele exportate spre Comunitate de fabricanții chinezi ar fi foarte dificilă și ar necesita, în orice caz, mai multe ajustări. Prin urmare, în prezența unei țări analoage mai potrivite, și anume, Mexic, India
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
Acesta a afirmat că producătorilor indieni nu le-au fost trimise chestionare de către Comisie, cu toate că această țară exporta spre Comunitate cantități mari de biciclete de bună calitate, care erau produse similare, în pofida concluziei Comisiei conform căreia erau "biciclete simple vândute comercianților cu amănuntul sub formă de kituri". (58) În acest sens, ar trebui observat că, la puțin timp după deschiderea procedurii, un singur producător-exportator chinez a sugerat utilizarea Indiei ca țară analoagă, fără a-și justifica suficient cererea, singurul argument prezentat
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
valorii normale, și că, prin urmare, dreptul antidumping era reflectat în mod corespunzător în prețul de revânzare. Acesta a adăugat că prețurile de revânzare erau negociate pe baza prețurilor cu amănuntul recomandate, din care se scădea marja de profit aplicabilă comercianților, astfel încât dreptul antidumping era reflectat în mod corespunzător în prețurile ulterioare de vânzare. (84) În acest sens, ar trebui observat că afirmația societății privind reflectarea dreptului antidumping în prețurile sale de revânzare în raport cu valoarea normală a fost considerată nerelevantă, întrucât
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
adevăr, în prețurile de revânzare, argumentul său a fost respins. 3.5. Vietnam (85) Toate vânzările la export ale societății căreia i-a fost acordat statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață au fost efectuate prin intermediul unor comercianți de legătură stabiliți în țări terțe unor clienți independenți din Comunitate. Prin urmare, prețul de export a fost stabilit pe baza prețurilor de revânzare spre clienți independenți din Comunitate. (86) Pentru producătorii-exportatori care nu beneficiază de statutul de societate care
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
un mediu în care prevalau condițiile economiei de piață. Pe această bază, argumentul a fost respins. (89) Societățile vietnameze au afirmat că ajustarea efectuată pentru comisioane, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (i), nu se justifică. Acestea au explicat că comercianții de legătură stabiliți în țări terțe nu erau decât "societăți pe hârtie" (adică societăți fără angajați, care nu exercitau nici o funcție sau activitate) și că ar trebui să se considere că aceste societăți și producătorii-exportatori vietnamezi erau una și aceeași
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
hârtie" (adică societăți fără angajați, care nu exercitau nici o funcție sau activitate) și că ar trebui să se considere că aceste societăți și producătorii-exportatori vietnamezi erau una și aceeași entitate economică. În acest sens, trebuie să se observe că acești comercianți eliberau facturi clienților din Comunitate, de la care încasau plățile. Se precizează, de asemenea, că prețurile de vânzare practicate de acești comercianți de legătură includ un profit. Întrucât acești comercianți de legătură aveau conturi verificate, s-a putut stabili că acest
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
societăți și producătorii-exportatori vietnamezi erau una și aceeași entitate economică. În acest sens, trebuie să se observe că acești comercianți eliberau facturi clienților din Comunitate, de la care încasau plățile. Se precizează, de asemenea, că prețurile de vânzare practicate de acești comercianți de legătură includ un profit. Întrucât acești comercianți de legătură aveau conturi verificate, s-a putut stabili că acest profit depășea valoarea ajustării. Prin urmare, afirmația a fost respinsă și ajustarea a fost menținută la nivelul de 5 %, considerat rezonabil
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
entitate economică. În acest sens, trebuie să se observe că acești comercianți eliberau facturi clienților din Comunitate, de la care încasau plățile. Se precizează, de asemenea, că prețurile de vânzare practicate de acești comercianți de legătură includ un profit. Întrucât acești comercianți de legătură aveau conturi verificate, s-a putut stabili că acest profit depășea valoarea ajustării. Prin urmare, afirmația a fost respinsă și ajustarea a fost menținută la nivelul de 5 %, considerat rezonabil pentru a reflecta comisioanele plătite agenților independenți implicați
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
producători comunitari (care nu au fost incluși în eșantion) și Giant Europe B.V., o societate de legătură cu un exportator chinez, Giant China Co. Ltd, referitor la aplicarea unor tarife minime comune (cartel de fixare a prețurilor) de către rețelele de comercianți cu amănuntul pe piața olandeză a bicicletelor. Ar trebui observat faptul că Accell Group N.V. a făcut apel împotriva deciziei privind cartelul de fixare a prețurilor a autorităților olandeze pentru concurență. (99) Cartelul de fixare a prețurilor a avut loc
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]