4,259 matches
-
se mulțumește cu exactitatea echivalărilor verbale, ci caută apropierea în spirit. SCRIERI: Saint-John Perșe ou La Découverte de l’être, Paris, 1980; Căderea zilei, București, 1985; Aici, nicăieri, București, 1987. Traduceri: Ion Vinea, Ora fântânilor-L’Heure des fontaines, ed. bilingva, București, 1982; Emil Botta, Cavalerul cu melc de aur-Le Chevalier à l’escargot d’or, ed. bilingva, pref. trad., București, 1985; Jeunes poètes roumains, București, 1985; N. Iorga, La Vie de l’histoire et l’histoire d’une vie
NASTA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288356_a_289685]
-
l’être, Paris, 1980; Căderea zilei, București, 1985; Aici, nicăieri, București, 1987. Traduceri: Ion Vinea, Ora fântânilor-L’Heure des fontaines, ed. bilingva, București, 1982; Emil Botta, Cavalerul cu melc de aur-Le Chevalier à l’escargot d’or, ed. bilingva, pref. trad., București, 1985; Jeunes poètes roumains, București, 1985; N. Iorga, La Vie de l’histoire et l’histoire d’une vie, București, 1989; Bernard-Henri Lévy, Aventurile libertății. O istorie subiectivă a intelectualității, București, 1995. Repere bibliografice: Eugen Simion, Tineri
NASTA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288356_a_289685]
-
Em. C. Grigoraș, București, 1926; Jurnal de călătorie în China, tr., îngr. și pref. Corneliu Bărbulescu, București, 1956; Descrierea Chinei, tr., îngr. și pref. Corneliu Bărbulescu, București, Minerva, 1975; Manual sau Steaua Orientului strălucind Occidentului - Stella Orientalis Occidentali splendens, ed. bilingvă, tr. și introd. Traian S. Diaconescu, Iași, 1997. Traduceri: Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură, București, 1688 (în colaborare); Aritmologia, etica și originalele lor latine, tr., îngr. și introd. Pandele Olteanu, București, 1982. Repere bibliografice: P.P. Panaitescu, Nicolas Spathar Milescu (1636-1708), „Mélanges
MILESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288140_a_289469]
-
România literară”. Colaborează la lucrările colective Istoria literaturii latine (I-III, 1964-1986), în cadrul căreia participă la realizarea volumului Scriitori greci și latini (1978), și la Romano-Dacica, volumul II: Izvoare antice ale istoriei României (1989). N. alcătuiește una dintre primele ediții bilingve ale unui autor antic apărut în România, lucrare care reprezintă totodată și cea dintâi ediție românească integrală a operei lui Horațiu (1980). În studiul introductiv reconstituie biografia lirică a poetului latin, urmărind devenirea interioară a unei personalități aflate mereu în
NICHITA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288430_a_289759]
-
oferă lămuriri privitoare la cultura și civilizația latină. Ediția dovedește precizie și rigoare în aplicarea metodelor moderne de critică și interpretare a textului clasic, ca și finețe, subtilitate și pătrundere în aprecierea poeziei. Ediții: Horațiu, Opera omnia, I-II, ed. bilingvă, pref. edit., București, 1980. Repere bibliografice: M. Alexianu, Horatius, „Opera omnia”, ATN, 1980, 2; D. Rodina, Horatius, „Opera omnia”, RL, 1980, 16; V. Mocanu, Horatius, „Opera omnia”, TR, 1980, 27; Nicolae Balotă, Horațiu între clasic și modern, RL, 1980, 50
NICHITA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288430_a_289759]
-
a cădea apoi în discursivitate, preluând locuri comune sau maniere străine, mai ales din poezia lui Tudor Arghezi, Nichita Stănescu sau G. Bacovia. SCRIERI: Un imperceptibil miros de Socrate, București, 1997; Tirada de pe Muntele Placid - The Mount Placid Tirade, ed. bilingvă, pref. Nina Cassian, București, 2003. Repere bibliografice: Dumitru Radu Popa, O insolită întâlnire cu poezia, RL, 1998, 46; Gabriel Pleșea, Scriitori români la New York, București, 1998, 105-132; Sasu, Dicț. scriit. SUA, 222-223; Raluca Dună, Poeta bifrons, LCF, 2003, 35. R.D.
