2,170 matches
-
acordării și a eficacității ajutorului. Articolul 11 Dezvoltare economică (1) Obiectivul părților este promovarea creșterii economice echilibrate, reducerea sărăciei și a disparităților socioeconomice. ... (2) Părțile confirmă angajamentul lor față de realizarea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului și ar trebui să își reafirme angajamentul față de Declarația de la Paris privind eficacitatea ajutorului. ... (3) De asemenea, printre obiectivele prezentului acord ar trebui să se numere angajamente privind aspecte sociale și de mediu ale comerțului, reconfirmând faptul că schimburile comerciale ar trebui să promoveze dezvoltarea durabilă
ACORD-CADRU din 30 aprilie 2013 de parteneriat şi cooperare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261405_a_262734]
-
a forței de muncă și sociale. ... (3) De asemenea, părțile urmăresc să promoveze politici care vizează garantarea disponibilității și a aprovizionării cu alimente a populației și cu furaje pentru animale, în mod ecologic și sustenabil. Articolul 13 Mediul (1) Părțile reafirmă necesitatea unui nivel ridicat de protecție a mediului și de conservare și gestionare a resurselor naturale și a diversității biologice, inclusiv a pădurilor, în vederea realizării unei dezvoltări durabile. ... (2) Părțile doresc să promoveze ratificarea, punerea în aplicare și respectarea acordurilor
ACORD-CADRU din 30 aprilie 2013 de parteneriat şi cooperare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261405_a_262734]
-
deschiderea reciprocă a pieței achizițiilor publice, în vederea obținerii de beneficii reciproce. Articolul 24 Transparență Părțile recunosc importanța transparenței și a respectării garanțiilor procedurale în administrarea actelor lor legislative și a reglementărilor lor în domeniul comercial, și în acest scop își reafirmă angajamentele, astfel cum se prevede la articolul X din GATT 1994 și la articolul III din GATS. Articolul 25 Materii prime (1) Părțile convin să consolideze cooperarea și promovarea înțelegerii reciproce în domeniul materiilor prime. ... (2) Procesul de cooperare și
ACORD-CADRU din 30 aprilie 2013 de parteneriat şi cooperare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261405_a_262734]
-
reuniunilor Comitetului mixt și ale subcomitetului, care, în temeiul art. 56, au competența de a lua decizii în conformitate cu principiile stabilite la alineatele anterioare. ... Articolul 26 Politica regională Părțile încurajează politica regională de dezvoltare. Articolul 27 Protecția proprietății intelectuale (1) Părțile reafirmă importanța deosebită pe care o acordă protecției drepturilor de proprietate intelectuală și se angajează să instituie măsuri adecvate în vederea asigurării protecției și aplicării adecvate și eficiente a acestor drepturi, în special în ceea ce privește încălcarea drepturilor de proprietate intelectuală. ... Mai mult, părțile
ACORD-CADRU din 30 aprilie 2013 de parteneriat şi cooperare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261405_a_262734]
-
în domeniul ocupării forței de muncă și al afacerilor sociale, inclusiv cooperarea în materie de coeziune socială și regională, sănătate și siguranță la locul de muncă, egalitatea de șanse și muncă decentă, în vederea consolidării dimensiunii sociale a globalizării. ... (2) Părțile reafirmă necesitatea de a sprijini procesul de globalizare, care este în beneficiul tuturor, și de a promova ocuparea integrală și productivă a forței de muncă și muncă decentă ca elemente-cheie ale dezvoltării durabile și ale reducerii sărăciei, astfel cum a fost
ACORD-CADRU din 30 aprilie 2013 de parteneriat şi cooperare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261405_a_262734]
-
Consiliului Economic și Social al ONU din iulie 2006 (Consiliul Economic și Social al ONU E/2006/L.8 din 5 iulie 2006). Părțile iau în considerare caracteristicile respective și natura diferită a situațiilor lor economice și sociale. ... (3) Părțile reafirmă angajamentul de a respecta pe deplin și a aplica în mod eficient normele fundamentale de muncă și normele sociale recunoscute la nivel internațional, astfel cum sunt prevăzute în special în Declarația privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă
ACORD-CADRU din 30 aprilie 2013 de parteneriat şi cooperare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261405_a_262734]
-
având în vedere importanța deosebită pe care părțile o acordă caracterului amplu al relațiilor reciproce, întrucât părțile consideră că prezentul acord se înscrie în cadrul unei relații mai largi între acestea și, printre altele, prin acorduri la care participă ambele părți, reafirmând angajamentul părților de a respecta principiile democratice și drepturile omului prevăzute în Declarația Universală a Drepturilor Omului a Organizației Națiunilor Unite și în alte instrumente internaționale relevante privind drepturile omului, la care acestea sunt părți, reafirmând angajamentul părților față de principiile
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
care participă ambele părți, reafirmând angajamentul părților de a respecta principiile democratice și drepturile omului prevăzute în Declarația Universală a Drepturilor Omului a Organizației Națiunilor Unite și în alte instrumente internaționale relevante privind drepturile omului, la care acestea sunt părți, reafirmând angajamentul părților față de principiile statului de drept și ale bunei guvernanțe, precum și dorința acestora de a promova progresul economic și social pentru popoarele lor, reafirmându-și dorința de a consolida cooperarea în domeniul stabilității internaționale, al justiției și al securității
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
