1,973 matches
-
științele matematice, numite în grecește μαθηματικὴ τέχνη "mathēmatikḗ tékhnē", au fost denumite cu pluralul "ars mathematica". Din latină, termenul "mathematica" a fost preluat în forme asemănătoare în toate limbile europene moderne. Forma aparentă de plural din engleză, ca și pluralul franțuzesc "les mathématiques", au revenit în latină sub forma pluralului neutru "mathematica" (Cicero), pornind de la pluralul grecesc τα μαθηματικά "ta mathēmatiká", acesta fiind utilizat de Aristotel cu sensul de „toate lucrurile matematice”. În română, termenul a fost copiat după franțuzescul "mathématique
Matematică () [Corola-website/Science/296537_a_297866]
-
pluralul franțuzesc "les mathématiques", au revenit în latină sub forma pluralului neutru "mathematica" (Cicero), pornind de la pluralul grecesc τα μαθηματικά "ta mathēmatiká", acesta fiind utilizat de Aristotel cu sensul de „toate lucrurile matematice”. În română, termenul a fost copiat după franțuzescul "mathématique" și italienescul "matematica".. Este posibil ca oamenii să-și fi dezvoltat anumite abilități matematice încă înainte de apariția scrierii. Cel mai vechi obiect care dovedește existența unei metode de calcul este osul din Ishango, descoperit de arheologul belgian Jean de
Matematică () [Corola-website/Science/296537_a_297866]
-
câtorva opere satirice. Această societate, devotată sociabilității și spiritualității, avea scopuri literare serioase și încerca în special să păstreze literatura toscană ferită de influențe străine. Înlocuirea vechii comedii italiene de dramele lui Pietro Chiari și Carlo Goldoni, modelate după exemple franțuzești, amenința să învingă eforturile societății. În 1757, Gozzi venea ca salvator, publicând poemul satiric "La tartana degli influssi per l'anno 1756" și comedia "Dragostea pentru Trei Portocale" în 1761, o parodie a stilului celorlalți doi poeți, bazată pe o
Carlo Gozzi () [Corola-website/Science/307038_a_308367]
-
de lucrări de urbanism cunoscute sub numele de "lotizarea Ioanid". Astfel, a apărut un cartier de vile dispuse în jurul actualului parc, fiecare casă având o vedere directă la parc. Parcul a fost proiectat după tiparul scuarurilor englezești și al parcurilor franțuzești, în special Parcul Monceau din Paris. Elementul principal al parcului este foișorul, situat de o parte a lacului, care domină mai ales prin înălțime. Există și o mică cascadă, grupuri de stânci care bordează lacul și un podeț. Lacul este
Parcul Ion Voicu () [Corola-website/Science/307320_a_308649]
-
Acestea sunt mentă de apă ("Mentha aquatica"), mentă dulce ("Mentha viridis" sau "Mentha spicata") și hibridul primelor două: mentă pipărata ("Mentha piperita") care este cea mai folosită specie în prezent. În aceeași categorie amintim și mentă creată ("Mentha crispa"), mentă franțuzeasca ("Mentha pulegium"). Toate speciile de mentă sunt foarte aromate. În general, Mentha piperita poate substitui orice tip de mentă, dar nu și invers. Ea are un gust puternic și mentolat, mai puternic la plantă proaspătă decât la cea uscată. Ceaiul
Mentă () [Corola-website/Science/307339_a_308668]
-
-l ca protector și mecena pe Ion Ghica, în urma recomandării lui Nicolae Grigorescu, în 1878 a obținut o bursă de studii la "École des Beaux Arts" din Paris, unde a studiat cu Carolus Duran, un vestit portretist al înaltei societăți franțuzești, căruia i-a devenit elev după doar un an petrecut la Școala de Belle Arte, pe care o părăsise tocmai pentru a fi în preajma maestrului francez, pe lângă care a rămas până în 1884. În 1884, a primit comanda să realizeze decorația
George Demetrescu Mirea () [Corola-website/Science/308735_a_310064]
-
