2,983 matches
-
dacă acestea nu există, sau le vor adapta pe cele existente, acolo unde este necesar, înlocuind contradicțiile cu principiile de bază ale acestei convenții, în scopul definirii relațiilor lor reciproce și comportamentului privind prevenirea, controlul și reducerea impactului transfrontier. Părțile riverane vor specifică ariile bazinului hidrografic sau parte (părți) a (ale) lui supuse cooperării. Aceste acorduri sau aranjamente vor trata problemele relevante ale acestei convenții, cît și orice alte probleme asupra cărora părțile riverane pot decide că este necesar să coopereze
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
prevenirea, controlul și reducerea impactului transfrontier. Părțile riverane vor specifică ariile bazinului hidrografic sau parte (părți) a (ale) lui supuse cooperării. Aceste acorduri sau aranjamente vor trata problemele relevante ale acestei convenții, cît și orice alte probleme asupra cărora părțile riverane pot decide că este necesar să coopereze. 2. Acordurile sau aranjamentele menționate în paragraful 1 al acestui articol vor asigura crearea de organisme comune. Sarcinile acestor organisme comune vor fi, printre altele și fără a aduce prejudicii acordurilor sau aranjamentelor
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
științifică; ... j) participarea la realizarea studiilor de impact asupra mediului, relativ la apele transfrontiere, în conformitate cu reglementările internaționale specifice. ... 3. În cazurile în care un stat de coastă, fiind parte la această convenție, este direct și semnificativ afectat de impactul transfrontier, părțile riverane pot, daca șunt toate de acord, să invite acel stat de coastă să fie implicat într-o manieră specifică în activitățile organismelor comune multilaterale stabilite de părțile riverane acestor ape transfrontiere. 4. Organismele comune, conform acestei convenții, vor invita organismele
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
la această convenție, este direct și semnificativ afectat de impactul transfrontier, părțile riverane pot, daca șunt toate de acord, să invite acel stat de coastă să fie implicat într-o manieră specifică în activitățile organismelor comune multilaterale stabilite de părțile riverane acestor ape transfrontiere. 4. Organismele comune, conform acestei convenții, vor invita organismele comune stabilite de statele de coastă să coopereze pentru protecția mediului marin direct afectat de impactul transfrontier, în scopul armoniz��rîi muncii lor și al prevenirii, controlului și
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
două sau mai multe organisme comune există în același bazin hidrografic, ele se vor strădui să-și coordoneze activitățile în scopul întăririi, prevenirii, controlului și reducerii impactului transfrontier în cadrul aceluiași bazin. Articolul 10 Consultații Consultațiile vor fi ținute între părțile riverane pe bază de reciprocitate, bună-credință și buna-vecinătate, la cererea oricărei astfel de părți. Astfel de consultații vor avea ca scop cooperarea în probleme care rezultă din prevederile acestei convenții. Acolo unde există un organism stabilit în conformitate cu art. 9 al acestei
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
un organism stabilit în conformitate cu art. 9 al acestei convenții, o astfel de consultație va fi efectuată prin intermediul acestuia. Articolul 11 Supraveghere și evaluare comună 1. În cadrul cooperării generale menționate în art. 9 al acestei convenții sau în acordurile specifice, părțile riverane vor stabili și vor implementa programe comune pentru a supraveghea situația calității apelor transfrontiere, inclusiv inundații și ghețuri plutitoare că și impactul transfrontier. 2. Părțile riverane vor cădea de acord asupra parametrilor poluării și a poluanților ale căror debite și
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
cooperării generale menționate în art. 9 al acestei convenții sau în acordurile specifice, părțile riverane vor stabili și vor implementa programe comune pentru a supraveghea situația calității apelor transfrontiere, inclusiv inundații și ghețuri plutitoare că și impactul transfrontier. 2. Părțile riverane vor cădea de acord asupra parametrilor poluării și a poluanților ale căror debite și concentrații în apele transfrontiere vor face obiectul unei supravegheri permanente. 3. Părțile riverane, la intervale regulate, vor efectua evaluări comune sau coordonate ale situației apelor transfrontiere
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
apelor transfrontiere, inclusiv inundații și ghețuri plutitoare că și impactul transfrontier. 2. Părțile riverane vor cădea de acord asupra parametrilor poluării și a poluanților ale căror debite și concentrații în apele transfrontiere vor face obiectul unei supravegheri permanente. 3. Părțile riverane, la intervale regulate, vor efectua evaluări comune sau coordonate ale situației apelor transfrontiere și ale eficacității măsurilor luate pentru prevenirea, controlul și reducerea impactului transfrontier. Rezultatele acestor evaluări vor fi făcute disponibile pentru public în conformitate cu prevederile art. 16 al acestei
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
