1,904 matches
-
Civil"” (cunoscut și ca „"Nesupunerea Civilă"”). În mai 1849 eseul a fost publicat de către Elizabeth Peabody în „"Aesthetic Papers"”. La Walden Pond a schițat „"A Week on the Concord and Merrimack Rivers"” („"O săptămână pe râurile Concord și Merrimack"”), o elegie dedicată fratelui său, în care era descrisă călătoria lor din 1839 în White Mountains. Thoreau nu a găsit însă un editor pentru lucrarea sa, și, la insistențele lui Emerson, a fost de acord să suporte cheltuielile publicării. A încheiat un
Henry David Thoreau () [Corola-website/Science/308092_a_309421]
-
antologie de poezie arabico-andaluză. Tema principală este dragostea care duce la trăirea unor experiențe frustrante și amare; limbajul folosit este foarte apropiat de cel din „"Poeta en Nueva York"”. „"Llanto por la muerte de Ignacio Sánchez Mejías"” (1935) este o elegie încărcată de durere și emoție, ce reprezintă un omenagu adus toreadorului sevilian Ignacio Sánchez Mejías, care i-a susținut mereu pe poeții Generației lui 27. Opera poetică a lui Lorca se încheie cu „"Seis poemas gallegos"” („"Șase poeme galiciene"”) și
Federico García Lorca () [Corola-website/Science/308137_a_309466]
-
revoluționar. Pe la jumătatea lui aprilie, Shelley află de moartea compratiotului său John Keats,doborât de tuberculoză la Roma. Socotind că atacurile veninoase ale unor critici literari conservatori împotriva tânărului său confrate nu erau străine de moartea lui prematură, Shelley scrie elegia "Adonis", pe care o tipărește în iulie, la Pisa. (Atât Shelley, cât și Keats erau ținta preferată a revistelor reacționare "Quarterly Review" și "Blackwood's Edinburgh Magazine".) Shelley se împrietenește cu Alexandru Mavrocordat, unul dintre conducătorii mișcării de eliberare a
Percy Bysshe Shelley () [Corola-website/Science/307494_a_308823]
-
indicarea sursei. Dorin Tudoran a făcut analiza plagiatului într-un articol refuzat de către revista Luceafărul, dar citit la Radio Europa liberă. Ion Gheorghe a fost acuzat că ar fi luat parte la dezvoltarea cultului personalității Elenei Ceaușescu. GEP = Ion Gheorghe, "Elegii politice", București, Editura Cartea Românească, 1982. PPg = Ion Pop, "Poezia unei generații", Cluj-Napoca, Editura Dacia, 1973. TGrp = Ion Pachia Tatomirescu, "Ion Gheorghe - un clopot de bronz chemând la luptă împotriva programului comunist de distrugere a clasei țărănești din România," în
Ion Gheorghe (poet) () [Corola-website/Science/306514_a_307843]
-
în 1096 au generat apariția unei conștiințe a unității celor trei mari grupuri. Cu prilejul postului de 9 Av comunitățile așkenaze obișnuiesc să comemoreze și să deplângă și distrugerea obștilor din orasele Shum: Shpira (Speyer), Vormaiza (Worms) și Magentza (Mainz). Elegia sau plângerea începe cu cuvintele מי יתן ראשי מים. Ele au fost publicate pentru prima dată în anul 1892 de către Adolf Neubauer, fiind traduse în germanî de Seligmann Baer. Ediția a doua a apărut în anul 1945 sub îngrijirea lui
Cruciada Germană din 1096 () [Corola-website/Science/306513_a_307842]
-
să șlefuiască limba italiană literară, argumentând necesitatea folosirii limbi italiene în literatură în locul celei latine în eseul "Della volgar lingua". În "Gli Asolani" (1505) tratează sub forma unui dialog tema iubirii platonice. Pietro Bembo este autorul unui mare număr de elegii, idile, epitafuri și ode, unele dintre ele cu un îdrăzneț caracter laic ("Priapus"). Casa lui din Veneția era un loc de întâlnire al artiștilor, literaților și persoanelor cultivate din protipendada venețiană. Pietro Aretino (1492-1556), originar din Arezzo, prieten al lui
Renașterea venețiană () [Corola-website/Science/306716_a_308045]
-
