22,068 matches
-
Indonezia, sub rezerva actelor cu putere de lege indoneziene privind zonele în care accesul este interzis sau reglementat din rațiuni de siguranță națională. (h) În scopul realizării misiunii, personalul MMA și personalul local angajat de MMA pot utiliza, atunci când se deplasează în interes de serviciu, șoselele, podurile, feriboturile, aeroporturile și porturile fără a plăti redevențe, taxe de utilizare, taxe sau alte drepturi, cu excepția celor pentru serviciile furnizate de sectorul privat. MMA nu este exonerat de la plata unor taxe rezonabile pentru serviciile
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială salariaților, persoanelor care desfășoară activități independente și membrilor familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității 2 trebuie să fie încorporat în acord. DECIDE: Articolul 1 Punctul (2) [Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului] din anexa VI la acord se modifică după cum urmează: 1. Se adaugă următoarea liniuță: "― 32003 R 1851: Regulamentul (CE
22005D0010-ro () [Corola-website/Law/293392_a_294721]
-
publice ale oricărui membru al comisiei. (2) Comandantul și fiecare membru al echipajului navei se conformează imediat cu fiecare instrucțiune sau ordin dat de un funcționar autorizat și identificat al unui membru al comisiei, inclusiv de a opri, de a deplasa într-un loc sigur și de a facilita arestarea în condiții de siguranță și inspectarea navei, a licenței sale, a uneltelor, a echipamentelor, a înregistrărilor, a facilităților, a peștelui și a produselor din pește. Arestarea și inspecția sunt desfășurate în măsura în care
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
sau ai partenerului, conform definiției de la litera (b); (d) ascendenții direcți care se află în întreținere și cei ai soțului sau ai partenerului, conform definiției de la litera (b); 3. prin "stat membru gazdă" se înțelege statul membru în care se deplasează un cetățean al Uniunii în scopul de a-și exercita dreptul la liberă circulație și ședere. Articolul 3 Destinatarii (1) Prezenta directivă se aplică oricărui cetățean al Uniunii care se deplasează sau își are reședința într-un stat membru, altul
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
membru gazdă" se înțelege statul membru în care se deplasează un cetățean al Uniunii în scopul de a-și exercita dreptul la liberă circulație și ședere. Articolul 3 Destinatarii (1) Prezenta directivă se aplică oricărui cetățean al Uniunii care se deplasează sau își are reședința într-un stat membru, altul decât cel al cărui resortisant este, precum și membrilor familiei sale, conform definiției de la articolul 2 punctul 2, care îi însoțesc sau li se alătură. (2) Fără a aduce atingere vreunui drept
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
toți cetățenii Uniunii care dețin cărți de identitate valabile sau pașapoarte valabile și membrii familiei acestora care nu au cetățenia unui stat membru și care dețin pașapoarte valabile au dreptul de a părăsi teritoriul unui stat membru pentru a se deplasa în alt stat membru. (2) Persoanelor menționate la alineatul (1) nu le pot fi impuse vize de ieșire și nici alte formalități echivalente. (3) Hotărând în conformitate cu legislația proprie, statele membre eliberează și reînnoiesc cetățenilor lor cărțile de identitate sau pașapoartele
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu exceptia districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais sau (d) plantele originare din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta sau (e) plantele au fost produse sau, în cazul în care au fost deplasate într-o "zona tampon", păstrate timp de cel puțin șapte luni, inclusiv de la 1 aprilie la 31 octombrie din ultimul ciclu vegetativ complet, pe un teren: (ăă) situat la cel putin 1 km în interiorul granițelor unei "zone tampon" desemnată oficial
32004L0070-ro () [Corola-website/Law/292693_a_294022]
-
din unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu exceptia districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais sau (c) provin din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta sau (d) au fost supuși unor măsuri corespunzătoare de carantină înainte de a fi deplasați. (e) la punctul 22, textul din coloana din dreapta se înlocuiește cu următorul: "DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)" (f) la punctul 23, textul din coloana din dreapta se înlocuiește cu următorul: "DK, F (Bretagne), FI, IRL, P
32004L0070-ro () [Corola-website/Law/292693_a_294022]
-
