1,935 matches
-
abstracte. Modelul OSI este alcătuit din șapte nivele abstracte. Fiecare nivel al modelului OSI ISO de rețelistică încapsulează și se adresează unei părți diferite a necesităților multor comunicații digitale reducând în acest fel din complexitatea soluțiilor inginerești asociate. Un faimos aforism al lui Butler Lampson sună așa: Toate problemele din informatică pot fi rezolvate de alt nivel de indirectare"; acesta este de multe ori în mod deliberat citat în mod eronat cu "abstractizare" substituit pentru "indirectare". În arhitectura calculatorului, un sistem
Nivel abstract () [Corola-website/Science/309579_a_310908]
-
în poezie al lui Lucian Blaga, "Poemele luminii" (1919), se deschide cu o remarcabilă ars poetica a expresionismului, "Eu nu strivesc corola de minuni a lumii", în care se oglindește și faimoasa potențare a misterului, exprimată totodată și în registrul aforismului, din "Pietre pentru templul meu" (din același an): Enumerarea nu este întâmplătoare, căci realul vizat prin sinecdocă are patru cardinale repere: floarea - ca punct inițial, „epifanic“, „primăvară“, sau „vară“, ori „toamnă“, cu fragranța vieții; ochiul - bază a receptării întru reflectare
Arta poetică () [Corola-website/Science/310217_a_311546]
-
și puzzle. Printre cele mai cunoscute se numără: Printre jocurile logice fascinante ale căror origini trebuie căutate in China Antică, Tangramul ocupă o poziție specială. Joc-jucărie, conceput pentru a fi practicat de o singură persoană, Tangramul este ilustrarea perfectă a aforismului "Maeștrii se dovedesc în lipsa mijloacelor". Într-adevăr, resursele inițiale ale jocului sunt extrem de reduse: șapte figuri geometrice (5 triunghiuri (de diferite mărimi), un pătrat și un paralelogram). Jocul constă în așezarea celor 7 figuri (toate și numai ele - prima regulă
Matematică recreativă () [Corola-website/Science/309129_a_310458]
-
contract cu EMI-Odeon SĂ și cu producătorul Gustavo Montesano. În același an apare mini-LP-ul numit Heroye de Leyenda. <BR> Anul următor 1988 - apare albumul “El Măr No Cesa (Marea nu se oprește de fapt un joc de cuvinte pornit de la aforismul spaniol El Mal No Cesa Râul nu se oprește), un album alternativ/new-wave confundat de profani cu folk-rockul. Piese representative: Măr Adentro, Flor Venenosa, La Vision de Vuestras Almas, Olvidado, Heroye de Leyenda. <BR> Albumul a fost urmat de un
Héroes del Silencio () [Corola-website/Science/308882_a_310211]
-
cărți de specialitate juridică (cursuri universitare, monografii juridice); 7 cărți de specialitate juridică în colaborare cu Maria Sofia Pagarin, lect. univ. dr. (fiica sa); 26 de cărți în colectiv de autori de specialitate juridică; 18 cărți de literatură artistică (poezie, aforisme, epigrame, monografii). Colaborator permanent al revistei "Scrisul Românesc" din Craiova și al altor ziare și reviste literare sau juridice din România. În calitate de colaborator al acestor reviste a publicat eseuri, cronici literare și a prefațat mai multe cărți de literatură. A
Vintilă Nicu () [Corola-website/Science/305480_a_306809]
-
(n. 9 februarie 1953, satul Preajba, județul Gorj, România) este un poet, prozator, traducător și autor de aforisme. Este membru al Uniunii Scriitorilor din România. a studiat la Universitatea din Lodz, și la Academia de Mine și Metalurgie din Cracovia din Polonia. Este inginer și doctor în științe tehnice. În ianuarie 1990 a înființat săptămânalul Semnal, prima publicație
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
1990 a înființat săptămânalul Semnal, prima publicație particulară din Valea Jiului și publicația de umor politic Papagalul. A debutat în 1972, în revista școlară Mărturisiri literare, sub coordonarea profesorilor Nicolae Cherciu și Simion Părăian. Debutul editorial, în 1985, cu volumul de aforisme Oaze de nisip, publicat la Editura Litera din București. A debutat ca dramaturg în 1993 cu comedia Hoțul cinstit, pe scena Teatrului Dramatic din Petroșani. A publicat treizeci de volume de eseuri, poezie, teatru, traduceri. O largă popularitate au câștigat