PEDVIS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288746_a_290075]
-
cu Văcăreștii, îi cunoștea pe Anton Pann și pe B.P. Mumuleanu. Românizându-și numele, semna și Pedestrășescu. P. a scris versuri în limba greacă, în bulgară (e menționat de istoriografia literară bulgară în legătură cu începuturile poeziei culte), în română și acrostihuri bilingve greco-române. Poeziile în românește sunt, în cea mai mare parte, ocazionale. Câteva au fost notate, la moartea lui Dinicu Golescu, pe o pagină a cărții acestuia, Însemnare a călătoriii mele. Altele se adresează lui Iancu Văcărescu, Eufrosin Poteca, Pavel Vasici
PESACOV. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288766_a_290095]
-
PETRUȘAN, Gheorghe (4.VIII.1938, Micherechi, Ungaria), critic și istoric literar. Face liceul la Gyula și studii universitare (1958-1963) la Budapesta. Editează revista bilingvă „Conviețuirea” - „Együttélés”, colaborează la „Foaia noastră”, „Noi”, „Calendarul românesc”, „Calendarul nostru”, publicații românești din Ungaria, precum și la „Viața românească”. Istoric literar și critic de concepție și structură universitară, P. contribuie, prin studiile și prin prezența sa în viața culturală a
PETRUSAN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288804_a_290133]
-
1972; Premiul Uniunii Scriitorilor). Publică în mod constant în „Orizont” și colaborează la „România literară”, „Luceafărul”, „Echinox”, „Tribuna” ș.a. După 1989 revine în spațiul poetic românesc cu placheta Autobiografie ermetică (1992; Premiul Filialei din Timișoara a Uniunii Scriitorilor), cu volumul bilingv Erotica hermetică - Die hermetische Erotik (1994) ș.a. Câteva texte i-au fost traduse în limbile sârbă și germană și, la rândul său, transpune din sârbă 65 de povestiri (1970, în colaborare cu Anghel Dumbrăveanu), precum și scrieri de Vladimir Ciocov și
PETROVICI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288801_a_290130]
-
ca o figură de sursă expresionistă. SCRIERI: Lebede ale puterii, București, 1972; Obelisc, Timișoara, 1974; Neînceputa mireasmă, Timișoara, 1975; Obiecte pierdute, Timișoara, 1980; Clima temperată, București, 1981; Autobiografie ermetică, pref. Șerban Foarță, Timișoara, 1992; Erotica hermetică - Die hermetische Erotik, ed. bilingvă, tr. Balthasar Waitz, Timișoara, 1994; Zaruri de apă, cu desene de Dan Ursachi, Timișoara, 1999; Nopți westfalice, Timișoara, 2003. Traduceri: 65 de povestiri, Pancevo, 1970 (în colaborare cu Anghel Dumbrăveanu); Vladimir Ciocov, Neliniști albe, București, 1978; Miodrag Bulatović, Cocoșul roșu
PETROVICI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288801_a_290130]
-
galbene, Cluj-Napoca, 1991; Marcel Moreau, Discurs contra piedicilor, Cluj-Napoca, 1993, Farmecul și groaza, București, 1994, Artele viscerale, București, 1997, Celebrarea femeii, București 1998; Virgil Tănase, România mea, București, 1996; Poeți din Quebec, București, 1997; Sylvain Rivière, Lieux-dits - Locuri anume, ed. bilingvă, București, 1997, Jactance - Pălăvrăgeală, ed. bilingvă, București, 2002 (în colaborare); Jacques de Decker, Roata cea mare, București, 1998; Jean-Luc Outers, Locul mortului, București, 1998, Compania apelor, București, 2002; Michel Haar, Cântul pământului. Heidegger și temeiurile istoriei ființei, Cluj-Napoca, 1998; G.