editată de istoricul Johann Böhm. a plecat în Germania abia după 1969 după ce, aflat încă pe meleagurile natale, a publicat un volum de poezii („Grenzstreifen”, 1968, „Fîșie de graniță”) și s-a încumetat să-l traducă pe Nichita celor „11 elegii”. Ajuns în RFG, Dieter Schlesak se va remarca în scurtă vreme ca poet, eseist și prozator, opera sa fiind încununată cu nenumărate premii și distincții literare. România a continuat să-l preocupe în cel mai înalt grad, Schlesak urmărind îndeaproape
Dieter Schlesak () [Corola-website/Science/307435_a_308764]
-
soarelui"; Constanța Buzea - Note bio-bibliografice, "Golgota", "Dorul de veghe"; [[Ioan Alexandru]] - Note bio-bibliografice, "Omul"; [[Ana Blandiana]] - Note bio-bibliografice, "Legături", "Ochiul închis", "Ar fi trebuit", "Limita", "Torquato Tasso"; [[Adrian Păunescu]] - Note bio-bibliografice, "Mor substantivele", " Spre plus infinit"; George Alboiu - Note bio-bibliografice, "Elegie pentru părinți"; Lucian Avramescu - Note bio-bibliografice, "Și gata", "Duel", "Ora închiderii" Interviuri [[Categorie:Nașteri în 1958]] [[Categorie:Autori români]] [[Categorie:Traducători români]] [[Categorie:Eseiști români]] [[Categorie:Lingviști români în viață]] [[Categorie:Filologi români]] [[Categorie:Profesori universitari români]] [[Categorie:Orientaliști români
George Grigore () [Corola-website/Science/303206_a_304535]
-
Poezia “Plumb” este o poezie simbolistă, nu numai prin corespondente din lumea minerală ci și prin muzicalitatea versurilor realizate cu ajutorul cezurei.<br> Versul este iambic în exclusivitate, iar tonul este elegiac. Prin repetiția obsedantă a cuvântului cheie, poezia devine o elegie asemănătoare cu bocetele populare.<br> Structura poeziei este armonioasă, prima strofă se repetă în afară de versul al doilea, astfel încât versul 1 este în relație cu versul 5, 3 cu 7 și 4 cu 8.<br> Ca mijloace artistice întâlnim, pe lângă simbol
Plumb (George Bacovia) () [Corola-website/Science/302262_a_303591]
-
descriu frumusețile din țările locuite de macedoneni și ne povestesc întâmplări din viața lor. În general personajele sunt păstori și păstorițe. Cele mai însemnate: "Românele din Cavala" - "Samarina". Sub numele de "Reverii" a adunat poeziile sale pur lirice și anume elegiile sale, care prin frumusețea versurilor și prin sentimentele triste ce inspiră au fost foarte prețuite. Din acestea fac parte: "O fată tânără pe patul morții" - "Plângerile poetului român" - "Scopul omului" - "Un tânăr român mort în străinătate" și altele. Aceste diferite
Dimitrie Bolintineanu () [Corola-website/Science/298949_a_300278]
-
-și continue studiile în Germania, la Bonn, susținându-și în limba germană teza de licență cu un subiect de dialectologie italiană (1891). În 1889 publică la Palermo, prima culegere de versuri, "Mal giocondo" (Veselul întristat). În Germania traduce în italiană "Elegiile romane" ale lui Goethe și compune "Elegiile renane". În 1892 se întoarce în Italia și din 1893 se stabilește la Roma, an în care scrie primul roman, "L'esclusa" (Exclusa) ce va fi tipărit abia în 1908.În 1894 publică
Luigi Pirandello () [Corola-website/Science/298978_a_300307]
-
susținându-și în limba germană teza de licență cu un subiect de dialectologie italiană (1891). În 1889 publică la Palermo, prima culegere de versuri, "Mal giocondo" (Veselul întristat). În Germania traduce în italiană "Elegiile romane" ale lui Goethe și compune "Elegiile renane". În 1892 se întoarce în Italia și din 1893 se stabilește la Roma, an în care scrie primul roman, "L'esclusa" (Exclusa) ce va fi tipărit abia în 1908.În 1894 publică primul volum de nuvele "Amori senza amore
Luigi Pirandello () [Corola-website/Science/298978_a_300307]
-
