10,458 matches
-
Articolul UNIC Se ratifica Acordul dintre Guvernul României, Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați și Organizația Internațională pentru Migrație, semnat la București la 8 septembrie 1999. Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 19 iunie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. p. PREȘEDINTELE SENATULUI, NICOLAE VĂCĂROIU
LEGE nr. 174 din 18 octombrie 2000 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie, semnat la Bucureşti la 8 septembrie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130753_a_132082]
-
Scopul intrării și șederii acestor persoane pe teritoriul României este efectuarea de către autoritățile americane a interviurilor necesare pentru preluarea acestora în Statele Unite ale Americii. Toate cheltuielile necesare pentru aceste operațiuni vor fi suportate de Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați și de Organizația Internațională pentru Migrație, după caz. După terminarea operațiunilor refugiații care nu vor fi preluați de autoritățile americane vor fi repatriați sau transferați în alte state prin grijă Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați și a Organizației
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
autoritățile americane a interviurilor necesare pentru preluarea acestora în Statele Unite ale Americii. Toate cheltuielile necesare pentru aceste operațiuni vor fi suportate de Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați și de Organizația Internațională pentru Migrație, după caz. După terminarea operațiunilor refugiații care nu vor fi preluați de autoritățile americane vor fi repatriați sau transferați în alte state prin grijă Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați și a Organizației Internaționale pentru Migrație. Articolul 2 1. Guvernul României va permite intrarea și
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
Națiunilor Unite pentru Refugiați și de Organizația Internațională pentru Migrație, după caz. După terminarea operațiunilor refugiații care nu vor fi preluați de autoritățile americane vor fi repatriați sau transferați în alte state prin grijă Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați și a Organizației Internaționale pentru Migrație. Articolul 2 1. Guvernul României va permite intrarea și șederea pe teritoriul României a circa 4.000 de persoane refugiate din Bosnia-Herțegovina și Croația, aflate în prezent pe teritoriul Republicii Federale Iugoslavia. 2. Transportul
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
și a Organizației Internaționale pentru Migrație. Articolul 2 1. Guvernul României va permite intrarea și șederea pe teritoriul României a circa 4.000 de persoane refugiate din Bosnia-Herțegovina și Croația, aflate în prezent pe teritoriul Republicii Federale Iugoslavia. 2. Transportul refugiaților se va efectua în grupuri de maximum 500 de persoane. Fiecare persoană va avea asupra sa documente de călătorie. Înainte de sosirea fiecărui grup Ministerul de Interne va primi de la Organizația Internațională pentru Migrație listele nominale cu persoanele transportate. 3. Intrarea
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
de persoane. Fiecare persoană va avea asupra sa documente de călătorie. Înainte de sosirea fiecărui grup Ministerul de Interne va primi de la Organizația Internațională pentru Migrație listele nominale cu persoanele transportate. 3. Intrarea pe teritoriul României a unui nou grup de refugiați va fi aprobată de Direcția generală de pașapoarte, străini și probleme de migrări sau de șeful Oficiului pentru Refugiați, la cererea Organizației Internaționale pentru Migrație. Autoritățile române vor lua în considerare situația grupului anterior atunci când vor analiza cererea Organizației Internaționale
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
primi de la Organizația Internațională pentru Migrație listele nominale cu persoanele transportate. 3. Intrarea pe teritoriul României a unui nou grup de refugiați va fi aprobată de Direcția generală de pașapoarte, străini și probleme de migrări sau de șeful Oficiului pentru Refugiați, la cererea Organizației Internaționale pentru Migrație. Autoritățile române vor lua în considerare situația grupului anterior atunci când vor analiza cererea Organizației Internaționale pentru Migrație. 4. Pe timpul șederii refugiaților în România Ministerul de Interne va asigura eliberarea de documente de identitate pentru
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
generală de pașapoarte, străini și probleme de migrări sau de șeful Oficiului pentru Refugiați, la cererea Organizației Internaționale pentru Migrație. Autoritățile române vor lua în considerare situația grupului anterior atunci când vor analiza cererea Organizației Internaționale pentru Migrație. 4. Pe timpul șederii refugiaților în România Ministerul de Interne va asigura eliberarea de documente de identitate pentru aceștia și va lua măsurile necesare pentru păstrarea ordinii și liniștii publice în zonele de cazare a acestora. 5. Refugiații nu vor avea dreptul de a călători
