2,342 matches
-
acceptare/respingere) (*)."; (iii) tabelul cu privire la "straturi de acoperire pentru pereți și plafoane" se înlocuiește cu următorul: "Se aplică la Straturi de acoperire pentru pereți și plafoane Standard(e) EN 13501-2; EN 14135 Clasificare: K1 10 K2 10 30 60 Note: Sufixele "1" și "2" arată substraturile, criteriile de comportament la foc și normele privind extinderea de suprafață utilizate în prezenta clasificare." (d) se adaugă următorul pct. 7: "7. Produse destinate utilizării în sistemele de control al căldurii și fumului Standardele citate
jrc5948as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91120_a_91907]
-
cerute în anexa II, secțiunea 3, cele din urmă pentru omologarea în temeiul cerințelor din anexa II, trebuie să fie aplicate conform cerințelor din secțiunea în cauză. 4.4. Numerele de omologarea alocate în temeiul anexei V trebuie urmate de sufixul "s", unde "s" este prescurtarea pentru zgomot (sunet). 4.5. Un exemplu de marcă de omologare este dat mai jos: e 24 00479 e 3 00687-s Pneul care poartă marca de omologare prezentată anterior este un pneu de vehicul
jrc5116as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90284_a_91071]
-
mijloace decât utilizarea majusculelor sau a minusculelor. Atunci când este cazul să se distingă, într-o manieră explicită, simbolurile terminale de simbolurile non-terminale, printr-un alt mijloc decât utilizarea majusculelor sau a minusculelor, este recomandat să se recurgă la adăugarea unui sufix precum ' at ' pentru un termen auxiliar, ' pf ' pentru un câmp primar și ' sf ' pentru un sub-câmp. 3.5. Operatori În sensul prezentului standard Eurocontrol, se aplică următorii operatori: facultativ: atunci când unele simboluri pot apărea sau nu, în mod permis, în
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
CCYYPPTT.ges" (pentru formatul gesmes): unde "CC" reprezintă codul de țară (ISO alfa2), "YY" anul, "PP" perioada (AN, Q1..Q4 sau 01..12) iar "TT", identificarea tabelului ("A1", "B1" sau "C1"). În cazul în care fișierul este arhivat, trebuie folosit sufixul ".zip" în loc de ".csv" sau ".ges". Suportul de transmitere trebuie să fie compatibil cu monitorizarea și prelucrarea automată a datelor de la Eurostat. Trebuie preferate instrumentele compatibile cu EDI. Totuși, instrumentele "Pre-EDI" și mesajele electronice structurate trimise la o adresă dată de
jrc6137as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91309_a_92096]
-
solicitantul poate menționa în cererea sa numărul de referință al modelului de bază al reperului și numerele de referință ale pieselor componente, urmate de paranteze deschise, pentru a indica faptul că uneori se vor adăuga literele sau numerele care schimbă sufixul (sau combinații ale acestora). 21A.604 Autorizație ETSO pentru un bloc de alimentare auxiliar (APU) În ceea ce privește autorizația ETSO pentru un bloc de alimentare auxiliar: (a) punctele 21A.15, 21A.16B, 21A.17, 21A.20, 21A.21, 21A.31, 21A.33
jrc6171as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91343_a_92130]
-
9. Termenul "Glyceride" se utilizează pentru a descrie o monogliceridă. Amestecurile de monogliceride, digliceride și trigliceride sunt menționate ca "Glycerides". Trigliceridelor li se atribuie o nomenclatură specifică, de ex. Tristearin (tristearină). 10. Substituția multiplă se exprimă de obicei printr-un sufix corespunzător, ca "di-", "tri-" sau "tetra-", de ex. Glyceryl distearate (distearat de gliceril). 11. Denumirile componentelor, altele decât coloranții, care conțin numere la sfârșit, sunt în general scrise într-un cuvânt cu cratimă. Derivatele substanțelor scrise într-un cuvânt cu
32006D0257-ro () [Corola-website/Law/294764_a_296093]
-
și se presupune în toate denumirile oxizilor de alchildimetilamină (de ex. Stearamine oxide). Oxizii de amine terțiare cu diferite grupe de substituție se denumesc cu numele complet (de ex. Dihydroxyethyl stearamine oxide). 22. Sărurile de amoniu cuaternar au de obicei sufixul "iu" adăugat la denumirea rădăcină a cationului. Termenul "monium" descrie un atom de azot cuaternar substituit cu o grupă de monometil; "dimonium" descrie un atom de azot cuaternar substituit cu o grupă dimetil; "trimonium" descrie un atom de azot cuaternar
32006D0257-ro () [Corola-website/Law/294764_a_296093]
-
2-etandiil) se abreviază prin acronimul "PEG". Homopolimerii de polietilenglicol sunt denumiți PEG-X, unde X este numărul mediu de unități de monomer de oxid de etilenă, de ex. PEG-10. Alcoolii etoxilați sunt denumiți prin combinarea denumirii rădăcină convenționale pentru alcooli cu sufixul "eth" urmat de numărul mediu de unități de monomer de oxid de etilenă, de ex. Laureth-10. Esterii de homopolimeri de polietilenglicol sunt denumiți ca derivați de PEG, de ex. PEG-10 stearate. Alte substanțe etoxilate sunt denumite în consecință, de ex.