în Franța din 1918. Întors la Moscova întemeiază împreună cu Osip Brik în 1923 gruparea literară dadaistica LEF (Levii front iskusstva - Frontul de stânga al artei) pe care o va conduce până în 1928, unde va publica Pro Eto. În 1924 scrie elegia morții lui Vladimir Lenin care-l va face cunoscut în toată Rusia. Călătorește în Europa, Statele Unite, Mexic, Cuba ; Maiakovski fiind unul din puținii scriitori cărora li s-a pe permis sa călătorească liberi în străinătate. Frustrat în dragoste, îndepărtat de
Vladimir Maiakovski () [Corola-website/Science/304503_a_305832]
-
de revista "România literară" din 1 februarie 1973, la rubrica " Vă propunem un nou poet", girată de scriitorul Geo Dumitrescu. În 1973, a participat la concursul de debut al "Editurii Eminescu" și a obținut "Premiul I", pentru volumul de versuri "Elegie pentru puterea orașului", apărut în 1974. Poemele sale au fost traduse în mai multe limbi: engleză, franceză, germană, italiană, suedeză, spaniolă, rusă, maghiară, greacă, cehă, sârbă, slovenă, bulgară și albaneză. Centrul de Documentare și Informare din Cârțișoara, inaugurat în decembrie
Mircea Florin Șandru () [Corola-website/Science/304566_a_305895]
-
Scrie ""Images à Crusoé""(Imagini pentru Crusoe) în 1904. Studiază la facultațile de drept, științe și litere din Bordeaux, interesându-se cu precădere de filozofii presocratici și de dreptul roman. Publică sub numele de Saint-Léger Léger volumul de versuri ""Éloges"" (Elegii, 1911). După călătorii în Spania, Germania și Anglia, se stabilește la Paris, pregătindu-se pentru cariera diplomatică (1914). Ca secretar de ambasadă la Peking, călătorește prin China, Coreea, Japonia, Mongolia. În aceeași perioadă compune ""Anabase"" (1916-1920), volum de poeme pe
Saint-John Perse () [Corola-website/Science/303673_a_305002]
-
era compus din 52 de foneme. În aceasta limbă au fost traduse Biblia și alte lucrări religioase. Iar tradiția locală istorico-literară a fost stabilită în secolul al VII-lea d.H. prin „Istoria albanilor” a istoricului armean Movses Kalankatvatsi (secolele VII-VIII), „Elegia”” poetului Davtac (secolul al VII-lea), „Cronica albană”” și „Codexul lui Mkhitar Goș” (secolele XII-XIII), „Istoria lui Kiracos din Gandzak”” (secolul al al XIII-lea), „O scurtă istorie a albanilor” a lui Esai Hasan Gealal etc. Scrisul alban a fost
Albania Caucaziană () [Corola-website/Science/303971_a_305300]
-
prilejul canonizării Mitropolitului Varlaam, Neamț, 29-30 august, 2007. 39. Ortografierea numelui Iisus Hristos și implicațiile sale confesionale, conferința prezentată la Academia Română, București, în cadrul ciclului «Limba română și relațiile ei cu istoria românească», joi, 29 noiembrie 2007. 1. Sextus Propertius Carus, Elegii, traducere din limba latină și prezentare, în OS, nr. 1, p. 1984, 1984, p. 16. 2. Aurelius Augustinus, Despre limbaj și educație (Confessiones. I, 13 23), traducere din limba latină și prezentare, în OS, nr. 5 6, 1984, p.16
Eugen Munteanu () [Corola-website/Science/311009_a_312338]
-
a făcut apologia dialogului civic pe fondul tendinței de tabloidizare din mass-media. Autorul oferă totodată câteva schițe despre relația între Ortodoxie și modernitate, marcând importanța unei culturi a virtuții într-o societate cu tot mai puține modele, rădăcini și speranțe. "Elegii conservatoare" (2009) discută condițiile de apariție ale unei culturi a libertății morale, civice și economice, raportarea spațiului public românesc la criza valorilor din Europa, semnificația secularizării pentru instituția familiei și forurile de educație, imaginea Bisericii într-o eră a transparenței
Mihail Neamțu () [Corola-website/Science/309649_a_310978]
-