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
Organizației Internaționale pentru Migrație. 4. Pe timpul șederii refugiaților în România Ministerul de Interne va asigura eliberarea de documente de identitate pentru aceștia și va lua măsurile necesare pentru păstrarea ordinii și liniștii publice în zonele de cazare a acestora. 5. Refugiații nu vor avea dreptul de a călători în afara localității de cazare decât cu aprobarea autorităților române, pentru motive bine întemeiate. Încălcarea acestei obligații va avea ca efect retrimiterea imediată a persoanelor în cauză pe teritoriul Republicii Federale Iugoslavia. Articolul 3
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
obligații va avea ca efect retrimiterea imediată a persoanelor în cauză pe teritoriul Republicii Federale Iugoslavia. Articolul 3 1. Organizația Internațională pentru Migrație va suporta cheltuielile pentru transportul extern și intern, cazarea, masa, asistenta medicala și satisfacerea necesităților socioculturale ale refugiaților de la plecarea din Republică Federală Iugoslavia și până la plecarea acestora din România. De asemenea, va suporta toate cheltuielile necesare în cazuri deosebite (deces, boli grave etc.). 2. Organizația Internațională pentru Migrație va încheia contracte cu unitățile prestatoare ale serviciilor prevăzute
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
grave etc.). 2. Organizația Internațională pentru Migrație va încheia contracte cu unitățile prestatoare ale serviciilor prevăzute la paragraful 1. Articolul 4 Organizația Internațională pentru Migrație va suporta toate cheltuielile ocazionate de șederea și desfășurarea activității de intervievare în România a refugiaților de către reprezentanții autorităților Statelor Unite ale Americii. Totodată, va depune diligentele necesare pentru reducerea la minimum a duratei preluării refugiaților. Articolul 5 1. Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați va conlucră cu Organizația Internațională pentru Migrație pentru aplicarea prezentului acord, asigurând cheltuielile
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
paragraful 1. Articolul 4 Organizația Internațională pentru Migrație va suporta toate cheltuielile ocazionate de șederea și desfășurarea activității de intervievare în România a refugiaților de către reprezentanții autorităților Statelor Unite ale Americii. Totodată, va depune diligentele necesare pentru reducerea la minimum a duratei preluării refugiaților. Articolul 5 1. Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați va conlucră cu Organizația Internațională pentru Migrație pentru aplicarea prezentului acord, asigurând cheltuielile pentru cazarea, hrana, asistenta medicala și transportul refugiaților care nu vor fi preluați de Statele Unite ale Americii
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
diligentele necesare pentru reducerea la minimum a duratei preluării refugiaților. Articolul 5 1. Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați va conlucră cu Organizația Internațională pentru Migrație pentru aplicarea prezentului acord, asigurând cheltuielile pentru cazarea, hrana, asistenta medicala și transportul refugiaților care nu vor fi preluați de Statele Unite ale Americii, pentru perioada în care vor mai rămâne în România până la repatrierea sau trimiterea lor în altă țară. 2. Repatrierea sau trimiterea în altă țară a refugiaților se va efectua cât mai
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
hrana, asistenta medicala și transportul refugiaților care nu vor fi preluați de Statele Unite ale Americii, pentru perioada în care vor mai rămâne în România până la repatrierea sau trimiterea lor în altă țară. 2. Repatrierea sau trimiterea în altă țară a refugiaților se va efectua cât mai repede posibil prin grijă și cu suportarea cheltuielilor de către Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați. Articolul 6 Părțile vor colabora cu bună-credință pentru aplicarea prezentului acord. Articolul 7 Se numesc persoane de contact pentru
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
rămâne în România până la repatrierea sau trimiterea lor în altă țară. 2. Repatrierea sau trimiterea în altă țară a refugiaților se va efectua cât mai repede posibil prin grijă și cu suportarea cheltuielilor de către Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați. Articolul 6 Părțile vor colabora cu bună-credință pentru aplicarea prezentului acord. Articolul 7 Se numesc persoane de contact pentru derularea acțiunii: Din partea Ministerului de Interne: - dl Vasile Drăgoi, șeful Oficiului pentru Refugiați din cadrul Direcției generale de pașapoarte, străini și probleme
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
prezentului acord. Articolul 7 Se numesc persoane de contact pentru derularea acțiunii: Din partea Ministerului de Interne: - dl Vasile Drăgoi, șeful Oficiului pentru Refugiați din cadrul Direcției generale de pașapoarte, străini și probleme de migrări; Din partea Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați: - dl Yoichiro Tsuchida, reprezentantul Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați în România; Din partea Organizației Internaționale pentru Migrație: - d-na Cristina Gheorghe, șeful Biroului Organizației Internaționale pentru Migrație la București. Articolul 8 1. Prezentul acord va intra în vigoare la