PETRAS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288776_a_290105]
-
contra piedicilor, Cluj-Napoca, 1993, Farmecul și groaza, București, 1994, Artele viscerale, București, 1997, Celebrarea femeii, București 1998; Virgil Tănase, România mea, București, 1996; Poeți din Quebec, București, 1997; Sylvain Rivière, Lieux-dits - Locuri anume, ed. bilingvă, București, 1997, Jactance - Pălăvrăgeală, ed. bilingvă, București, 2002 (în colaborare); Jacques de Decker, Roata cea mare, București, 1998; Jean-Luc Outers, Locul mortului, București, 1998, Compania apelor, București, 2002; Michel Haar, Cântul pământului. Heidegger și temeiurile istoriei ființei, Cluj-Napoca, 1998; G. K. Chesterton, Orthodoxia sau dreapta credință
PETRAS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288776_a_290105]
-
coridă, București, 1987; Polémiques cordiales, tr. Alain Paruit, Paris, 1991; Don Quijote în Est, București, 1994; Rugați-vă să nu vă crească aripi, București, 1995; Vremea întrebărilor, București, 1995; Aventuri solitare. Două jurnale și un contrajurnal, București, 1996; Poezii - Poems, ed. bilingvă, tr. Crisula Ștefănescu și Emily Chalmers, București, 1998; Drumuri prin memorie, București, 1999; Deșertul pentru totdeauna, București, 2001; Gazetărie de tranziție, București, 2002; Între crâșmă și biserică, București, 2003. Repere bibliografice: Victor Felea, „Umbra cuvintelor”, TR, 1970, 51; Zoe Dumitrescu-Bușulenga
PALER. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288629_a_289958]
-
absolvire; locuiește până în 1940 în Oradea. Fiind încă elev și apoi student, va continua să colaboreze, cu versuri, proză și articole, la periodicele teleormănene „Cuvântul”, „Victoria”, „Drum nou”, dar și la o publicație precum „Satu Mare”. Ulterior este redactor la revista bilingvă orădeană „Aurora”, în care dă traduceri din Petőfi (concomitent oferea teatrului local o versiune maghiară a piesei Akim de Victor Eftimiu) și la cotidianul „Sentinela de Vest”, apoi la „Cele trei Crișuri pentru popor” și la „Familia”. Versuri mai publică
PETRE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288779_a_290108]
-
rămas și edificii culturale în stil renascentist baroc la Viena și Tyrnavia, unde a și fost înmormântat. Opera lui O. pare să fi fost mai cunoscută contemporanilor, prin vehiculul universal al limbii latine, decât posterității, care o primește în ediții bilingve incomplete și traduceri lacunare. Două lucrări istorice, Hungaria și Atila, finalizate în 1536, la cererea regentei Maria, reprezintă o monografie și un capitol de etnogeneză dintr-un proiect mai vast, nerealizat. Hungaria este o bogată monografie istorică, geografică, economică și
OLAHUS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288517_a_289846]
-
îngr. I. Fogel și L. Juhasz, Leipzig, 1939; Texte alese, îngr. și introd. I. S. Firu și Corneliu Albu, București, 1968; Corespondență cu umaniști batavi și flamanzi, îngr. și introd. Corneliu Albu, tr. Maria Capoianu, București, 1974; Ungaria. Atila, ed. bilingvă, tr., îngr. și introd. Antal Gyöngyvér, Iași, 1999; Hungaria. Chronicon, ed. bilingvă, tr., îngr. și pref. Maria Capoianu, București, 2002. Repere bibliografice: N. Iorga, Renegați în trecutul țărilor noastre și al neamului românesc, AAR, memoriile secțiunii istorice, t. XXXVI, 1914
OLAHUS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288517_a_289846]
-
introd. I. S. Firu și Corneliu Albu, București, 1968; Corespondență cu umaniști batavi și flamanzi, îngr. și introd. Corneliu Albu, tr. Maria Capoianu, București, 1974; Ungaria. Atila, ed. bilingvă, tr., îngr. și introd. Antal Gyöngyvér, Iași, 1999; Hungaria. Chronicon, ed. bilingvă, tr., îngr. și pref. Maria Capoianu, București, 2002. Repere bibliografice: N. Iorga, Renegați în trecutul țărilor noastre și al neamului românesc, AAR, memoriile secțiunii istorice, t. XXXVI, 1914; I. Lupaș, Doi umaniști români în secolul al XVI-lea, București, 1928
OLAHUS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288517_a_289846]
-
Neant, pref. trad., București, 1967; Antologia poeziei braziliene, îngr. trad., București, 1970; Juan Ramón Jiménez, Platero și eu, pref. trad., București, 1966, Poeme, București, 1971; Poesía rumâna contemporánea, Barcelona, 1972; Lucian Blaga, En el gran correr - În marea trecere, ed. bilingva, pref. trad., București, 1972; Jorge Luis Borges, Moartea și busola, pref. trad., București, 1972; Nicanor Parra, Viciile lumii moderne, pref. trad., Cluj, 1973; Federico García Lorca, Poezii București, 1974, Carte de poeme, București, 1986; Antologia de la narrativa rumâna contemporánea, îngr
NOVACEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288492_a_289821]
-
