187,656 matches
-
707 (1991). (3) La 28 iunie 2004, Autoritatea Provizorie a Coaliției și-a încetat existența iar Irakul și-a reafirmat deplina suveranitate. (4) Este necesară o acțiune din partea Comunității pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri. (5) Prin urmare, Poziția comună 2003/495/PESC a Consiliului ar trebui modificată. ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 1 din Poziția comună 2003/495/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
a încetat existența iar Irakul și-a reafirmat deplina suveranitate. (4) Este necesară o acțiune din partea Comunității pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri. (5) Prin urmare, Poziția comună 2003/495/PESC a Consiliului ar trebui modificată. ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 1 din Poziția comună 2003/495/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe de orice fel, inclusiv de armament și muniție, vehicule și
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
reafirmat deplina suveranitate. (4) Este necesară o acțiune din partea Comunității pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri. (5) Prin urmare, Poziția comună 2003/495/PESC a Consiliului ar trebui modificată. ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 1 din Poziția comună 2003/495/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe de orice fel, inclusiv de armament și muniție, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
de Securitate în sensul Rezoluției 1546 (2004). (3) Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe menționate la alineatul (2) fac obiectul unei autorizații eliberate de autoritățile competente ale statelor membre." Articolul 2 Dispozițiile articolului 5 din Poziția comună 2003/495/PESC se aplică în continuare; cu toate acestea, privilegiile și imunitățile prevăzute la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 5 alineatul (2) literele (a) și (b) nu se aplică în cazul unei hotărâri judecătorești definitive referitoare la
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 5 alineatul (2) literele (a) și (b) nu se aplică în cazul unei hotărâri judecătorești definitive referitoare la o obligație contractuală asumată de Irak după 30 iunie 2004. Articolul 3 Prezenta poziție comună produce efecte la data adoptării. Aceasta se aplică de la 28 iunie 2004. Articolul 4 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2004. Pentru Consiliu Președintele P. H. DONNER 1 JO L
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
aplică în cazul unei hotărâri judecătorești definitive referitoare la o obligație contractuală asumată de Irak după 30 iunie 2004. Articolul 3 Prezenta poziție comună produce efecte la data adoptării. Aceasta se aplică de la 28 iunie 2004. Articolul 4 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2004. Pentru Consiliu Președintele P. H. DONNER 1 JO L 169, 8.7.2003, p. 72, poziție comună astfel cum a fost modificată prin Poziția comună 2003
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
aplică de la 28 iunie 2004. Articolul 4 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2004. Pentru Consiliu Președintele P. H. DONNER 1 JO L 169, 8.7.2003, p. 72, poziție comună astfel cum a fost modificată prin Poziția comună 2003/735/PESC (JO L 264, 15.10.2003, p. 40).
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2004. Pentru Consiliu Președintele P. H. DONNER 1 JO L 169, 8.7.2003, p. 72, poziție comună astfel cum a fost modificată prin Poziția comună 2003/735/PESC (JO L 264, 15.10.2003, p. 40).
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
încheiat de Confederația Elvețiană cu Comunitatea. (3) Comunitatea a hotărât să aprobe cererea Confederației Elvețiene de includere în acord a unor măsuri echivalente cu regimurile prevăzute de Directiva 90/435/CEE a Consiliului din 23 iulie 1990 privind regimul fiscal comun care se aplică societăților-mamă și filialelor acestora din diferite state membre 3 și de Directiva 2003/49/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind sistemul comun de impozitare a plăților de dobânzi și de redevențe efectuate între companii asociate
32004D0911-ro () [Corola-website/Law/292590_a_293919]
-
Directiva 90/435/CEE a Consiliului din 23 iulie 1990 privind regimul fiscal comun care se aplică societăților-mamă și filialelor acestora din diferite state membre 3 și de Directiva 2003/49/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind sistemul comun de impozitare a plăților de dobânzi și de redevențe efectuate între companii asociate din diferite state membre 4 în versiunile lor originale. (4) Acordul și memorandumul de înțelegere ar trebui semnate și aprobate în numele Comunității. (5) Este necesar să se
32004D0911-ro () [Corola-website/Law/292590_a_293919]
-
de modificare a articolului 40 alineatele (4) și (5), a articolului 41 alineatul (7) și a articolului 65 alineatul (2) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (JO L 248, 3.10.2000, p. 1). 2. Decizia 2003/725/JAI a Consiliului din 2 octombrie 2003 de modificare a dispozițiilor articolului 40 alineatele (1) și (7) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
Decizia 2003/725/JAI a Consiliului din 2 octombrie 2003 de modificare a dispozițiilor articolului 40 alineatele (1) și (7) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (JO L 260, 11.10.2003, p. 37). ANEXA III ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL IN ENGLISH AND SPANISH]*** 1 JO L 131, 1.6.2000, p. 43. 2 JO L 15, 20.1.2000, p. 2. 3 JO
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
Poziția comună 2004/902/PESC a Consiliului din 22 decembrie 2004 de prelungire a aplicabilității Poziției comune 2004/137/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Liberiei CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
Poziția comună 2004/902/PESC a Consiliului din 22 decembrie 2004 de prelungire a aplicabilității Poziției comune 2004/137/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Liberiei CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia, întrucât: (1) La 10 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziția comună 2004/137/PESC