32006D0257-ro () [Corola-website/Law/294764_a_296093]
-
considera că numele Buzăului vine de la forma tracică "Bouzeos", transcris greșit ("Μπ" se pronunță "B" în grecește, ori în textul antic a fost omis "π"). A emis ipoteza că denumirea derivă din radicalul trac "Buzes", la care s-a adăugat sufixul "-eu", formă a vechiului "-aios" (greco-latin). Istoria scrisă a orașului începe odată cu cea a Țării Românești, statutul său de târg și punct de vamă fiind certificat de un document din timpul voievodului Dan al II-lea. Descoperirile arheologice din culturile
Buzău () [Corola-website/Science/296938_a_298267]
-
parte, sarmații erau arcași reputați, ori în limba maghiară "íjász" înseamnă tocmai "arcaș", de unde presupunerea că acest cuvânt s-ar trage tot de la iași. Etimologie eronată totuși, "íjász" fiind derivat din "íj" (respectiv "ív", ambele cu sens de arc) și sufixul de profesie "-ász/-ész" care dă spre ex. și cuvintele "kertész" ('grădinar'), "halász" ('pescar') etc. În Cronica lui Nestor orașul apare menționat cu numele Askâi Torg, și este înscris în „Lista orașelor rusești îndepărtate și apropiate” din Letopisețul Novgorodului . Cercetările
Iași () [Corola-website/Science/296948_a_298277]
-
în vedere că topicul Galați este destul de răspândit în România, ipoteza cea mai plauzibilă este cea a lui I. Bogdan. Caracterul comun al acestei denumiri se putea forma doar pe baza unui onomastic slavo-român „Gal” căruia i s-a adăugat sufixul „aț”, formă destul de răspândită în slava meridională. Rădăcina „Gal” aparține fondului de cuvinte slave, având sensul de „murdar” sau „noroi”, care, ulterior, a suferit o transformare semantică, căpătând înțelesul de „negru”. Astfel, adjectivul „Gal”, prin sufixul „aț” s-a substantivizat
Galați () [Corola-website/Science/296943_a_298272]
-
i s-a adăugat sufixul „aț”, formă destul de răspândită în slava meridională. Rădăcina „Gal” aparține fondului de cuvinte slave, având sensul de „murdar” sau „noroi”, care, ulterior, a suferit o transformare semantică, căpătând înțelesul de „negru”. Astfel, adjectivul „Gal”, prin sufixul „aț” s-a substantivizat. Stema orașului Galați este un scut tăiat de un brâu ondulat de argint; în partea superioară, pe fond albastru, este o corabie neagră cu două catarge având pânzele și flamurile din argint, navigând pe o apă
Galați () [Corola-website/Science/296943_a_298272]
-
1,47%). Pentru 6,71% din populație, nu este cunoscută apartenența confesională. Zona orașului Comănești a fost locuită încă din perioada neolitică. Rămășițe din această perioadă au fost găsite în satul aparținător Vermești. Numele orașului vine de la antroponimul "Coman", cu sufixul "-ești." Acest tip de derivare indică faptul că locul era ocina (moștenirea) urmașilor unui Coman. Relația cu neamul cumanilor este improbabilă, "cumanii" ocupând alte regiuni ale țării. Prima atestare documentară a orașului Comănești este din anul 1409, în perioada domniei
Comănești () [Corola-website/Science/296996_a_298325]
-
în județul Alba, Transilvania, România, format din localitățile componente (reședința), Uioara de Jos și Uioara de Sus, și din satele Cisteiu de Mureș, Micoșlaca și Războieni-Cetate. Numele unor localități germane sau austriece, plasate în preajma unor masive de sare, conțin încă sufixul, respectiv prefixul, "Hall". Astfel, "Miereschhall" = Sarea Mureșului. Stema orașului Ocna Mureș se compune dintr-un scut triunghiular cu marginile rotunjite, tăiat și despicat, compus din 3 partiții. În partiția I, în câmp roșu, se află un coif de soldat roman
