1,925 matches
-
litri: - - În sticle 100 % în limita unui contingent tarifar anual de 500 de tone - - Altele - În recipiente cu capacitate de peste 10 litri Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volume de sub 80 % vol;,distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase: - Whisky - Rom și tafia - Gin și Geneva - Vodcă - Lichioruri Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați: - Alți polialcooli: - - manitol - - D-glucitol (sorbitol) - - - în soluție apoasă: - - - - cu un conținut de D-manitol de maxim 2 %, calculat pe baza conținutului de D-glucitol
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
65 50 0 2208 Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volum mai mică de 80% vol; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase: 2208 20 ― Distilat de vin sau de tescovină de struguri 80 65 50 0 2208 30 ― Whisky 80 50 0 2208 40 - Rom și tafia: 80 65 50 0 2208 50 - Gin și rachiu de ienupăr 80 65 50 0 2208 60 ― Vodcă 80 65 50 0 2208 70 - Lichioruri 80 65 50 0 2208 90 ― altele
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
produse exclusiv în țară indicată: Grappa: Italia Jägertee, Jagertee, Jagatee: Austria Korn, Kornbrand: Germania, Austria Ouzo, Ούζο: Grecia Pacharán: Spania. (2) La terminarea perioadei de tranziție de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea recunoaște "rye whisky" că desemnând exclusiv băuturi spirtoase originare din Canada și nu permite utilizarea acestei denumiri pentru băuturile spirtoase care nu sunt originare din Canada. (3) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), o parte contractanta poate, la recomandarea comitetului mixt, să
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
etichetate cu un termen care este eronat sau de natură să creeze confuzie sau să inducă în eroare persoanele cărora le sunt destinate, în special dacă băuturile spirtoase sunt etichetate cu denumirea sau referință la Canada. Articolul 19 Producția de whisky (1) Canada se asigura că whisky-ul, inclusiv "whisky-ul canadian", "rye whisky-ul canadian" și "rye whisky-ul", exportat din Canada în Comunitate, este o băutură spirtoasa obținută prin distilarea unui must de cereale: ― zaharisit prin diastaza malțului din
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
eronat sau de natură să creeze confuzie sau să inducă în eroare persoanele cărora le sunt destinate, în special dacă băuturile spirtoase sunt etichetate cu denumirea sau referință la Canada. Articolul 19 Producția de whisky (1) Canada se asigura că whisky-ul, inclusiv "whisky-ul canadian", "rye whisky-ul canadian" și "rye whisky-ul", exportat din Canada în Comunitate, este o băutură spirtoasa obținută prin distilarea unui must de cereale: ― zaharisit prin diastaza malțului din conținut, cu sau fără alte enzime
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
natură să creeze confuzie sau să inducă în eroare persoanele cărora le sunt destinate, în special dacă băuturile spirtoase sunt etichetate cu denumirea sau referință la Canada. Articolul 19 Producția de whisky (1) Canada se asigura că whisky-ul, inclusiv "whisky-ul canadian", "rye whisky-ul canadian" și "rye whisky-ul", exportat din Canada în Comunitate, este o băutură spirtoasa obținută prin distilarea unui must de cereale: ― zaharisit prin diastaza malțului din conținut, cu sau fără alte enzime naturale; ― fermentat sub
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
sau să inducă în eroare persoanele cărora le sunt destinate, în special dacă băuturile spirtoase sunt etichetate cu denumirea sau referință la Canada. Articolul 19 Producția de whisky (1) Canada se asigura că whisky-ul, inclusiv "whisky-ul canadian", "rye whisky-ul canadian" și "rye whisky-ul", exportat din Canada în Comunitate, este o băutură spirtoasa obținută prin distilarea unui must de cereale: ― zaharisit prin diastaza malțului din conținut, cu sau fără alte enzime naturale; ― fermentat sub acțiunea levurilor; ― distilat la
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
persoanele cărora le sunt destinate, în special dacă băuturile spirtoase sunt etichetate cu denumirea sau referință la Canada. Articolul 19 Producția de whisky (1) Canada se asigura că whisky-ul, inclusiv "whisky-ul canadian", "rye whisky-ul canadian" și "rye whisky-ul", exportat din Canada în Comunitate, este o băutură spirtoasa obținută prin distilarea unui must de cereale: ― zaharisit prin diastaza malțului din conținut, cu sau fără alte enzime naturale; ― fermentat sub acțiunea levurilor; ― distilat la o tărie alcoolică de cel
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
