21,114 matches
-
carne sau organe comestibile de porcine de la pozițiile nr. 0203 sau 0206, sau din carne sau organe comestibile de pasăre de la poziția nr. 0207 1502 Grăsimi de bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția nr. 1503: * Grăsimi din oase sau resturi Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile nr. 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția nr. 0506 * Altele Fabricare la care toate materialele de la capitolul 2 folosite trebuie să fie obținute în
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
poziția nr. 0207 1502 Grăsimi de bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția nr. 1503: * Grăsimi din oase sau resturi Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile nr. 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția nr. 0506 * Altele Fabricare la care toate materialele de la capitolul 2 folosite trebuie să fie obținute în întregime 1504 Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine, chiar și rafinate, dar nemodificate chimic: * Fracțiuni
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
al consumo humano - Alle produkter til konsum - Alle zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnisse - Όλα τα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση - All products for human consumption - Tous produits de consommation humaine - Prodotti per îl consumo umano - Producten voor mensel . ke consumpție - Todos os produtos pară consumo humano - Kaikki ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet - Produkter avsedda för konsumtion NHC = Otros productos - Andre produkter - Andere Erzeugnisse - Λοιπά προϊόντα - Other products - Autres produits - Altri prodotti - Andere producten - Outros produtos - Muut tuotteet - Andra produkter NT = sin requisitos de temperatură
jrc5580as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90750_a_91537]
-
Definiții În sensul prezentei directive, prin următorii termeni se înțelege: (a) "vibrație transmisă sistemului mână-braț": vibrația mecanică care, în cazul în care este transmisă sistemului uman mână-braț, generează riscuri pentru sănătatea și securitatea lucrătorilor, în special tulburări vasculare, leziuni ale oaselor sau articulațiilor sau tulburări neurologice sau musculare; (b) "vibrație transmisă întregului corp": vibrația mecanică care, în cazul în care este transmisă întregului corp, generează riscuri pentru sănătatea și securitatea lucrătorilor, în special lombalgie și traumatisme ale coloanei vertebrale. Articolul 3
jrc5617as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90787_a_91574]
-
art. 1 alin. (2) se aplică părților de pasăre menționate în art. 14 b. Dimensiunile tip trebuie să fie cel puțin cele prevăzute în continuare: - piept de pui: jumătate de piept, - filé de piept de pui: jumătate din pieptul cu os, fără piele, - piept de curcan, filé de piept de curcan și carne cu os de pe picior: porții de aproximativ 100g, - alte părți: în conformitate cu art. 1 alin. (2)." 4. Anexa VIII se modifică după cum urmează: (a) Laboratorul național de referință din
jrc5800as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90972_a_91759]
-
Dimensiunile tip trebuie să fie cel puțin cele prevăzute în continuare: - piept de pui: jumătate de piept, - filé de piept de pui: jumătate din pieptul cu os, fără piele, - piept de curcan, filé de piept de curcan și carne cu os de pe picior: porții de aproximativ 100g, - alte părți: în conformitate cu art. 1 alin. (2)." 4. Anexa VIII se modifică după cum urmează: (a) Laboratorul național de referință din Danemarca se înlocuiește cu următorul text: "Fødevaredirektoratets Laboratorium Afdeling for Levnedsmiddelkemi Fødevareregion Ringsted Søndervang
jrc5800as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90972_a_91759]
-
după cum urmează: a) În partea A, punctul 1 a) i) se înlocuiește cu următorul text: "i) craniul, inclusiv encefalul și ochii, tonsilele, coloana vertebrală, cu excepția vertebrelor caudale, a apofizelor transverse ale vertebrelor lombare și toracice și a părților laterale ale osului sacru, dar inclusiv ganglionii rahidieni și măduva spinării la bovinele în vârsta de peste douăsprezece luni, precum și intestinele de la duoden și până la rect și mezenterul la bovinele de orice vârstă;". b) În partea A, punctul 5 litera (a) se înlocuiește cu
jrc5813as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90985_a_91772]
-
Hoeveelheid bij benadering (ton) Estado-Membro Produtos 1 Quantidade aproximada (toneladas) Jäsenvaltio Tuotteet 1 Arvioitu määrä (tonneina) Medlemsstat Produkter 1 Ungefärlig kvantitet (ton) a) Carne con hueso - Kød, ikke udbenet - Fleisch mit Knochen - Εµπρόσθια τέταρτα µε κόκαλα - Bone-in beef - Carne cu os - Carni non disossate - Vlees met been - Carne com osso - Luullinen naudanliha - Kött med ben DEUTSCHLAND - Hinterviertel 3 000 - Vorderviertel 3 000 DANMARK - Forfjerdinger 400 ITALIA - Quarti posteriori 3 000 - Quarti anteriori 3 000 FRANȚA - Sferturi posterioare 3 000 - Sferturi anterioare