Ocna Mureș () [Corola-website/Science/297033_a_298362]
-
insulei Jersey sunt în Bailiwick-ul Guernsey. Insulele nelocuite Minquiers, Ecréhous, Les Dirouilles și Pierres de Lecq sunt parte a Bailiwick-ului of Jersey iar Burhou și Casquets se află în largul insulei Alderney. Ca regul generală, insulele mai mari au un sufix-ul "-ey" iar cele mai mici au sufixul "-hou"; ce se crede că provin din limba Norse veche "ey" și respectiv "holmr". Insulele Chausey, situate la sud de Jersey, aflate sub jurisdicție franceză nu sunt în general incluse în definiția
Insulele Canalului () [Corola-website/Science/296832_a_298161]
-
Minquiers, Ecréhous, Les Dirouilles și Pierres de Lecq sunt parte a Bailiwick-ului of Jersey iar Burhou și Casquets se află în largul insulei Alderney. Ca regul generală, insulele mai mari au un sufix-ul "-ey" iar cele mai mici au sufixul "-hou"; ce se crede că provin din limba Norse veche "ey" și respectiv "holmr". Insulele Chausey, situate la sud de Jersey, aflate sub jurisdicție franceză nu sunt în general incluse în definiția geografică a insulelor canalului. Ele au făcut de
Insulele Canalului () [Corola-website/Science/296832_a_298161]
-
de la Constantinopol, tot astfel și exploatările miniere de aici au făcut parte din proprietatea regentei Margit din Constantinopol. Toponimicul de Ciclova se presupune că derivă din antroponimul românesc de ciclea, sau slavul ciklo, urmat de un derivat adjectival posesiv cu sufixul -ov, devenind Ciclova. În limba maghiară Chiglobanya sau Siklova, în limba germană Tschiklova sau Csiklova, în limba cehă Čiklava. Din statistica anului 1717 Ciclova avea 166 de case , Răcăjdia 125 și Oravița numai 74. Primii coloniști germani aduși au fost
Ciclova Montană, Caraș-Severin () [Corola-website/Science/301075_a_302404]
-
90 km, iar fata de cele mai apropiate orașe, 45 km de Caransebeș și respectiv 25 km de stațiunea Băile Herculane. Numele de Domasnea vine din limba slavă, cuvantul "Domasch" însemnând casă, casnic, blând, locuința, domiciliu dar atribuindu-se însă sufixul [(n)ia] de origine latină, acesta din urmă îi stabilește paternitatea română, latinescul "Domus", având același înțeles cu "domasch"-ul slav pe care l-au îmbrățișat sătenii din considerente de ordin fonetic. Potrivit unui document publicat de istoricul maghiar Frigzes
Comuna Domașnea, Caraș-Severin () [Corola-website/Science/301081_a_302410]
-
strica - cu referire la ape’ din care s-a format apoi substantivul, sau poate adjectivul ’balhui’ similar fonetic altor entopice cu sensul ’baltă’ și anume ’bâlc’,’bâlhac’, alternanța ’lh’/’hl’ la fel ca în ’sihlă’/’silhă’ În general hidronimele cu sufixul ‘-ui’ sunt considerate de origine turcică.). Posibil ca, din cauza năvălirii repetate a popoarelor migratoare, așezarea să fi fost mult timp nelocuită, însă în lipsa unor dovezi istorice în acest sens, această afirmație rămâne doar la nivelul de presupunere. Prima atestare documentară
Budăi, Iași () [Corola-website/Science/301263_a_302592]
-
bronz sunt două inscripții asemănătorare celor găsite la Tăblițele de la Tărtăria. "Hândrești e sat la est de Miclaușeni. Etimologic, Hândrescu înseamnă fiul lui Handra(Handrea, Andru) și probabil ca numele nu e străin de handrugan(Haidrugan) din 1591, format cu sufixul peiorativ -gan de la numele tatălui său Andrusco(Andru, Handru) nepot al lui Miclaus vornic. Fiica lui Drulea spătar(care stăpânea în sudul actualului Butea) e menționată Hândroaia, deci soția unui Andru(Handru). Dar un Andru(Handru), poate soțul celei pomenite