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Oaze de nisip, publicat la Editura Litera din București. A debutat ca dramaturg în 1993 cu comedia Hoțul cinstit, pe scena Teatrului Dramatic din Petroșani. A publicat treizeci de volume de eseuri, poezie, teatru, traduceri. O largă popularitate au câștigat aforismele sale, fiind și apreciate de mari personalități și președinți de state. A scris și a publicat unsprezece piese de teatru, dintre care opt i-au fost puse în scenă. 1. Oaze de nisip, (aforisme). Editura Litera, București, 1985 2. Oaze
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
traduceri. O largă popularitate au câștigat aforismele sale, fiind și apreciate de mari personalități și președinți de state. A scris și a publicat unsprezece piese de teatru, dintre care opt i-au fost puse în scenă. 1. Oaze de nisip, (aforisme). Editura Litera, București, 1985 2. Oaze de nisip, (aforisme, în „Debut ’86”). Prefață: Nelu Oancea. Editura Cartea Românească, București, 1986 3. Sand Oasis - Piaszczysta Oaza (aforisme), ediție bilingvă engleză-poloneză. Traducere: Karon Campbell și Eva Ziem. Editura „Language Bridges”, Richardson, Texas
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
și apreciate de mari personalități și președinți de state. A scris și a publicat unsprezece piese de teatru, dintre care opt i-au fost puse în scenă. 1. Oaze de nisip, (aforisme). Editura Litera, București, 1985 2. Oaze de nisip, (aforisme, în „Debut ’86”). Prefață: Nelu Oancea. Editura Cartea Românească, București, 1986 3. Sand Oasis - Piaszczysta Oaza (aforisme), ediție bilingvă engleză-poloneză. Traducere: Karon Campbell și Eva Ziem. Editura „Language Bridges”, Richardson, Texas, Statele Unite ale Americii, 1989 4. Sand Oasis (aforisme), ediție
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
teatru, dintre care opt i-au fost puse în scenă. 1. Oaze de nisip, (aforisme). Editura Litera, București, 1985 2. Oaze de nisip, (aforisme, în „Debut ’86”). Prefață: Nelu Oancea. Editura Cartea Românească, București, 1986 3. Sand Oasis - Piaszczysta Oaza (aforisme), ediție bilingvă engleză-poloneză. Traducere: Karon Campbell și Eva Ziem. Editura „Language Bridges”, Richardson, Texas, Statele Unite ale Americii, 1989 4. Sand Oasis (aforisme), ediție în limba engleză. Traducere de Karon Kampbell și Eva Ziem. Postfață Tadeusz Nowak.Editura Language Bridges, Richardson
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
nisip, (aforisme, în „Debut ’86”). Prefață: Nelu Oancea. Editura Cartea Românească, București, 1986 3. Sand Oasis - Piaszczysta Oaza (aforisme), ediție bilingvă engleză-poloneză. Traducere: Karon Campbell și Eva Ziem. Editura „Language Bridges”, Richardson, Texas, Statele Unite ale Americii, 1989 4. Sand Oasis (aforisme), ediție în limba engleză. Traducere de Karon Kampbell și Eva Ziem. Postfață Tadeusz Nowak.Editura Language Bridges, Richardson, Statele Unite ale Americii, 1989 5. Stepa memoriei (aforisme). Prefață: Constantin Sorescu. Editura „Călăuza”, Deva, 1993 6. Creșterea neființei (poezie), Editura Fundației Culturale
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Eva Ziem. Editura „Language Bridges”, Richardson, Texas, Statele Unite ale Americii, 1989 4. Sand Oasis (aforisme), ediție în limba engleză. Traducere de Karon Kampbell și Eva Ziem. Postfață Tadeusz Nowak.Editura Language Bridges, Richardson, Statele Unite ale Americii, 1989 5. Stepa memoriei (aforisme). Prefață: Constantin Sorescu. Editura „Călăuza”, Deva, 1993 6. Creșterea neființei (poezie), Editura Fundației Culturale I.D. Sîrbu, Petroșani, 1994 7. Veșnicie provizorie (teatru). Prefață: Dumitru Velea. Editura Fundației Culturale I.D. Sîrbu, Petroșani, 1996 8. Lirică poloneză (traduceri), Editura Fundației Culturale I.D.