Unite și în alte instrumente internaționale relevante privind drepturile omului, la care acestea sunt părți, reafirmând angajamentul părților față de principiile statului de drept și ale bunei guvernanțe, precum și dorința acestora de a promova progresul economic și social pentru popoarele lor, reafirmându-și dorința de a consolida cooperarea în domeniul stabilității internaționale, al justiției și al securității, în vederea promovării dezvoltării sociale și economice durabile, a eradicării sărăciei și a îndeplinirii Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului, întrucât părțile consideră că terorismul constituie o
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
CSONU), în special rezoluțiile CSONU 1373, 1267, 1822 și 1904, exprimând deplinul lor angajament de a preveni și a combate toate formele de terorism și de a institui instrumente internaționale eficiente prin care să se asigure eradicarea acestora, întrucât părțile reafirmă că măsurile eficiente de combatere a terorismului și protecția drepturilor omului ar trebui să fie complementare și să se susțină reciproc, recunoscând necesitatea de a consolida și de a spori cooperarea în combaterea abuzului de substanțe stupefiante ilegale și a
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
de a promova dezvoltarea durabilă, de a coopera pentru a aborda provocările reprezentate de schimbările climatice și de a contribui la obiectivele de dezvoltare convenite pe plan internațional, inclusiv cele incluse în cadrul Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului. ... (4) Părțile își reafirmă angajamentul față de principiul bunei guvernanțe. ... (5) Părțile convin ca acțiunile de cooperare în temeiul prezentului acord să se desfășoare în conformitate cu actele cu putere de lege și normele administrative interne respective ale acestora. ... Articolul 2 Obiective de cooperare Pentru a-și
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
a dezvolta o înțelegere comună a chestiunilor și a problemelor legate de comerțul ilicit cu SALW, precum și pentru a consolida capacitatea părților de a preveni, combate și eradica acest tip de comerț. Articolul 10 Cooperarea pentru combaterea terorismului (1) Părțile reafirmă importanța prevenirii și a combaterii terorismului în conformitate cu legislația și reglementările respective ale acestora și cu respectarea principiilor statului de drept, a dreptului internațional, în special Carta ONU și rezoluțiile relevante ale CSONU, a dreptului internațional al drepturilor omului, a dreptului
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
țări terțe. ... (2) Recunoscând competitivitatea sectorului serviciilor de care dispune fiecare parte, acestea se angajează să poarte discuții cu privire la exploatarea oportunit��ților oferite de comerțul cu servicii pe piețele fiecăreia dintre ele. Articolul 19 Drepturile de proprietate intelectuală (1) Părțile reafirmă importanța deosebită pe care o acordă protecției drepturilor de proprietate intelectuală și se angajează să instituie măsurile corespunzătoare în vederea asigurării unei protecții adecvate și eficiente și a aplicării drepturilor de proprietate intelectuală asigurându-se, în același timp, că astfel de
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
intern, ținând seama de activitățile și de asistența deja furnizate, inclusiv căutarea de soluții pe termen lung. Titlul V Cooperarea în domeniul migrației și al muncii în sectorul maritim Articolul 26 Cooperarea în domeniul migrației și al dezvoltării (1) Părțile reafirmă importanța gestionării comune a fluxurilor de migrație între teritoriile lor. În vederea consolidării cooperării, părțile instituie un mecanism de consultare și dialog cuprinzător privind totalitatea aspectelor legate de migrație. Aspectele legate de migrație sunt incluse în strategiile naționale/cadrul național de
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
de coeziune socială și regională, în temeiul articolului 26 alineatul (2) litera (b), de sănătate și siguranță la locul de muncă, de dezvoltare a competențelor, de egalitate de gen și muncă decentă, în vederea consolidării dimensiunii sociale a globalizării. ... (2) Părțile reafirmă necesitatea de a sprijini procesul de globalizare care este în beneficiul tuturor și de a promova ocuparea integrală și productivă a forței de muncă, precum și munca decentă ca un element-cheie al dezvoltării durabile și al reducerii sărăciei, astfel cum a
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
Consiliului Economic și Social al ONU din iulie 2006 (Consiliul Economic și Social al ONU E/2006/L.8 din 5 iulie 2006). Părțile iau în considerare caracteristicile respective și natura diversă a situațiilor economice și sociale ale acestora. ... (3) Reafirmând angajamentele părților de a respecta, a promova și a pune în practică standarde sociale și privind forța de muncă recunoscute la nivel internațional, astfel cum sunt prevăzute în special în Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile
ACORD-CADRU din 11 iulie 2012 de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Filipine, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
2010 și orientările până în 2015" din 2005 al Vietnamului, precum și cu ocazia discuțiilor ulterioare dintre părți, întrucât părțile consideră că prezentul acord se înscrie în cadrul unei relații mai extinse și coerente între acestea prin acorduri la care participă ambele părți, reafirmându-și angajamentul față de principiile generale ale dreptului internațional și față de obiectivele și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite, precum și respectul față de principiile democratice și drepturile omului, reafirmându-și respectul față de independența, suveranitatea, integritatea teritorială și unitatea națională a Republicii Socialiste Vietnam