Hândrești, Iași () [Corola-website/Science/301282_a_302611]
-
prezent al verbului "a stăpâni", forme derivate fiind atestate atât în limbile moderne, cât și cele vechi din familia kîpceacă. Nicolae Iorga a considerat și o origine tracică a numelui. Referitor la o posibilă origine cumanică a numelui credea că sufixul "aba" („tată”), marca o distincție onorifică, identificabilă în cele mai multe cumane, ca de exemplu "Terteraba", "Arslanapa", "Ursoba", "Itoba" etc. Sufixarea era de obicei cu aceste terminații, cu semnificați "tatăl lui", dar celălalt obicei onomastic arhirăspîndit în lumea turcică, sufixarea cu "-oğlu
Dinastia Basarabilor () [Corola-website/Science/300123_a_301452]
-
etc. Sufixarea era de obicei cu aceste terminații, cu semnificați "tatăl lui", dar celălalt obicei onomastic arhirăspîndit în lumea turcică, sufixarea cu "-oğlu" "fiul lui", era praticat totuși și de cumani (potrivit izvoarelor, unele nume de clanuri au avut acest sufix în locul sufixelor "paterne" "-aba", "-apa" și "-oba", de exemplu numele de clan "Burçoğlu"). În Turcia există actualmente mai mulți purtători ai numelui Basar/Bazar sufixat cu "-oğlu". Potrivit altor opinii, , numele tatălui lui Basarab este identificabil ca "Toq-tämir", și comun
Dinastia Basarabilor () [Corola-website/Science/300123_a_301452]
-
era de obicei cu aceste terminații, cu semnificați "tatăl lui", dar celălalt obicei onomastic arhirăspîndit în lumea turcică, sufixarea cu "-oğlu" "fiul lui", era praticat totuși și de cumani (potrivit izvoarelor, unele nume de clanuri au avut acest sufix în locul sufixelor "paterne" "-aba", "-apa" și "-oba", de exemplu numele de clan "Burçoğlu"). În Turcia există actualmente mai mulți purtători ai numelui Basar/Bazar sufixat cu "-oğlu". Potrivit altor opinii, , numele tatălui lui Basarab este identificabil ca "Toq-tämir", și comun atât între
Dinastia Basarabilor () [Corola-website/Science/300123_a_301452]
-
legal ca și "comitate ne-metropolitane". Acestea sunt divizate în districte ne-metropolitane și acoperă cea mai mare parte din țară, dar în principal zonele rurale. Acestea pot fi identificate prin faptul că numele multora, dar nu al tuturora, conține sufix-ul "-shire". În cele mai multe, administrația locală este organizată pe două nivele: un consiliu al comitatului și mai multe consilii ale districtelor constituente. Termenul "comitat shire" este o tautologie, deoarece în engleză, termenul "comitat" ("county") este de origine franceză iar termenul
Organizarea administrativă a Angliei () [Corola-website/Science/301530_a_302859]
-
latinizarea numelui dat de unguri pecenegilor "(besenyő)". Singura regiune din Transilvania unde există o concentrare masivă de toponime de origine pecenegă se află în sud-est, în județele Brașov și Covasna. Cel mai important dintre aceste toponime este chiar Brașov. Deși sufixul este slav (ceea ce a condus la presupunerea că denumirea ar fi slavă, s-a putut demonstra că Brasso, devenit apoi Brașov, provine din termenul türcic Barasu, care înseamnă “apă albă”. Alte toponime și hidronime din sud-estul Transilvaniei de origine türcică
Pecenegi () [Corola-website/Science/301528_a_302857]