5,896 matches
-
rezident al Indiei prin operații de transport desfășurate în România poate fi supus impunerii în India, ca și în România, dar impozitul asa cum este el stabilit în România va fi redus cu 50%, iar suma redusă din impozitul român plătibil va fi recunoscută ca un credit pentru impozitul datorat privind un astfel de venit. Totuși, cînd un astfel de rezident este o societate care este supusă plății de suprataxe în India, creditul sus-menționat va fi recunoscut în primul rând pentru
ACORD din 25 septembrie 1968 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii India pentru evitarea dublei impuneri a veniturilor întreprinderilor care exploatează avioane şi nave în trafic internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151841_a_153170]
-
recunoscută ca un credit pentru impozitul datorat privind un astfel de venit. Totuși, cînd un astfel de rezident este o societate care este supusă plății de suprataxe în India, creditul sus-menționat va fi recunoscut în primul rând pentru impozitul indian plătibil de către societate în India și numai pentru compensare, dacă este cazul, față de suprataxa datorată de acesta în India. Creditul sus-menționat nu va depăși impozitul indian datorat pentru un astfel de venit. 3. În stabilirea venitului realizat într-un stat contractant
ACORD din 25 septembrie 1968 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii India pentru evitarea dublei impuneri a veniturilor întreprinderilor care exploatează avioane şi nave în trafic internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151841_a_153170]
-
drept, arătați în art. 3 2, o cer. 2. Totalul despăgubirilor ce urmează a fi acordate potrivit 1 se stabilește în conformitate cu dreptul național. Totuși, în aplicarea prezenței convenții, se fixează pentru fiecare călător o limită maximă de 200.000 franci, plătibili în suma globală sau sub formă de rentă anuală corespunzînd sumei globale acordate, ori de cîte ori dreptul național prevede o limită maximă de valoare mai mică. Articolul 7 Limitarea despăgubirilor în caz de avariere sau de pierdere a unor
CONVENŢIE ADIŢIONALĂ din 26 februarie 1966 la Convenţia internationala privind tranSportul călătorilor şi bagajelor pe căile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la răspunderea caii ferate în caz de moarte sau ranire a călătorilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151863_a_153192]
-
prim stat contractant, iar suma să nu depășească 600.000 yeni japonezi sau echivalentul lor în lei, în timpul unui an impozabil. Articolul 22 1. Sub rezerva prevederilor legislației României privitoare la acordarea că un credit față de impozitul român a impozitului plătibil în orice țară altă decat România: Cînd un rezident al României obține venit din Japonia, care, în conformitate cu prevederile acestei convenții, poate fi impus în Japonia, suma impozitului japonez plătibil cu privire la acel venit se va acorda că un credit față de impozitul
CONVENŢIE din 12 februarie 1976 între Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151858_a_153187]
-
privitoare la acordarea că un credit față de impozitul român a impozitului plătibil în orice țară altă decat România: Cînd un rezident al României obține venit din Japonia, care, în conformitate cu prevederile acestei convenții, poate fi impus în Japonia, suma impozitului japonez plătibil cu privire la acel venit se va acorda că un credit față de impozitul român stabilit celui rezident. Cuantumul creditului, totuși, nu va depăși acea parte a impozitului român care este corespunzătoare acelui venit. Beneficiile plătite de întreprinderile române de stat bugetului de
CONVENŢIE din 12 februarie 1976 între Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151858_a_153187]
-
impozitului român care este corespunzătoare acelui venit. Beneficiile plătite de întreprinderile române de stat bugetului de stat vor fi considerate că impozit român. 2. Sub rezerva prevederilor legislației Japoniei privitoare la acordarea că un credit față de impozitul japonez a impozitului plătibil în orice țară altă decat Japonia: a) Cînd un rezident al Japoniei obține venit din România, care, în conformitate cu prevederile acestei convenții poate fi impus în România, suma impozitului român plătibil cu privire la acel venit se va acorda că un credit față de
CONVENŢIE din 12 februarie 1976 între Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151858_a_153187]
-
la acordarea că un credit față de impozitul japonez a impozitului plătibil în orice țară altă decat Japonia: a) Cînd un rezident al Japoniei obține venit din România, care, în conformitate cu prevederile acestei convenții poate fi impus în România, suma impozitului român plătibil cu privire la acel venit se va acorda că un credit față de impozitul japonez stabilit acelui rezident. Cuantumul creditului, totuși, nu va depăși acea parte a impozitului japonez care este corespunzătoare acelui venit. ... b) Cînd venitul obținut din România este un dividend
CONVENŢIE din 12 februarie 1976 între Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151858_a_153187]
-
rezidență a Japoniei și care deține în proprietate cel putin 25 la sută, fie din acțiunile cu drept de vot ale societății plătitoare de dividende, fie din totalul acțiunilor emise de acea societate, creditul va lua în considerare impozitul român plătibil de societatea plătitoare de dividende cu privire la venitul ei. ... Articolul 23 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai unuia dintre statele contractante, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de