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
aplicare a măsurilor impuse împotriva Liberiei de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (2) Poziția comună 2004/137/PESC se aplică până la 22 decembrie 2004. (3) Luând în considerare evoluțiile din cadrul Organizației Națiunilor Unite, Poziția comună 2004/137/PESC ar trebui prelungită pe o perioadă de 12 luni, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 5 al Poziției comune 2004/137/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la 22
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
Națiunilor Unite. (2) Poziția comună 2004/137/PESC se aplică până la 22 decembrie 2004. (3) Luând în considerare evoluțiile din cadrul Organizației Națiunilor Unite, Poziția comună 2004/137/PESC ar trebui prelungită pe o perioadă de 12 luni, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 5 al Poziției comune 2004/137/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la 22 decembrie 2005, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel pentru a lua în considerare eventuale rezoluții
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
PESC se aplică până la 22 decembrie 2004. (3) Luând în considerare evoluțiile din cadrul Organizației Națiunilor Unite, Poziția comună 2004/137/PESC ar trebui prelungită pe o perioadă de 12 luni, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 5 al Poziției comune 2004/137/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la 22 decembrie 2005, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel pentru a lua în considerare eventuale rezoluții viitoare ale Consiliului de Securitate al Organizației
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
Organizației Națiunilor Unite, Poziția comună 2004/137/PESC ar trebui prelungită pe o perioadă de 12 luni, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 5 al Poziției comune 2004/137/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la 22 decembrie 2005, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel pentru a lua în considerare eventuale rezoluții viitoare ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite." Articolul 2 Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării. Se
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
următorul text: "Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la 22 decembrie 2005, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel pentru a lua în considerare eventuale rezoluții viitoare ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite." Articolul 2 Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării. Se aplică de la 22 decembrie 2004. Articolul 3 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele C. VEERMAN 1 JO L 40, 12
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
care Consiliul decide altfel pentru a lua în considerare eventuale rezoluții viitoare ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite." Articolul 2 Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării. Se aplică de la 22 decembrie 2004. Articolul 3 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele C. VEERMAN 1 JO L 40, 12.2.2004, p. 35. Page 1 of 2
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
Poziția comună 2004/698/PESC a Consiliului din 14 octombrie 2004 privind ridicarea măsurilor restrictive împotriva Libiei CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia, întrucât: (1) La 12 septembrie 2003, Consiliul de Securitate
32004E0698-ro () [Corola-website/Law/292615_a_293944]
-
restrictive impuse de Decizia 93/614/PESC1, care au fost adoptate pentru punerea în aplicare a rezoluțiilor 748 (1992) și 883 (1993) ale CSONU, precum și embargoul asupra exporturilor de arme decis de statele membre în 1986 și confirmat de Poziția comună 1999/261/PESC2. (4) Măsurile adoptate în aplicarea alineatului (8) din Rezoluția 883 (1993) a CSNU ar trebui să rămână în vigoare în conformitate cu Rezoluția 1506 (2003) a CSNU. (5) Pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri, este necesară o acțiune
32004E0698-ro () [Corola-website/Law/292615_a_293944]
-
adoptate în aplicarea alineatului (8) din Rezoluția 883 (1993) a CSNU ar trebui să rămână în vigoare în conformitate cu Rezoluția 1506 (2003) a CSNU. (5) Pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri, este necesară o acțiune din partea Comunității, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Decizia 93/614/PESC și Poziția comună 1999/261/PESC se abrogă. Articolul 2 Măsurile adoptate pentru protejarea operatorilor împotriva cererilor de despăgubiri referitoare la contracte și tranzacții a căror realizare a fost afectată de impunerea de măsuri
32004E0698-ro () [Corola-website/Law/292615_a_293944]
-
a CSNU ar trebui să rămână în vigoare în conformitate cu Rezoluția 1506 (2003) a CSNU. (5) Pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri, este necesară o acțiune din partea Comunității, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Decizia 93/614/PESC și Poziția comună 1999/261/PESC se abrogă. Articolul 2 Măsurile adoptate pentru protejarea operatorilor împotriva cererilor de despăgubiri referitoare la contracte și tranzacții a căror realizare a fost afectată de impunerea de măsuri restrictive de către Rezoluția 883 (1993) a Consiliul de Securitate
32004E0698-ro () [Corola-website/Law/292615_a_293944]
-
de despăgubiri referitoare la contracte și tranzacții a căror realizare a fost afectată de impunerea de măsuri restrictive de către Rezoluția 883 (1993) a Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și rezoluțiile conexe rămân în vigoare. Articolul 3 Prezenta poziție comună produce efecte la data adoptării. Articolul 4 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Luxemburg, 14 octombrie 2004. Pentru Consiliu Președintele P. VAN GEEL 1 JO L 295, 30.11.1993, p. 7. 2
32004E0698-ro () [Corola-website/Law/292615_a_293944]