subiectului nu s-a bucurat însă de o primire entuziasta în rândul publicațiilor care inițial se arătaseră interesate. Lodge nu a abandonat însă proiectul; în martie 1999, în timpul unui colocviu susținut în Paris, el a discutat cu corespondență unei publicații franțuzești cu care colaborase în trecut și care și-a manifestat imediat interesul pentru traducerea piesei în limba franceză, si mai ales de ideea unei nuvele. Această a văzut lumina tiparului în același an. Adaptarea unei piese de teatru este una
Crudul adevăr () [Corola-website/Science/306736_a_308065]
-
, din franțuzescul "arts plastiques", grupează toate practicile sau activitățile care realizează o reprezentare artistică, estetică sau poetică, prin forme sau volume. Termenul este considerat de unii ca fiind o formă mai restrânsă și învechită pentru arte vizuale, desemnând la origine, în tradiția
Arte plastice () [Corola-website/Science/306805_a_308134]
-
Gerda Jacoba Aletta (n. Maritz), este ca origine din Germania și a preluat afacerile soțului său după decesul acestuia. Limba maternă a lui Theron este afrikaans, iar ce-a de-a doua limbă vorbită este engleza. "Theron" este un nume franțuzesc pronunțat în afrikaans "Tronn", deși ea a declarat că preferă să i se spună "Thrown" . Theron a fost singurul copil al părinților săi și a crescut la o fermă lângă Johannesburg (Benoni). La vârsta de treisprezece ani a fost trimisă
Charlize Theron () [Corola-website/Science/302229_a_303558]
-
în bloc, cu sacoșele pline, să mă vadă toată lumea. Dar cel mai mare sacrificiu pentru libertate (după cel de a lăsa copilul zălog - ce grea a fost despărțirea!) a fost achiziționarea (cu aprobare specială) a unui televizor color, cu piese franțuzești, mare raritate, contra sumei de 18.500 de lei (bani grei pe vremea aceea), o sticlă de Johny Walker-red label (mi-o făcuse cadou chiar renumitul chirurg Pop D. Popa Ioan, căruia îi mulțumesc din nou) și un cartuș de
În România, Germania şi la Olimpiadă: impresii de cãlãtorie [Corola-other/Memoirs/94_a_143]
-
dar dacă se întâmplă să fie cineva interesat, îi recomand pagina web http://www.rapp-informatik.de. Am terminat treaba pe la ora 17.00 și mi s-a pregătit o surpriză: Günter a venit cu o superbă mașină roșie, decapotabilă (culmea, franțuzească - Peugeot 207CC - nu am întrebat ce an de fabricație) să mă ducă la vreo 20 de minute de Ulm (vreo 18 km distanță), la Blautopf (s-ar traduce Castronul Albastru). Mare minune! Un izvor subteran din munți iese la suprafață
În România, Germania şi la Olimpiadă: impresii de cãlãtorie [Corola-other/Memoirs/94_a_143]
-
să solicite o împrejmuire temporară, urmând să aloce fonduri pentru construirea unui gard adecvat. În ianuarie 1850 Wilhelm Rach menționa nevoile de însămânțare de primăvară ale grădinii: 600 de trandafiri din soiul cultivat la Dulcești (ținutul Romanului), 200 de trandafiri franțuzești, 400 de lilieci, gherghine, garoafe turcești, și altele, în total 1508 exemplare. În 1851 s-a finalizat în incinta parcului o „florărie” (seră), cu scopul conservării florilor și pentru „osebite răsaduri”. Tot acum s-a construit în parc un carusel
Parcul Copou () [Corola-website/Science/302104_a_303433]
-
năravuri, Dulcea ipocrizie a bărbatului matur se cantonează în zona domesticului, pe care îl tulbură fantezist printr-un fel de noapte a încurcăturilor. Desfășurarea cinematografică ne duce cu gândul la tehnica neorealismului italian, verva comică, la teatrul ușor și ușuratic franțuzesc." (Constantin Radu-Maria, Teatrul, 4/1985) ARTA PREZICERII PE TERMEN SCURT (Omul nu-i supus mașinii), Septembrie 18, 1980, Teatrul Național, Cluj-Napoca; Aprilie 1, 1981, Teatrul dramatic, Constanța; Aprilie 23, 1989, Teatrul Tineretului, Piatra Neamț " Această piesă are o serie de însușiri