comune sau coordonate ale situației apelor transfrontiere și ale eficacității măsurilor luate pentru prevenirea, controlul și reducerea impactului transfrontier. Rezultatele acestor evaluări vor fi făcute disponibile pentru public în conformitate cu prevederile art. 16 al acestei convenții. 4. Pentru aceste scopuri, părțile riverane trebuie să armonizeze reguli pentru stabilirea și aplicarea de programe de supraveghere, sisteme de măsură, dispozitive, tehnici de analiză, metode de prelucrare și evaluare a datelor și metode pentru înregistrarea poluanților evacuați. Articolul 12 Activități comune de cercetare și dezvoltare
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
dispozitive, tehnici de analiză, metode de prelucrare și evaluare a datelor și metode pentru înregistrarea poluanților evacuați. Articolul 12 Activități comune de cercetare și dezvoltare În cadrul cooperării generale menționate în art. 9 al acestei convenții sau în acordurile specifice, părțile riverane vor întreprinde activități de dezvoltare și cercetare specifică, în sprijinul realizării și menținerii criteriilor și obiectivelor de calitate a apei pe care au convenit să le stabilească și să le adopte. Articolul 13 Schimbul de informații între părțile riverane 1
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
părțile riverane vor întreprinde activități de dezvoltare și cercetare specifică, în sprijinul realizării și menținerii criteriilor și obiectivelor de calitate a apei pe care au convenit să le stabilească și să le adopte. Articolul 13 Schimbul de informații între părțile riverane 1. În cadrul acordurilor importante sau al altor aranjamente conform art. 9 al acestei convenții, părțile riverane vor face schimb de date rezonabil disponibile asupra: a) condițiilor de mediu ale apelor transfrontiere; b) experienței câștigate în aplicarea și operarea celor mai
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
și obiectivelor de calitate a apei pe care au convenit să le stabilească și să le adopte. Articolul 13 Schimbul de informații între părțile riverane 1. În cadrul acordurilor importante sau al altor aranjamente conform art. 9 al acestei convenții, părțile riverane vor face schimb de date rezonabil disponibile asupra: a) condițiilor de mediu ale apelor transfrontiere; b) experienței câștigate în aplicarea și operarea celor mai bune tehnologii disponibile și a rezultatelor cercetării și dezvoltării; ... c) datelor privind emisiile și supravegherea; ... d
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
luate sau planificate a fi luate pentru prevenirea, controlul și reducerea impactului transfrontier; ... e) autorizărilor sau reglementărilor pentru deversările de apă uzata, elaborate de autoritatea competența sau organismul specific. ... 2. În scopul punerii de acord a limitelor de evacuări, părțile riverane vor efectua schimbul de informații conform reglementărilor lor naționale. 3. Dacă o parte riverana este solicitată de o altă parte riverana să asigure date sau informații care nu șunt disponibile, cea dinții se va strădui să răspundă la solicitare, dar
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
autorizărilor sau reglementărilor pentru deversările de apă uzata, elaborate de autoritatea competența sau organismul specific. ... 2. În scopul punerii de acord a limitelor de evacuări, părțile riverane vor efectua schimbul de informații conform reglementărilor lor naționale. 3. Dacă o parte riverana este solicitată de o altă parte riverana să asigure date sau informații care nu șunt disponibile, cea dinții se va strădui să răspundă la solicitare, dar poate condiționă solicitarea cu plata, de către partea solicitanta, a unor costuri rezonabile pentru colectarea
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
uzata, elaborate de autoritatea competența sau organismul specific. ... 2. În scopul punerii de acord a limitelor de evacuări, părțile riverane vor efectua schimbul de informații conform reglementărilor lor naționale. 3. Dacă o parte riverana este solicitată de o altă parte riverana să asigure date sau informații care nu șunt disponibile, cea dinții se va strădui să răspundă la solicitare, dar poate condiționă solicitarea cu plata, de către partea solicitanta, a unor costuri rezonabile pentru colectarea și, unde este cazul, preluarea de astfel
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
se va strădui să răspundă la solicitare, dar poate condiționă solicitarea cu plata, de către partea solicitanta, a unor costuri rezonabile pentru colectarea și, unde este cazul, preluarea de astfel de date și informații. 4. În scopurile implementării acestei convenții, părțile riverane vor facilita schimburile celor mai bune tehnologii disponibile, în special prin promovarea de: schimb comercial de tehnologie disponibil��; contacte și cooperare industrială directă, inclusiv companii mixte; schimbul de informații și experiență și asigurarea de asistență tehnică. Părțile riverane vor efectua
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
convenții, părțile riverane vor facilita schimburile celor mai bune tehnologii disponibile, în special prin promovarea de: schimb comercial de tehnologie disponibil��; contacte și cooperare industrială directă, inclusiv companii mixte; schimbul de informații și experiență și asigurarea de asistență tehnică. Părțile riverane vor efectua, de asemenea, programe de instruire și vor organiza seminarii și întîlniri necesare. Articolul 14 Sisteme de avertizare și alarmă Părțile riverane se vor informa una pe cealaltă, fără întârziere, asupra oricărei situații critice ce poate avea impact transfrontier