Moartea și busola, pref. trad., București, 1972; Nicanor Parra, Viciile lumii moderne, pref. trad., Cluj, 1973; Federico García Lorca, Poezii București, 1974, Carte de poeme, București, 1986; Antologia de la narrativa rumâna contemporánea, îngr. trad., Madrid, 1974; George Bacovia, Plombo-Plumb, ed. bilingva, București, 1974; Hristos Ziatas, Sub pleoapele cucuvaei, pref. trad., București, 1974; Memoria de las rosas floridas. Selección de poesia rumâna del siglo veinte, îngr. trad., București, 1975; Poezie contemporană din Costă Rica, îngr. și pref. trad., București, 1975; Tudor Arghezi
NOVACEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288492_a_289821]
-
pleoapele cucuvaei, pref. trad., București, 1974; Memoria de las rosas floridas. Selección de poesia rumâna del siglo veinte, îngr. trad., București, 1975; Poezie contemporană din Costă Rica, îngr. și pref. trad., București, 1975; Tudor Arghezi, Palabras adecuadas - Cuvinte potrivite, ed. bilingva, București, 1977; Antología de la poesía rumâna contemporánea, îngr. trad., București, 1977; Puerta abierta, Ciudad de México, 1977; Gabriel García Márquez, Fantastică și tristă istorie a candidei Erendira și a nesăbuitei sale bunici, București, 1978 (în colaborare cu Miruna Novăceanu), Toamna
NOVACEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288492_a_289821]
-
Versuri și proză, București, 2001. Antologii: Poezia de dragoste, I-II, București, 2002; Neostenita mare. Lirică marină, București, 2002. Traduceri: Ondřej Sekora, Furnicelul Ferda, București, 1965 (în colaborare cu Theodor Dobrițoiu Alexandru); Maurice Carême, Cheița fermecată - La Clef enchantée, ed. bilingvă, București, 1979 (în colaborare cu Aurel Tita). Repere bibliografice: Omagiu. Tudor Opriș - 50 de ani de activitate didactică și scriitoricească. Regăsiri, București, 1999; Micu, Ist. lit., 747; Dicț. scriit. rom., III, 536-537; Iuliu Rațiu, O istorie a literaturii pentru copii
OPRIS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288556_a_289885]
-
Ricarda Huch, Hugo von Hofmannsthal, Richard Dehmel, Ernst Stadler, Else Lasker- Schüler, Oskar Loerke, Gottfried Benn) și din Paul Valéry. Traduceri: Georg Heym, Poezii, pref. Thomas Kleininger, București, 1986; Georg Trakl, Poezii, pref. Mihai Mangiulea, București, 1988, Poeme - Dichtungen, ed. bilingvă, București, 1991, Opera poetică, I-II , Chișinău, 2001; Rainer Maria Rilke, Rugăciunile, București, 1998, Ceaslovul, București, 2000; Gérard de Nerval, Himerele, București, 2000; Guillaume Apollinaire, Alcooluri. Bestiarul. Vitam impendere amori, pref. Ioan Es. Pop, București, 2002; Arthur Rimbaud, Opere, pref.
NEMES. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288418_a_289747]
-
cel mai cumsecade leu, București, 1988; Apolodor, un pinguin călător, București, 1988; Malul albastru, București, 1990; Fața și suprafața. Malul albastru, București, 1994; Focul negru, București, 1995; Sora fântână, București, 1995; Întrebătorul, București, 1996; Partea cealaltă-L’Autre côté, ed. bilingvă, tr. Annie Bentoiu și Andrée Fleury, București, 1998; Copacul-animal. Avantajul vertebrelor, pref. Ion Pop, Cluj-Napoca, 2000; Ascet la baraca de tir, postfață Ioana Pârvulescu, București, 2000; Calea șearpelui, îngr. și introd. Simona Popescu, Pitești, 2002; Exact în același timp, îngr
NAUM-3. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288373_a_289702]
-
Enescu. Suită lirică, București, 1958; Poeme, București, 1963; Parabola focului, București, 1967; Clopotul nins, București, 1971; Secțiunea de aur, București, 1973; Message de Desnos, București, 1973; Poeme, București, 1974; Starea lirică, I-II, București, 1975-1984; Transfigurare - Remise en rêve, ed. bilingvă, tr. Sorina Bercescu, București, 1976; Lumea diafană, București, 1977; Întâlnire în oglindă, București, 1978; Salonul olandez, București, 1979; Corabia de sunete, București, 1981; O grădină pentru Orfeu, București, 1982; Semnătura fulgerului, București, 1983; Magnolii și fum, pref. Eugen Simion, București
NICOLESCU-6. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288449_a_289778]
-
București, 1984; Tratament fabulatoriu, București, 1986; Și ieri va fi o zi, București, 1989; Femeia în roșu (în colaborare cu Adriana Babeți și Mircea Mihăieș), București, 1990; Povestea poveștilor generației ’80 - Histoire des histoires vue par la génération ’80, ed. bilingvă, București, 1998; Aventuri într-o curte interioară, pref. Ion Bogdan Lefter, postfață Sorin Alexandrescu, Pitești, 1999; Danse du coq de bruyère suivi de Problèmes d’identité, tr. Alain Paruit, Paris, 2000; Zodia scafandrului, București, 2000; Cochilia sau melcul sau Fericirea
NEDELCIU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288398_a_289727]