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
relații mai extinse și coerente între acestea prin acorduri la care participă ambele părți, reafirmându-și angajamentul față de principiile generale ale dreptului internațional și față de obiectivele și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite, precum și respectul față de principiile democratice și drepturile omului, reafirmându-și respectul față de independența, suveranitatea, integritatea teritorială și unitatea națională a Republicii Socialiste Vietnam, reafirmându-și angajamentul față de principiile bunei guvernanțe și combaterea corupției, reafirmându-și dorința de a promova progresul economic și social al popoarelor lor, ținând seama de
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
-și angajamentul față de principiile generale ale dreptului internațional și față de obiectivele și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite, precum și respectul față de principiile democratice și drepturile omului, reafirmându-și respectul față de independența, suveranitatea, integritatea teritorială și unitatea națională a Republicii Socialiste Vietnam, reafirmându-și angajamentul față de principiile bunei guvernanțe și combaterea corupției, reafirmându-și dorința de a promova progresul economic și social al popoarelor lor, ținând seama de principiul dezvoltării durabile și de cerințele în domeniul protecției mediului, considerând Curtea Penală Internațională o
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
obiectivele și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite, precum și respectul față de principiile democratice și drepturile omului, reafirmându-și respectul față de independența, suveranitatea, integritatea teritorială și unitatea națională a Republicii Socialiste Vietnam, reafirmându-și angajamentul față de principiile bunei guvernanțe și combaterea corupției, reafirmându-și dorința de a promova progresul economic și social al popoarelor lor, ținând seama de principiul dezvoltării durabile și de cerințele în domeniul protecției mediului, considerând Curtea Penală Internațională o instituție importantă pentru pace și pentru justiția internațională care urmărește
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
la tratatele menționate, convin după cum urmează: Titlul I Obiect și domeniu de aplicare Articolul 1 Principii generale (1) Părțile își confirmă angajamentul față de principiile generale ale dreptului internațional astfel cum sunt definite în obiectivele și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite, reafirmate în Declarația Adunării Generale a ONU privind principiile dreptului internațional în materie de relații de prietenie și de cooperare între state în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite, de la 24 octombrie 1970, precum și în alte tratate internaționale relevante, expresie, inter alia, a
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
distrugere în masă și a vectorilor acestora (1) Părțile consideră că proliferarea armelor de distrugere în masă și a vectorilor acestora, atât către actori statali, cât și nestatali, reprezintă una dintre cele mai grave amenințări pentru stabilitatea și securitatea internațională, reafirmând totodată drepturile legitime ale părților la cercetare, dezvoltare, utilizare, schimburi comerciale și transfer de tehnologii biologice, chimice și nucleare și al materialelor aferente, în scopuri pașnice, în conformitate cu tratatele și convențiile la care sunt părți. Prin urmare, părțile convin să coopereze
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
1) Părțile recunosc faptul că fabricarea, transferul și circulația ilicită a armelor de calibru mic și a armamentului ușor, sub toate formele, inclusiv acumularea lor excesivă și răspândirea necontrolată continuă să constituie o amenințare gravă pentru pacea și securitatea internațională, reafirmând totodată drepturile legitime ale părților de a fabrica, importa și deține arme de calibru mic și armament ușor pentru autoapărare și nevoi legate de securitate. În această privință, părțile invocă pasajele relevante din rezoluțiile 64/50 și 64/51 ale
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
a chestiunilor și a problemelor legate de comerțul ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor, precum și pentru a consolida capacitatea părților de a preveni, combate și eradica acest tip de comerț. Articolul 10 Cooperarea pentru combaterea terorismului Părțile reafirmă importanța luptei împotriva terorismului, cu respectarea deplină a legii, inclusiv a Cartei ONU, a legislației privind drepturile omului, refugiații și ajutorul umanitar internațional. În acest cadru și în concordanță cu strategia globală a ONU de combatere a terorismului prevăzută în
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]
-
rețele la nivel regional. ... (2) Părțile utilizează la maximum ajutorul pentru comerț și alte programe suplimentare de asistență în scopul intensificării comerțului și investițiilor între ele. ... Articolul 14 Chestiuni sanitare și fitosanitare și de bunăstare a animalelor (1) Părțile își reafirmă drepturile și obligațiile existente în cadrul Acordului OMC privind măsurile sanitare și fitosanitare (SFS). ... (2) Părțile îmbunătățesc cooperarea și schimbul de informații privind legislația, punerea în aplicare, procedurile de certificare, inspecție și supraveghere a SFS în comerțul dintre părți, în cadrul Acordului
ACORD-CADRU din 27 iunie 2012 global de parteneriat şi cooperare între Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Socialistă Vietnam, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261625_a_262954]