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
cooperare industrială directă, inclusiv companii mixte; schimbul de informații și experiență și asigurarea de asistență tehnică. Părțile riverane vor efectua, de asemenea, programe de instruire și vor organiza seminarii și întîlniri necesare. Articolul 14 Sisteme de avertizare și alarmă Părțile riverane se vor informa una pe cealaltă, fără întârziere, asupra oricărei situații critice ce poate avea impact transfrontier. Părțile riverane vor fixă, unde este cazul, și vor exploata sisteme coordonate sau comune de comunicare, avertizare și alarmă, în scopul obținerii și
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
efectua, de asemenea, programe de instruire și vor organiza seminarii și întîlniri necesare. Articolul 14 Sisteme de avertizare și alarmă Părțile riverane se vor informa una pe cealaltă, fără întârziere, asupra oricărei situații critice ce poate avea impact transfrontier. Părțile riverane vor fixă, unde este cazul, și vor exploata sisteme coordonate sau comune de comunicare, avertizare și alarmă, în scopul obținerii și transmiterii de informații. Aceste sisteme vor opera pe bază de proceduri și facilități compatibile de transmitere și validare de
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
sisteme coordonate sau comune de comunicare, avertizare și alarmă, în scopul obținerii și transmiterii de informații. Aceste sisteme vor opera pe bază de proceduri și facilități compatibile de transmitere și validare de date ce urmează a fi agreate de părțile riverane. Părțile riverane se vor informa reciproc asupra autorităților competente stabilite sau asupra punctelor de contact desemnate în acest scop. Articolul 15 Asistență reciprocă 1. În cazul în care apare o situație critică, părțile riverane vor asigura asistență reciprocă la cerere
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
sau comune de comunicare, avertizare și alarmă, în scopul obținerii și transmiterii de informații. Aceste sisteme vor opera pe bază de proceduri și facilități compatibile de transmitere și validare de date ce urmează a fi agreate de părțile riverane. Părțile riverane se vor informa reciproc asupra autorităților competente stabilite sau asupra punctelor de contact desemnate în acest scop. Articolul 15 Asistență reciprocă 1. În cazul în care apare o situație critică, părțile riverane vor asigura asistență reciprocă la cerere, urmînd procedurile
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
urmează a fi agreate de părțile riverane. Părțile riverane se vor informa reciproc asupra autorităților competente stabilite sau asupra punctelor de contact desemnate în acest scop. Articolul 15 Asistență reciprocă 1. În cazul în care apare o situație critică, părțile riverane vor asigura asistență reciprocă la cerere, urmînd procedurile ce se stabilesc în conformitate cu paragraful 2 al acestui articol. 2. Părțile riverane vor elabora și vor cădea de acord asupra procedurilor de asistență reciprocă, care să se refere, printre altele, la următoarele
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
de contact desemnate în acest scop. Articolul 15 Asistență reciprocă 1. În cazul în care apare o situație critică, părțile riverane vor asigura asistență reciprocă la cerere, urmînd procedurile ce se stabilesc în conformitate cu paragraful 2 al acestui articol. 2. Părțile riverane vor elabora și vor cădea de acord asupra procedurilor de asistență reciprocă, care să se refere, printre altele, la următoarele probleme: a) direcția, controlul, coordonarea și supervizarea asistenței; ... b) facilități și servicii locale ce urmează a fi efectuate de partea
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
de indemnizații și/sau compensarea părții care asistă și/sau a personalului său, cît și pentru tranzit pe teritoriile unor terțe părți, acolo unde este necesar; ... d) metode de rambursare a serviciilor de asistență. ... Articolul 16 Informarea publicului 1. Părțile riverane vor avea grijă că informațiile despre situația cantității și calității apelor transfrontiere, măsurilor luate sau planificate a fi luate pentru prevenirea, controlul și reducerea impactului transfrontier și eficacitatea acestor măsuri să fie făcute disponibile pentru public. În acest scop, părțile
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]
-
vor avea grijă că informațiile despre situația cantității și calității apelor transfrontiere, măsurilor luate sau planificate a fi luate pentru prevenirea, controlul și reducerea impactului transfrontier și eficacitatea acestor măsuri să fie făcute disponibile pentru public. În acest scop, părțile riverane vor avea grijă că următoarele informații să fie făcute disponibile pentru public: a) obiectivele privind calitatea apei; ... b) autorizații emise și condițiile necesare respectării acestora; ... c) rezultatele prelevărilor de probe de apă și efluenți realizate în scopul supravegherii și evaluării
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190186_a_191515]