Tudor Popescu () [Corola-website/Science/302576_a_303905]
-
său de botez este Pierre de Palais (latinizat, Petrus Palatinus), nume la care însă renunță mai târziu, odată cu abandonarea dreptului succesoral, spre a se dedica studiului. Își va lua numele de Abélard (de la cuvântul latin bajulus, tutore, sau poate de la franțuzescul abeille, albină). Primul său profesor de filosofie este Roscelin, un nominalist irecuperabil, care avea o școală în Bretania. Al doilea profesor al lui Abélard, Guillaume (lat. Guilelmus) din Champeaux, Arhidiaconul școlii catedrale din Paris, a fost realist, având deci încredințarea
Pierre Abélard () [Corola-website/Science/302704_a_304033]
-
ei natală (Insula Lesbos) a condus la denumirea acestei identități sexuale. "Homosexualii" (colocvial și "gay", ) reprezintă bărbații care sunt atrași în mod emoțional și sexual de alți barbați. În trecut, termenul "gay" era tradus ca "fericit", "lipsit de griji" (din franțuzescul "gai"), dar și ca "licențios" (termen negativ care desemna lipsa restricțiilor morale și sexuale). "Bisexualitatea" este una dintre cele trei orientări sexuale principale - hetero-, homo- și bisexual - clasificate până în prezent și reprezintă atracția romantică ori sexuală față de persoane de același
LGBT () [Corola-website/Science/302783_a_304112]
-
face un ocol prin Berlin, iar Aristide Demetriade se îndreaptă, extenuat și dezamăgit, spre băile de la Lamalou. Istoricul Tudor Caranfil remarcă plasticitatea termenului pur românesc "„rostire”", regretând faptul că acesta a fost uitat pentru a fi înlocuit ulterior cu împrumutul franțuzesc "„montaj”". Înainte de premiera oficială, filmul a fost proiectat de trei ori în țară. Prima dată s-a întâmplat cu câteva zile înainte de 3 iulie, pentru societarii ce nu fuseseră la Paris. Nicolae Soreanu s-a declarat foarte mulțumit de calitatea
Independența României (film) () [Corola-website/Science/303267_a_304596]
-
vedere morfologic se comportă identic. Astfel, există verbe care exprimă existența sau starea ("a fi", "a sta"), recepționarea pasivă a unei acțiuni exterioare ("a primi", "a auzi"), o transformare ("a crește", "a dispărea") etc. Termenul "verb" vine în românește din franțuzescul "verbe", cu același sens, și care la rîndul lui provine din latinescul "verbum" (cuvînt, verb). Romanii au preluat noțiunea din grecește, unde "rhema" avea același sens. Datorită importanței sale deosebite în comunicare, verbul este una dintre cele două părți de
Verb () [Corola-website/Science/299529_a_300858]
-
exista o inscripție pe perete în care scria „Așează-te unde vrei și când vrei, te rog, fără să ți se spună de o mie de ori”. Ecaterina a fost responsabilă, de asemenea, pentru introducerea unei afecțiuni față de toate lucrurile franțuzești la curtea rusă. În timp ce ea ura Franța, dezgustul său nu s-a extins la cultura și manierele franceze. Limba franceză a devenit limba vorbită la curte; limba rusă era utilizată numai când se vorbea servitorilor și persoanelor de rang inferior
Palatul de Iarnă din Sankt Petersburg () [Corola-website/Science/298930_a_300259]
-
Manhattan. Vermutul alb este de obicei sec și se poate bea că aperitiv simplu, dar mult mai mult se folosește în cocteilurile de tip Martini, alături de gin sau votca. Vermuturile roșii mai sunt numite vermuturi italiene, iar cele albe vermuturi franțuzești, deși aceasta denumire nu respectă realitatea. În funcție de sortiment, diferă și concentrația de alcool și zahăr a băuturii. Astfel, vermutul rosso au o concentrație de alcool de 16-17° și un conținut de zahar de 16-18%. Vermutul bianco are o concentrație alcoolică