în butoaie de lemn cu o capacitate de cel mult 700 litri; ― îmbuteliat la cel putin 40 % din volum și ― fără un adaos de alte substanțe în afară de apă și distilat de zahar ars. (2) În ceea ce privește tăria de distilare maximă a whisky-ului, distilatul produs în Canada între 31 decembrie 1990 și 31 decembrie 2002 cu o tărie care îi conferă aroma și gustul provenite din materiile prime utilizate este acceptat că satisface tăria de distilare maximă menționată la alineatul (1) a
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
decembrie 1990 și 31 decembrie 2002 cu o tărie care îi conferă aroma și gustul provenite din materiile prime utilizate este acceptat că satisface tăria de distilare maximă menționată la alineatul (1) a treia liniuța și poate fi inclus în whisky-ul exportat din Canada în Comunitate până la 31 decembrie 2008, chiar dacă nu există înregistrări ale tăriei efective a distilatului. TITLUL V ETICHETAREA VINULUI Articolul 20 Principiile etichetării vinului Părțile contractante convin că informațiile privind etichetele vinurilor: ― nu trebuie să fie
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
a făcut obiectul unei cereri de înregistrare înainte de 1 ianuarie 1996 și a denumirii "Grappa di Ticino" pe anumite băuturi spirtoase produse în regiunea Ticino din Elveția. (4) Articolul 17 alineatul (2) nu solicită Comunității să prevină utilizarea denumirii "rye whisky" pe anumite băuturi spirtoase produse în Statele Unite ale Americii, care respectă dispozițiile stabilite în Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 (modificat). Articolul 35 Măsuri sanitare și fitosanitare (1) Dispozițiile prezentului acord nu aduc atingere dreptului părților contractante de a adopta măsurile
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
indicațiile geografice ale băuturilor spirtoase originare din Comunitate, recunoscute și protejate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 (la care se face referire la articolul 14) 1. Rom * * * [veuillez s'il vous plaît insérer leș dénominations de l'original] * * * 2. (a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunile "malț" sau "grain") 2. (b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunea "Pot Still") 3. Băuturi spirtoase din cereale
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
ale băuturilor spirtoase originare din Comunitate, recunoscute și protejate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 (la care se face referire la articolul 14) 1. Rom * * * [veuillez s'il vous plaît insérer leș dénominations de l'original] * * * 2. (a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunile "malț" sau "grain") 2. (b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunea "Pot Still") 3. Băuturi spirtoase din cereale Eau-de-vie de
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
spirtoase originare din Comunitate, recunoscute și protejate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 (la care se face referire la articolul 14) 1. Rom * * * [veuillez s'il vous plaît insérer leș dénominations de l'original] * * * 2. (a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunile "malț" sau "grain") 2. (b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunea "Pot Still") 3. Băuturi spirtoase din cereale Eau-de-vie de seigle de
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
originare din Comunitate, recunoscute și protejate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 (la care se face referire la articolul 14) 1. Rom * * * [veuillez s'il vous plaît insérer leș dénominations de l'original] * * * 2. (a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunile "malț" sau "grain") 2. (b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Indicațiile menționate se pot completa cu mențiunea "Pot Still") 3. Băuturi spirtoase din cereale Eau-de-vie de seigle de marque
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
leș dénominations de l'original] * * * 16. Vodca * * * [veuillez s'il vous plaît insérer leș dénominations de l'original] * * * Anexă IV (b) Lista indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase originare din Canada (la care se face referire la articolul 15) Canadian Rye Whisky Canadian Whisky Anexă V DISPOZIȚII PROVIZORII PRIVIND ETICHETAREA VINURILOR Articolul A Dispoziții generale (1) Vinurile se etichetează în conformitate cu legislația părții contractante importatoare, cu excepția dispozițiilor contrare din prezenta anexă. (2) Pe teritoriul Comunității, vinurile nu pot fi etichetate cu un termen
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