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
6. Creșterea neființei (poezie), Editura Fundației Culturale I.D. Sîrbu, Petroșani, 1994 7. Veșnicie provizorie (teatru). Prefață: Dumitru Velea. Editura Fundației Culturale I.D. Sîrbu, Petroșani, 1996 8. Lirică poloneză (traduceri), Editura Fundației Culturale I.D. Sîrbu, Petroșani, 1996 9. Plains of Memory (aforisme), ediție în limba ebraică. Editura Manor, Tel Aviv 1999 10. Minnenas Stapp (aforisme), ediție în limba suedeză.Postfață: Eva-Marie Sjobeck. Traducere: Irina Schapira și Eva-Marie Sjobeck. Editura S.I.T.B. Forlag, Olofstrom, 1999 11. Homokvarak (aforisme), ediție în limba maghiară. Postfață: Cornel
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
provizorie (teatru). Prefață: Dumitru Velea. Editura Fundației Culturale I.D. Sîrbu, Petroșani, 1996 8. Lirică poloneză (traduceri), Editura Fundației Culturale I.D. Sîrbu, Petroșani, 1996 9. Plains of Memory (aforisme), ediție în limba ebraică. Editura Manor, Tel Aviv 1999 10. Minnenas Stapp (aforisme), ediție în limba suedeză.Postfață: Eva-Marie Sjobeck. Traducere: Irina Schapira și Eva-Marie Sjobeck. Editura S.I.T.B. Forlag, Olofstrom, 1999 11. Homokvarak (aforisme), ediție în limba maghiară. Postfață: Cornel Ungureanu. Traducere: Emil Gherasim. Editura Korvin Kiado, 1999 12. Pisecne oazy (aforisme), ediția
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Petroșani, 1996 9. Plains of Memory (aforisme), ediție în limba ebraică. Editura Manor, Tel Aviv 1999 10. Minnenas Stapp (aforisme), ediție în limba suedeză.Postfață: Eva-Marie Sjobeck. Traducere: Irina Schapira și Eva-Marie Sjobeck. Editura S.I.T.B. Forlag, Olofstrom, 1999 11. Homokvarak (aforisme), ediție în limba maghiară. Postfață: Cornel Ungureanu. Traducere: Emil Gherasim. Editura Korvin Kiado, 1999 12. Pisecne oazy (aforisme), ediția în limba cehă. Traducere și postfață: Jiří Našinec, Editura Aurora, Praga, 2000 13. Gedankensplitter (aforisme), ediție în limba germană. Prefață: Holm
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Stapp (aforisme), ediție în limba suedeză.Postfață: Eva-Marie Sjobeck. Traducere: Irina Schapira și Eva-Marie Sjobeck. Editura S.I.T.B. Forlag, Olofstrom, 1999 11. Homokvarak (aforisme), ediție în limba maghiară. Postfață: Cornel Ungureanu. Traducere: Emil Gherasim. Editura Korvin Kiado, 1999 12. Pisecne oazy (aforisme), ediția în limba cehă. Traducere și postfață: Jiří Našinec, Editura Aurora, Praga, 2000 13. Gedankensplitter (aforisme), ediție în limba germană. Prefață: Holm Fickel.Traducere: Anton Herman. Editura Foster & Borries, Zwickau, 2000 14. Dracula (teatru). Prefață: Dumitru Velea. Editura Polidava, Deva
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
S.I.T.B. Forlag, Olofstrom, 1999 11. Homokvarak (aforisme), ediție în limba maghiară. Postfață: Cornel Ungureanu. Traducere: Emil Gherasim. Editura Korvin Kiado, 1999 12. Pisecne oazy (aforisme), ediția în limba cehă. Traducere și postfață: Jiří Našinec, Editura Aurora, Praga, 2000 13. Gedankensplitter (aforisme), ediție în limba germană. Prefață: Holm Fickel.Traducere: Anton Herman. Editura Foster & Borries, Zwickau, 2000 14. Dracula (teatru). Prefață: Dumitru Velea. Editura Polidava, Deva, 2001 15. Presecen oazus (aforisme), ediție în limba bulgară: Postfață: Konstantin Elenkov. Traducere: Spasimir Domaradțki, Sofia
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Traducere și postfață: Jiří Našinec, Editura Aurora, Praga, 2000 13. Gedankensplitter (aforisme), ediție în limba germană. Prefață: Holm Fickel.Traducere: Anton Herman. Editura Foster & Borries, Zwickau, 2000 14. Dracula (teatru). Prefață: Dumitru Velea. Editura Polidava, Deva, 2001 15. Presecen oazus (aforisme), ediție în limba bulgară: Postfață: Konstantin Elenkov. Traducere: Spasimir Domaradțki, Sofia 2001 16. Oasis de arena (aforisme), ediția în limba spaniolă. Traducere și postfață: Ulises Estrella. Editura Casa de la Cultura Ecuatoriana „Benjamin Carrion”, Quito, 2001 17. Oile Domnului (teatru). Prefață