obiectivele Comunității Europene îl constituie eliminarea, între statele membre, a obstacolelor existente în calea liberei circulații a persoanelor și serviciilor. (2) În cazul Cowan 4, Curtea a afirmat că, atunci când dreptul comunitar garantează unei persoane fizice libertatea de a se deplasa într-un alt stat membru, protecția integrității acestei persoane în statul membru respectiv, ca și cea a resortisanților și a rezidenților, constituie corolarul acestei libertăți de circulație. La realizarea acestui obiectiv ar trebui să contribuie măsuri pentru facilitarea despăgubirii victimelor
32004L0080-ro () [Corola-website/Law/292703_a_294032]
-
unui subsistem, care nu modifică performanțele generale ale subsistemului; (o) "sistem feroviar existent" înseamnă structura compusă din infrastructura feroviară, care cuprinde liniile și instalațiile fixe ale sistemului feroviar existent, plus materialul rulant existent, de toate categoriile și originile, care se deplasează pe această infrastructură. (p) "dare în exploatare" înseamnă toate operațiunile prin care un subsistem este adus în starea de functionare nominală."; 3. La articolul 2, litera (h) se elimină. 4. Articolul 5 se modifică după cum urmează: (a) alineatul (1) se
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
siguranță din sistemul feroviar comunitar sunt în general ridicate, în special în comparație cu transportul rutier. Este important ca siguranța să fie cel puțin menținută în cursul etapei actuale de restructurare, care va separa funcțiile întreprinderilor feroviare anterior integrate și care va deplasa sectorul feroviar de la autoreglementare la reglementare publică. În conformitate cu progresul tehnic și științific, siguranța ar trebui îmbunătățită în continuare, în măsura în care este rezonabil din punct de vedere practic și ținând cont de competitivitatea modului de transport feroviar. (5) Toți cei care exploatează
32004L0049-ro () [Corola-website/Law/292673_a_294002]
-
zile în ceea ce privește informațiile referitoare la circulația animalelor vii; (a) informațiile destinate a fi consemnate în registrul central și rezultatul recensământului, menționate la articolul 7 alineatul (2), precum și informațiile necesare creării bazei de date menționată la alineatul (1); (b) ori de câte ori se deplasează un animal, informațiile privind această deplasare, astfel cum sunt prevăzute în documentul de circulație menționat la articolul 6, în statele membre care au recurs la derogarea prevăzută de articolul 6 alineatul (4). (3) Autoritatea competentă din fiecare stat membru poate
32004R0021-ro () [Corola-website/Law/292746_a_294075]
-
European Pentru Consiliu Președintele Președintele P. COX D. ROCHE ANEXA I 1. ANEXA I SE MODIFICĂ DUPĂ CUM URMEAZĂ: 1) Secțiunea 1 se modifică după cum urmează: (a) punctul A se înlocuiește cu următorul text: "A. sunt destinate și prevăzute să se deplaseze sau să fie deplasate pe sau în afara drumurilor rutiere acestora, și au: (i) un motor cu aprindere prin comprimare cu o putere netă în conformitate cu punctul 2.4, mai mare sau egală cu 19 kW, dar fără a depăși 560 kW
32004L0026-ro () [Corola-website/Law/292650_a_293979]
-
Președintele P. COX D. ROCHE ANEXA I 1. ANEXA I SE MODIFICĂ DUPĂ CUM URMEAZĂ: 1) Secțiunea 1 se modifică după cum urmează: (a) punctul A se înlocuiește cu următorul text: "A. sunt destinate și prevăzute să se deplaseze sau să fie deplasate pe sau în afara drumurilor rutiere acestora, și au: (i) un motor cu aprindere prin comprimare cu o putere netă în conformitate cu punctul 2.4, mai mare sau egală cu 19 kW, dar fără a depăși 560 kW, și care funcționează la
32004L0026-ro () [Corola-website/Law/292650_a_293979]
-
t50,P de transformare al sistemului de pulberi sau/și timpul t50,F de transformare al semnalului debitului masic al gazelor de evacuare sunt > 0,3s. Dacă curba GEXHW, pre, funcție de timp pentru încercarea preliminară, care controlează GSE, este deplasată cu un timp de "anticipare" egal cu t50,P + t50,F, se obține un control corect al sistemului de diluare în circuit parțial. Pentru stabilirea corelației între GSE și GEXHW, se utilizează datele obținute în timpul încercării reale, cu timpul pentru
32004L0026-ro () [Corola-website/Law/292650_a_293979]
-
EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 31 martie 2004 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității și a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 în ceea ce privește alinierea drepturilor și simplificarea procedurilor (Text cu relevanță pentru SEE și pentru Elveția) PARLAMENTUL
32004R0631-ro () [Corola-website/Law/292890_a_294219]
-
asigurați și instituții, sunt necesare adaptări ale Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității 3. (3) Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 prevede în prezent drepturi diferite pentru accesul la prestațiile în natură pe durata unei șederi temporare într-un alt stat membru decât statul competent sau statul de reședință în conformitate cu categoria căreia
32004R0631-ro () [Corola-website/Law/292890_a_294219]