vorba de un sentiment copleșitor de singurătate, de o imagine a sfârșitului în ordine cosmică, de o senzație, în fine, de vid și des¬compunere în tradiția eschatologiei romantice. Poetul evocă șapte amurguri și un răsărit foarte trist, scrie nouă elegii, între care ultima este o elegie a stingerii. Alte 16 poeme (în ciclul "Drumul sufletelor") sunt dominate de miturile eșecului: Cristos, Daniil în groapa cu lei, Oedip, Sisif, Ovidiu, Orfeu, Don Quijote și Hamlet, toate transpuse în spațiul câmpiei eterne...» (SSra
George Alboiu () [Corola-website/Science/310536_a_311865]
-
singurătate, de o imagine a sfârșitului în ordine cosmică, de o senzație, în fine, de vid și des¬compunere în tradiția eschatologiei romantice. Poetul evocă șapte amurguri și un răsărit foarte trist, scrie nouă elegii, între care ultima este o elegie a stingerii. Alte 16 poeme (în ciclul "Drumul sufletelor") sunt dominate de miturile eșecului: Cristos, Daniil în groapa cu lei, Oedip, Sisif, Ovidiu, Orfeu, Don Quijote și Hamlet, toate transpuse în spațiul câmpiei eterne...» (SSra, I, 240). Tot cu privire la poezia lui
George Alboiu () [Corola-website/Science/310536_a_311865]
-
italiană, ci prin "Cartas" și egloga (mic poem pastoral) "Basto", scrise în formă tradițională "redondilha", în care se reflectă personalitatea să puternică și originală, închisă într-un individualism aproape feroce. Cu toate ca Sá de Miranda, care a dat primele poeme pastorale, elegii și sonete în limba portugheză, a rămas credincios formei naționale "redondilha" și spiritului peninsular tradițional, el a creat totuși o școală de poeți italieniști dintre care primul și cel mai de seamă este Don António de Ferreira, magistrat (1528-1569). Sá
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
stăpânit și a practicat toate genurile și stilurile că niciun alt poet portughez. A scris versuri în maniera tradițională, în "redondilha", si a cultivat toate genurile clasice: egloga (mic poem pastoral asemănător idilei) virgiliană, oda horațiană, cântecul și sonetul petrarchian, elegia și altele. A cultivat, de asemeni, comedia clasică și "auto-ul" vicentin. În sfârșit, a fost primul poet portughez care s-a încumetat să scrie o epopee clasică, visul neîmplinit al italieniștilor dinaintea lui. A avut o viață asemănătoare vieții
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
expediție navală poetul își pierde un ochi). După care se îmbarca pentru India, ținuturi unde va rămâne timp de 17 ani, si de unde - dupa numeroase peripeții- se va întoarce aducând manuscrisul Lusiadei, capodoperă să (în afara celor vreo 500 de ode, elegii, sonete etc). Opera să însă nu-i va putea asigura o viață liniștită, încât marele poet va trăi în sărăcie și va muri, bolnav de ciumă, la vârsta de 55 de ani. Compozițiile lirice ale lui Camões oscilează între următorii
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
Mihai Eminescu și Miron Pompiliu. În 1879 a fost numit director al Institutului „Anastasie Bașotă” din Pomârla, județul Botoșani unde a activat până în 1902, când s-a stins din viață. Samson Bodnărescu a scris poeme cu caracter filosofic idealist, epigrame, elegii, piesa de teatru în cinci acte „Roman și Viorica sau Voința e puterea vieții” (1864), drama istorică „Ilie Vodă” și tragediile „Rienzi”, (1868, inspirată din opera cu același titlu a scriitorului englez Edward Bulwer-Lytton) și „Lăpușneanu-vodă” (1878-1879), de valoare literară
Samson Bodnărescu () [Corola-website/Science/308807_a_310136]
-
„” subîntitulată "Închinată lui Dedal, întemeietorul vestitului neam de artiști ai dedalilor" este prima poezie-elegie de Nichita Stănescu din volumul 11 elegii, apărut în 1966. Academicianul Eugen Simion afirma despre „” în 1978, Pentru Ion Pop (1980), autorul primei monografii a operei stănesciene, „Elegia întâia (...) reactualizează o «schemă» mitică universală, aceea a eului cosmic...”. Exegetul consideră util să menționeze că „Simbolistica centrului, a
Elegia întâia () [Corola-website/Science/309930_a_311259]