CONVENŢIE din 12 februarie 1976 între Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151858_a_153187]
-
continuare AFER, se aplică următoarele tipuri de tarife: a) tarif orar; ... b) tarif fix; ... c) tarif procentual; ... d) tarif proporțional. ... Articolul 2 (1) Tariful orar este de 12 euro pentru prestațiile de servicii specifice efectuate de AFER pentru agenții economici, plătibil în lei la cursul de schimb valutar al Băncii Naționale a României, valabil în ziua plății. ... (2) Prestațiile specifice efectuate de AFER, pentru care se aplică tariful orar și numărul de ore/om (în funcție de gradul de complexitate) necesare pentru fiecare activitate, sunt prezentate
ORDIN nr. 137 din 21 iulie 2003 privind aprobarea tarifelor pentru prestaţiile de servicii specifice efectuate de Autoritatea Feroviara Română - AFER. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151894_a_153223]
-
atare rezident vor fi impozabile numai în acel stat. 2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, plățile făcute în cadrul sistemului public de asigurări sociale al unui stat contractant sînt impozabile în acel stat. 3. Termenul anuitate înseamnă o sumă determinată, plătibila în mod periodic la scadente fixe, în timpul vieții sau în timpul unei perioade specificate sau determinabile în virtutea unui angajament de efectuare a plăților, în schimbul unor contraprestatii depline și corespunzătoare făcute în bani sau evaluabile în bani. Articolul 20 Funcții guvernamentale 1
CONVENŢIE din 13 decembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Regatul Danemarca privind evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151856_a_153185]
-
alte remunerații similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru activitatea desfășurată în trecut ca angajat și orice rente plătite unui atare rezident vor fi impozabile numai în acel stat. 2. Prin termenul renta se înțelege o sumă prestabilita plătibila în mod periodic, la scadente stabilite, pe timpul vietii sau în timpul unei perioade de timp specificate sau determinabile, în virtutea unui angajament de a efectua plățile în schimbul unei depline și corespunzătoare compensări în bani sau în echivalent bănesc. Articolul 20 Funcții publice
CONVENŢIE din 18 septembrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi cistiguri în capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151857_a_153186]
-
unui stat contractant, indiferent unde s-ar realiza, care sînt din categorii sau surse ce nu sînt expres menționate în articolele anterioare ale prezenței convenții, se vor impune numai în acel stat. Articolul 24 Eliminarea dublei impuneri 1. Impozitul român plătibil conform legislației României și prevederilor acestei convenții, fie direct fie prin reținere asupra beneficiilor, veniturilor sau cîștigurilor impozabile din surse din România (excluzînd, în cazul unui dividend, impozitul plătibil cu privire la beneficiile din care este plătit dividendul) se va acorda că
CONVENŢIE din 18 septembrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi cistiguri în capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151857_a_153186]
-
în acel stat. Articolul 24 Eliminarea dublei impuneri 1. Impozitul român plătibil conform legislației României și prevederilor acestei convenții, fie direct fie prin reținere asupra beneficiilor, veniturilor sau cîștigurilor impozabile din surse din România (excluzînd, în cazul unui dividend, impozitul plătibil cu privire la beneficiile din care este plătit dividendul) se va acorda că un credit față de orice impozit al Regatului Unit, calculat prin referire la aceleași beneficii, venituri sau cîștiguri impozabile privitor la care s-a calculat impozitul român. Astfel de credit
CONVENŢIE din 18 septembrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi cistiguri în capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151857_a_153186]
-
prin referire la aceleași beneficii, venituri sau cîștiguri impozabile privitor la care s-a calculat impozitul român. Astfel de credit se va acorda în conformitate cu prevederile legislației Regatului Unit existente cu privire la acordarea că un credit față de impozitul Regatului Unit a impozitului plătibil într-un teritoriu din afara Regatului Unit și orice modificări subsecvente ale acelor prevederi nu vor afecta totuși principiul acesta. 2. Cînd un rezident al României obține venit sau cîștiguri din capital care, în conformitate cu prevederile acestei convenții, pot fi impuse în
CONVENŢIE din 18 septembrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi cistiguri în capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151857_a_153186]
-
afară de stipulațiune contrarie. Aceeași presumptiune există și contra fidejusorului, chiar necomerciant, care garantează o obligațiune comercială. Ea nu se aplică și la necomercianți pentru operațiuni care, încât îi privește, nu sunt fapte de comerț. Articolul 43 Datoriile comerciale lichide și plătibile în bani produc dobinda de drept din ziua când devin exigibile. Articolul 44 În obligațiunile comerciale judecătorul nu poate acorda termenul de grație permis de art. 1021 din Codul civil. Articolul 45 Contractul litigios prevăzut de art. 1402, 1403 și