Vermut () [Corola-website/Science/303773_a_305102]
-
salut. Versiunea în limba rusă a fost făcută prima oara în 1902 de Arkadi Iakovlevici Kots și a fost tipărită la Londra în ziarul emigrației ruse "Жизн (Viața)". Această versiune avea numai trei strofe, față de cele șase ale versiunii originale franțuzești. Mai tarziu, versiunea în limba rusă a fost extinsă și modificată. În numeroase țări europene, Internațională a fost declarată ilegală la începutul secolului al XX-lea, datorită versurilor pe care autoritățile le considerau antiguvernamentale și a îndemnurilor la revoluție. În
Internaționala () [Corola-website/Science/303823_a_305152]
-
realizarea într-o carieră solo. După despărțire, Enya s-a mutat cu Nicky și Roma. De asemenea, aceștia i-au servit fericiți artistei ca familie surogat. Au construit un studio într-un mic depozit la acea vreme, numindu-l "Aigle", franțuzescul pentru „Eagle”. Studio-ul din ziua de azi a menținut același nume. Enya a început să dea lecții de pian pentru a-și asigura un venit, pe când familia Ryan aștepta să lovească inspirația. În cele din urmă, un apel de la
Enya () [Corola-website/Science/304186_a_305515]
-
află în mijlocul Golfului Panama, la doar 90 de kilometri de Panama City. Insula Saint Kitts a fost atacată de francezi, la sfârșitul secolului al XVII-lea, cu ajutorul britanicului William “Căpitanul” Kidd. El a schimbat repede taberele furând una dintre navele franțuzești. A navigat înspre Marea Britanie, unde a fost întâmpinat că un erou pentru trădarea francezilor. Britanicii îi încurajau pe pirați să se stabilească pe insula Port Royal, Jamaica și să atace navele spaniole și franțuzești. A funcționat drept cartier general pentru
Piraterie () [Corola-website/Science/304219_a_305548]
-
repede taberele furând una dintre navele franțuzești. A navigat înspre Marea Britanie, unde a fost întâmpinat că un erou pentru trădarea francezilor. Britanicii îi încurajau pe pirați să se stabilească pe insula Port Royal, Jamaica și să atace navele spaniole și franțuzești. A funcționat drept cartier general pentru pirați, până în 1692, când un cutremur puternic a scufundat jumătate din oraș omorând mii dintre locuitori. Pe insula Nassau, New Providence, Bahamas există un sat de corturi. Printre aceștia se numără Barbă-Neagră, Anne Bonny
Piraterie () [Corola-website/Science/304219_a_305548]
-
ionice. Noaptea își lasă mantia feerică peste grandioasa metropolă... Lampioanele s-au aprins, deja, pe Champs-Elysées... Firmele fluorescente, reclamele provocatoare din Place Pigalle te invită să servești cina într-un restaurant de lux pentru a degusta rafinatele sorturi ale bucătăriei franțuzești: foie-gros, caviar, fructe de mare, trufe, brânzeturi, stropite cu vinuri delicate sau dure (Pinot Noire, Chardonet, Bordeaux), finalizând cu o cupă savuroasă de șampanie. Noaptea poate fi încheiată, dacă posibilitățile financiare îți permit, cu un spectacol de music hall, la
AMURGUL ZEILOR by OLTEA R??CANU-GRAMATICU [Corola-other/Science/83091_a_84416]
-
drept Mielle sau Miele), este un clarinetist și saxofonist virtuoz român de etnie romă. Se numără printre figurile importante care au determinat fuziunea jazz-ului cu muzica lăutărească într-un gen distinct, văzut ca o continuare a gypsy jazz-ului franțuzesc (experimentat prima oară în perioada interbelică de către chitaristul Jean-Baptiste „Django” Reinhardt și violonistul Stéphane Grappelli). s-a născut pe 22 iulie 1958 în București. Începe să cânte la nunți în 1967. Urmează cursurile Liceului de Muzică Dinu Lipatti, apoi pe
Mieluță Bibescu () [Corola-website/Science/311724_a_313053]