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
Organizației Internaționale pentru Migrație la București. Articolul 8 1. Prezentul acord va intra în vigoare la data notificării de către partea română cu privire la îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare. 2. Prezentul acord va rămâne în vigoare până la preluarea tuturor refugiaților de către autoritățile Statelor Unite ale Americii sau, după caz, până la repatrierea sau transferarea acestora în alte state. 3. În caz de nerespectare a prevederilor prezentului acord Guvernul României este îndrituit să îl denunțe, cu efecte imediate, notificând despre această celorlalte părți. Semnat la
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
Semnat la București la 8 septembrie 1999, în trei exemplare originale, fiecare în limbile română și engleză, ambele texte fiind în mod egal autentice. Pentru Guvernul României, Constantin Dudu Ionescu, ministru de interne Pentru Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați, Yoichiro Tsuchida, reprezentantul Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați în România Pentru Organizația Internațională pentru Migrație, Cristina Gheorghe, șeful Biroului Organizației Internaționale pentru Migrație la București ---------------
ACORD din 8 septembrie 1999 între Guvernul României, Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiati şi Organizaţia Internationala pentru Migratie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130755_a_132084]
-
a supune pasagerii clandestini la formalități mai detaliate în vederea unei eventuale traduceri în justiție și/sau înapoieri. De asemenea, nici o dispoziție a prezentei recomandări nu trebuie să fie interpretată ca ar fi împotriva dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relativă la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat. 2.8. Standard. Autoritățile publice nu vor cere la intrarea sau
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
justiție și/sau înapoieri. De asemenea, nici o dispoziție a prezentei recomandări nu trebuie să fie interpretată ca ar fi împotriva dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relativă la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat. 2.8. Standard. Autoritățile publice nu vor cere la intrarea sau la plecarea unei nave nici o declarație scrisă pentru poștă, alta decât cea prevăzută
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
ca ar fi împotriva dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relativă la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat. 2.8. Standard. Autoritățile publice nu vor cere la intrarea sau la plecarea unei nave nici o declarație scrisă pentru poștă, alta decât cea prevăzută în Convenția Poștală Universală. 2.9. Standard. Declarația maritimă de sănătate este documentul de bază care
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
posesia unui document fraudulos constituie un motiv în sine pentru a refuza admiterea și de expulzare imediată de pe teritoriul statului interesat. Nici o dispoziție a standardului nu trebuie să fie interpretată ca fiind contrară dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relative la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, si a Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. 3.3.2. Standard. Guvernele contractante trebuie să accepte la sfarsitul verificării unei persoane care
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
și de expulzare imediată de pe teritoriul statului interesat. Nici o dispoziție a standardului nu trebuie să fie interpretată ca fiind contrară dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relative la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, si a Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. 3.3.2. Standard. Guvernele contractante trebuie să accepte la sfarsitul verificării unei persoane care a fost comprimata de la punctul său de debarcare, după ce a fost calificată neadmisibila
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
nu trebuie să fie interpretată ca fiind contrară dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relative la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, si a Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. 3.3.2. Standard. Guvernele contractante trebuie să accepte la sfarsitul verificării unei persoane care a fost comprimata de la punctul său de debarcare, după ce a fost calificată neadmisibila, dacă această persoană s-a îmbarcat atunci când se află pe teritoriul lor
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
ale guvernului contractant în al carui stat această persoană a fost socotita neadmisibila. NOTĂ 2: Dispozițiile standardului sau ale notei 1 nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiaților și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]