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
după vedere: la una sau mai multe zile, la una sau mai multe luni după vedere; ... 4) La un timp anume hotărât după ziua emiterii (după data); ... 5) La un anume balciu; Dacă cambia nu arata epoca platei, ea e plătibila la vedere (înfățișare). Articolul 272 Dacă în poliță locul de plată nu se arătă anume, poliță se va plăti la locul arătat lângă numele său firma trasului. În biletul la ordin, locul emisiunii se socotește ca loc de plată și
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
speciale ale cambiei, cu rezervă efectelor ordinare ale obligatiunei, după natură să comercială sau civilă. Promisiunea de dobânzi cuprinsă în cambie sau renunțarea la prescripțiune se socotește că nescrisa. Articolul 274 Cambia poate să fie trasă asupra unei persoane și plătibila la alta. Ea poate să fie trasă în folosul trăgătorului. Trăgătorul se poate desemna el însuși că primitor. Ea poate să fie trasă după ordinul și în socoteală unui al treilea. Articolul 275 Când cambia e sub semnătură privată și
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
a stabilit acest termen și obligații câri vin după dânsul vor fi descarcați de acțiunea de recurs, daca cambia nu s-a înfățișat prin acceptare în termenul fixat de dânșii. Cand cambia e trasă dintr-un loc al tarei și plătibila într-o țară străină cu care comerțul se face pe apă, în total sau în parte, termenul indicat în prima parte a acestui articol va fi îndoit în timp de rasboiu maritim. Articolul 283 Acceptatiunea trebuie să fie scrisă pe
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
în contra acceptantului care a omis datarea, se socotește dela cea de pe urma zi a termenului de înfățișare. Articolul 285 Acceptarea trebuie să fie cerută la domiciliul trasului, chiar când cambia ar arăta un alt loc de plată. Articolul 286 Acceptarea cambiei plătibila într'un alt loc decât acela al reședinței acceptantului, trebuie să arate persoană prin mijlocirea căreia urmează să se facă plata. În lipsa unei asemenea indicațiuni, este presupus că acceptantul voește să platesca el însuși la locul fixat pentru plata. Articolul
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
și girurile originale scrise pe copie îndatorează pe acceptant și pe giranți că și când ar fi scrise pe cambia originală. VI. Despre scadenta Articolul 305 O cambie la vedere are scadenta la înfățișarea ei. Articolul 306 Scadenta unei cambii plătibila la o epocă fixă după vedere, e hotărâtă prin dată acceptarei sau aceea a infatisarei constatată în modul prevăzut de Articolul 284. Articolul 307 Dacă termenul e fixat pe zile, scadenta are loc la ultima zi a termenului; în calculul
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
acceptarei sau aceea a infatisarei constatată în modul prevăzut de Articolul 284. Articolul 307 Dacă termenul e fixat pe zile, scadenta are loc la ultima zi a termenului; în calculul termenului nu intră nici ziua când s-a emis cambia plătibila după data, sau când s-a înfățișat pentru acceptare cambia plătibila după vedere, nici ziua scadentei. Cambia plătibila la o lună sau mai multe luni, sau la o săptămână sau mai multe săptămâni după data sau după vedere, e plătibila
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
284. Articolul 307 Dacă termenul e fixat pe zile, scadenta are loc la ultima zi a termenului; în calculul termenului nu intră nici ziua când s-a emis cambia plătibila după data, sau când s-a înfățișat pentru acceptare cambia plătibila după vedere, nici ziua scadentei. Cambia plătibila la o lună sau mai multe luni, sau la o săptămână sau mai multe săptămâni după data sau după vedere, e plătibila la data lunei sau a saptamanei scadentei corespunzătoare cu data emiterii
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
pe zile, scadenta are loc la ultima zi a termenului; în calculul termenului nu intră nici ziua când s-a emis cambia plătibila după data, sau când s-a înfățișat pentru acceptare cambia plătibila după vedere, nici ziua scadentei. Cambia plătibila la o lună sau mai multe luni, sau la o săptămână sau mai multe săptămâni după data sau după vedere, e plătibila la data lunei sau a saptamanei scadentei corespunzătoare cu data emiterii sau a infatisarei. Dacă această dată corespunzătoare
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
plătibila după data, sau când s-a înfățișat pentru acceptare cambia plătibila după vedere, nici ziua scadentei. Cambia plătibila la o lună sau mai multe luni, sau la o săptămână sau mai multe săptămâni după data sau după vedere, e plătibila la data lunei sau a saptamanei scadentei corespunzătoare cu data emiterii sau a infatisarei. Dacă această dată corespunzătoare nu există, cambia e plătibila în ziua cea de pe urma a lunei scadentei. Dacă scadenta este fixată la jumatatea unei luni, ea se
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
mai multe luni, sau la o săptămână sau mai multe săptămâni după data sau după vedere, e plătibila la data lunei sau a saptamanei scadentei corespunzătoare cu data emiterii sau a infatisarei. Dacă această dată corespunzătoare nu există, cambia e plătibila în ziua cea de pe urma a lunei scadentei. Dacă scadenta este fixată la jumatatea unei luni, ea se împlinește la 15 ale acelei luni. Scadenta la începutul sau la sfarsitul lunei este la prima sau ultima zi a lunei. Articolul 308
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]