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Holm Fickel.Traducere: Anton Herman. Editura Foster & Borries, Zwickau, 2000 14. Dracula (teatru). Prefață: Dumitru Velea. Editura Polidava, Deva, 2001 15. Presecen oazus (aforisme), ediție în limba bulgară: Postfață: Konstantin Elenkov. Traducere: Spasimir Domaradțki, Sofia 2001 16. Oasis de arena (aforisme), ediția în limba spaniolă. Traducere și postfață: Ulises Estrella. Editura Casa de la Cultura Ecuatoriana „Benjamin Carrion”, Quito, 2001 17. Oile Domnului (teatru). Prefață: Marian Barbu. Editura Polidava, Deva, 2001 18. Piaskowe oazy (aforisme), ediție în limba poloneză. Prefață: Mieczyslaw Kozlowski
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Domaradțki, Sofia 2001 16. Oasis de arena (aforisme), ediția în limba spaniolă. Traducere și postfață: Ulises Estrella. Editura Casa de la Cultura Ecuatoriana „Benjamin Carrion”, Quito, 2001 17. Oile Domnului (teatru). Prefață: Marian Barbu. Editura Polidava, Deva, 2001 18. Piaskowe oazy (aforisme), ediție în limba poloneză. Prefață: Mieczyslaw Kozlowski. Traducere: Lucjan Butulescu. Editura Miniatura, Cracovia, 2001 19. Imensitatea punctului (aforisme). Prefață: Radu Ciobanu. Editura Polidava, Deva, 2002 20. Aforizmi (aforisme), ediție în limba ucraineană. Prefață și traducere: Stefan Tcaciuc, Editura Mustang, 2002
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Casa de la Cultura Ecuatoriana „Benjamin Carrion”, Quito, 2001 17. Oile Domnului (teatru). Prefață: Marian Barbu. Editura Polidava, Deva, 2001 18. Piaskowe oazy (aforisme), ediție în limba poloneză. Prefață: Mieczyslaw Kozlowski. Traducere: Lucjan Butulescu. Editura Miniatura, Cracovia, 2001 19. Imensitatea punctului (aforisme). Prefață: Radu Ciobanu. Editura Polidava, Deva, 2002 20. Aforizmi (aforisme), ediție în limba ucraineană. Prefață și traducere: Stefan Tcaciuc, Editura Mustang, 2002 21. Aforismi (aforisme), ediție în limba italiană: Prefață: Giuseppina Firoavanti: Traducere: Giocondina Toigo și Aurelia de Bacco. Editura
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Domnului (teatru). Prefață: Marian Barbu. Editura Polidava, Deva, 2001 18. Piaskowe oazy (aforisme), ediție în limba poloneză. Prefață: Mieczyslaw Kozlowski. Traducere: Lucjan Butulescu. Editura Miniatura, Cracovia, 2001 19. Imensitatea punctului (aforisme). Prefață: Radu Ciobanu. Editura Polidava, Deva, 2002 20. Aforizmi (aforisme), ediție în limba ucraineană. Prefață și traducere: Stefan Tcaciuc, Editura Mustang, 2002 21. Aforismi (aforisme), ediție în limba italiană: Prefață: Giuseppina Firoavanti: Traducere: Giocondina Toigo și Aurelia de Bacco. Editura Agora, Belluno 22. Samson (teatru). Prefață: Valentin Tașcu. Postfață: Al.
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
limba poloneză. Prefață: Mieczyslaw Kozlowski. Traducere: Lucjan Butulescu. Editura Miniatura, Cracovia, 2001 19. Imensitatea punctului (aforisme). Prefață: Radu Ciobanu. Editura Polidava, Deva, 2002 20. Aforizmi (aforisme), ediție în limba ucraineană. Prefață și traducere: Stefan Tcaciuc, Editura Mustang, 2002 21. Aforismi (aforisme), ediție în limba italiană: Prefață: Giuseppina Firoavanti: Traducere: Giocondina Toigo și Aurelia de Bacco. Editura Agora, Belluno 22. Samson (teatru). Prefață: Valentin Tașcu. Postfață: Al. Florin Țene. Editura Polidava, Deva, 2003 23. Aphorismes (aforisme), ediție în limba franceză. Postfață:Cezara
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Tcaciuc, Editura Mustang, 2002 21. Aforismi (aforisme), ediție în limba italiană: Prefață: Giuseppina Firoavanti: Traducere: Giocondina Toigo și Aurelia de Bacco. Editura Agora, Belluno 22. Samson (teatru). Prefață: Valentin Tașcu. Postfață: Al. Florin Țene. Editura Polidava, Deva, 2003 23. Aphorismes (aforisme), ediție în limba franceză. Postfață:Cezara Kolesnik, Traducere: Genevieve Gomez, Jean Gomez și Paulian Furtună. Editura: Maple Red, Toronto, 2003 24. Pesciansie Oazusi (aforisme), ediție în limba rusă. Prefață: Tatiana Zinkevici-Estigneeva. Traducere: Stanislav Karpenok, Editura Jeci, Sankt Petersburg, 2003 25
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]