-
a) din regulament, are pentru furnizorul de servicii medicale, pentru fiecare caz în parte, același efect ca și un document național care atestă drepturile persoanelor asigurate pe care trebuie să le acorde instituția de la locul în care șomerul s-a deplasat."; b) se introduce următorul alineat: "(1a) Pentru a putea beneficia de prestații în numerar, pentru sine și pentru membrii de familie ai acestuia, în temeiul articolului 25 alineatul (1) litera (b) din regulament, șomerul prezintă instituției de asigurare de la locul
32004R0631-ro () [Corola-website/Law/292890_a_294219]
-
alineat: "(1a) Pentru a putea beneficia de prestații în numerar, pentru sine și pentru membrii de familie ai acestuia, în temeiul articolului 25 alineatul (1) litera (b) din regulament, șomerul prezintă instituției de asigurare de la locul în care s-a deplasat un atestat pe care trebuie să-l solicite, înainte de plecarea sa, instituției de asigurare competente. Dacă șomerul nu prezintă acest atestat, instituția de la locul în care s-a deplasat se adresează instituției competente în scopul de a-l obține. Acest
32004R0631-ro () [Corola-website/Law/292890_a_294219]
-
șomerul prezintă instituției de asigurare de la locul în care s-a deplasat un atestat pe care trebuie să-l solicite, înainte de plecarea sa, instituției de asigurare competente. Dacă șomerul nu prezintă acest atestat, instituția de la locul în care s-a deplasat se adresează instituției competente în scopul de a-l obține. Acest atestat trebuie să certifice existența dreptului la prestațiile menționate anterior, în condițiile enunțate în articolul 69 alineatul (1) litera (a) din regulament, să indice durata acestui drept, luând în
32004R0631-ro () [Corola-website/Law/292890_a_294219]
-
de control, autorizate să acționeze în această calitate, atestă conformitatea în scris, prin mijloace electronice sau mijloace echivalente ; 13) prin "reținere oficială" se înțelege procedura prin care autoritatea competentă se asigură că hrana pentru animale sau produsele alimentare nu sunt deplasate sau alterate până la luarea unei decizii cu privire la destinația lor; această procedură include antrepozitarea de către operatorii din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar în conformitate cu instrucțiunilor autorității competente; 14) prin "echivalență" se înțelege capacitatea diferitor sisteme sau măsuri de a
32004R0882-ro () [Corola-website/Law/293023_a_294352]
-
este depusă cererea de intervenție. A se bifa caseta corespunzătoare. Casetele 6 și 7: Caseta 6 trebuie să cuprindă coordonatele persoanei de contact a solicitantului, răspunzătoare de aspectele administrative. Caseta 7 trebuie să cuprindă coordonatele persoanei care s-ar putea deplasa la autoritățile vamale pentru a examina detaliile tehnice ale mărfurilor reținute. Persoana în cauză trebuie să poată fi contactată repede și cu ușurință. Casetele 8, 9 și 12: Rubrica 8 trebuie să cuprindă informații specifice și precise care să permită
32004R1891-ro () [Corola-website/Law/293186_a_294515]
-
exportatorului sau a titularului mărfurilor. Casetele 11 și 12: Coordonatele persoanelor de contact ale solicitantului, răspunzătoare de aspectele administrative și tehnice, trebuie să figureze în casetele 11 și 12. Caseta 12 trebuie să cuprindă coordonatele persoanei susceptibile de a se deplasa la serviciile vamale pentru a analiza detaliile tehnice ale mărfurilor reținute. Persoana în cauză trebuie să poată fi contactată repede și cu ușurință. Caseta 14: Semnând în această casetă, titularul certifică faptul că acceptă dispozițiile regulamentului, precum și obligațiile care îi
32004R1891-ro () [Corola-website/Law/293186_a_294515]
-
sus puncte de contact dintre o riglă de verificare cu lungimea de 700 mm și bara de protecție, atunci când rigla, ținută în poziție paralelă cu planul longitudinal vertical al mașinii și înclinată spre spate sub un unghi de 20o, este deplasată transversal pe fața mașinii, păstrând contactul cu solul și cu suprafața barei de protecție (vezi figura 1a). În cazul în care este necesar, rigla se scurtează, pentru a evita orice contact cu structurile de deasupra barei de protecție. 2.5
32004D0090-ro () [Corola-website/Law/292256_a_293585]
-
mai de jos puncte de contact dintre o riglă cu lungimea de 700 mm și bara de protecție, atunci când rigla, ținută în poziție paralelă cu planul longitudinal vertical al mașinii și înclinată spre față sub un unghi de 25o, este deplasată transversal pe fața mașinii, păstrând contactul cu solul și cu suprafața barei de protecție (vezi figura 1b). 2.5.3. "Înălțimea până la partea superioară a barei de protecție" este distanța verticală de la sol la linia de referință superioară a barei
32004D0090-ro () [Corola-website/Law/292256_a_293585]