de l'original] * * * 16. Vodca * * * [veuillez s'il vous plaît insérer leș dénominations de l'original] * * * Anexă IV (b) Lista indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase originare din Canada (la care se face referire la articolul 15) Canadian Rye Whisky Canadian Whisky Anexă V DISPOZIȚII PROVIZORII PRIVIND ETICHETAREA VINURILOR Articolul A Dispoziții generale (1) Vinurile se etichetează în conformitate cu legislația părții contractante importatoare, cu excepția dispozițiilor contrare din prezenta anexă. (2) Pe teritoriul Comunității, vinurile nu pot fi etichetate cu un termen care, conform
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
adopta declarațiile comune menționate în cele de mai jos și anexate la prezentul act final: ― declarație comună privind regulile de origine; ― declarație comună privind negocierile OMC; ― declarație comună privind etichetarea; ― declarație comună privind punctele de vânzare; ― declarație comună privind "Highland Whisky"; iau act de declarațiile menționate în cele de mai jos și anexate la prezentul act final: ― declarația Comunității privind indicațiile geografice; ― declarația Canadei privind indicațiile geografice. ***[PLEASE INSERT MULTILANGUAGE TEXT AND SIGNATURES]*** DECLARAȚIE COMUNĂ privind regulile de origine Părțile contractante
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
C din anexă VIII, importanța comercială relativă a punctelor de vânzare restricționate crește în mod substanțial, părțile examinează necesitatea unor modificări ale acestor derogări pentru a menține echilibrul concesiilor în conformitate cu Acordul din 1989 și prezentul acord. DECLARAȚIE COMUNĂ privind "Highland Whisky" Părțile contractante convin să inițieze discuții privind termenul "Highland Whisky", în scopul realizării, până la 30 iunie 2005, a unui acord privind utilizarea termenului, în conformitate cu drepturile și obligațiile OMC, care să nu inducă în eroare consumatorii cu privire la originea whisky-ului și
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
vânzare restricționate crește în mod substanțial, părțile examinează necesitatea unor modificări ale acestor derogări pentru a menține echilibrul concesiilor în conformitate cu Acordul din 1989 și prezentul acord. DECLARAȚIE COMUNĂ privind "Highland Whisky" Părțile contractante convin să inițieze discuții privind termenul "Highland Whisky", în scopul realizării, până la 30 iunie 2005, a unui acord privind utilizarea termenului, în conformitate cu drepturile și obligațiile OMC, care să nu inducă în eroare consumatorii cu privire la originea whisky-ului și care să țină seama de utilizarea termenului în Canada în
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
privind "Highland Whisky" Părțile contractante convin să inițieze discuții privind termenul "Highland Whisky", în scopul realizării, până la 30 iunie 2005, a unui acord privind utilizarea termenului, în conformitate cu drepturile și obligațiile OMC, care să nu inducă în eroare consumatorii cu privire la originea whisky-ului și care să țină seama de utilizarea termenului în Canada în cursul ultimilor ani. DECLARAȚIA COMUNITĂȚII privind indicațiile geografice Comunitatea declară că denumirile enumerate în anexa III litera (a) și în anexa IV litera (a) la acord sunt indicații
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
Rom Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada Rum da Madeira 2. a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "malț" sau "grain") 2. b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "Pot Still") 3. Alcool din cereale Eau-de-vie
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]
-
de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada Rum da Madeira 2. a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "malț" sau "grain") 2. b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "Pot Still") 3. Alcool din cereale Eau-de-vie de seigle
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]
-
Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada Rum da Madeira 2. a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "malț" sau "grain") 2. b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "Pot Still") 3. Alcool din cereale Eau-de-vie de seigle de marque
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]
-
de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada Rum da Madeira 2. a) Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "malț" sau "grain") 2. b) Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Aceste denumiri pot fi completate cu mențiunea "Pot Still") 3. Alcool din cereale Eau-de-vie de seigle de marque naționale
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]