jrc5855as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91027_a_91814]
-
los ojos. DA: Giftig ved kontakt med øjnene. DE: Giftig bei Kontakt mit den Augen. EL: EN: Toxic by eye contact. FR: Toxique par contact oculaire IT: Tossico per contatto oculare. NL: Giftig bij oogcontact. PT: Tóxico por contacto com os olhos. FI: Myrkyllistä joutuessaan silmään. SV: Giftigt vid kontakt med ögonen. RSh 2 ES: Puede causar fotosensibilización. DA: Kan give overfølsomhed over for sollys/UV-stråling. DE: Sensibilisierung durch Licht möglich. EL: EN: May căușe photosensitisation. FR: Peut entraîner une photosensibilisation
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
inalare îl fumo e abbandonare immediatamente la zona trattata. NL: Nadat u het product hebt aangestoken, mag u de rook niet inademen en moet u de behandelde ruimte onmiddellijk verlaten. PT: Depois de iniciada a fumigaçăo do produto, năo inalar os fumos e sair imediatamente da zona em tratamento. FI: Tuotteen syttyessä vältettävä savun hengittämistä ja poistuttava käsitellyltä alueelta viipymättä. SV: När produkten antänts, andas inte în röken och lämna det behandlade området genast. SPo 4 ES: El recipiente debe abrirse
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
all'essiccazione dello spray] le zone serre trattate prima di accedervi. NL: Voordat u opnieuw în behandelde ruimten/kassen binnengaat, moet u die [grondig ventileren/gedurende (geef de periode aan) ventileren/ventileren tot de sproeistof is opgedroogd]. PT: Arejar [bem] os locais/estufas tratados [durante (neste caso, precisar o período)/ até à secagem do pulverizado] antes de neles voltar a entrar. FI: Käsitellyt alueet / kasvihuoneet / käsiteltyjä alueita / kasvihuoneita tuuletettava (perusteellisesti / tăi täsmennetään tuuletusaika / kunnes tuote on kuivunut) ennen sinne palaamista. SV
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
essere trascinate via dai roditori. NL: De lokmiddelen moeten zo worden geplaatst dat het risico dat andere dieren ervan eten zoveel mogelijk wordt beperkt. Maak de blokjes stevig vast, zodat ze niet door de knaagdieren kunnen worden weggesleept. PT: Colocar os iscos de modo a minimizar o risco de ingestăo por outros animais. Fixar os iscos, pară que năo possam ser arrastados pelos roedores. FI: Syötit on sijoitettava siten, että ne eivät eiheuta riskiä muille eläimille. Syötit on kiinnitettävä siten, että
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
risico dat andere dieren ervan eten zoveel mogelijk wordt beperkt. Maak de blokjes stevig vast, zodat ze niet door de knaagdieren kunnen worden weggesleept. PT: Colocar os iscos de modo a minimizar o risco de ingestăo por outros animais. Fixar os iscos, pară que năo possam ser arrastados pelos roedores. FI: Syötit on sijoitettava siten, että ne eivät eiheuta riskiä muille eläimille. Syötit on kiinnitettävä siten, että jyrsijät eivät saa vietyä niitä mukanaan. SV: Betena måste placeras så att andra djur
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
non devono essere gettati nei rifiuti o nelle discariche. NL: Tijdens de verdelgingsperiode moeten de knaagdieren elke dag uit de behandelde zone worden verwijderd. Gooi ze niet în vuilnisbakken of op storten. PT: Durante o período de tratamento, remover diariamente os roedores mortos da zona de tratamento, mas sem os deitar ao lixo ou depositar em lixeiras. FI: Kuolleet jyrsijät on kerättävä käsittelyaikana alueelta päivittäin. Niitä ei saa heittää jätesäiliöihin tăi kaatopaikoille. SV: Döda gnagare skall tas bort från behandlingsområdet varje
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
NL: Tijdens de verdelgingsperiode moeten de knaagdieren elke dag uit de behandelde zone worden verwijderd. Gooi ze niet în vuilnisbakken of op storten. PT: Durante o período de tratamento, remover diariamente os roedores mortos da zona de tratamento, mas sem os deitar ao lixo ou depositar em lixeiras. FI: Kuolleet jyrsijät on kerättävä käsittelyaikana alueelta päivittäin. Niitä ei saa heittää jätesäiliöihin tăi kaatopaikoille. SV: Döda gnagare skall tas bort från behandlingsområdet varje dag under behandlingen. Får inte läggas I soptunnor eller
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
NC 1602 50 10. (6) Având în vedere caracteristicile foarte diverse ale produselor de la codurile de produse 0201 20 90 9700 și 0202 20 90 9100 utilizate în scopul restituirilor, restituirea nu trebuie acordată decât pentru bucățile la care greutatea oaselor nu reprezintă mai mult de o treime. (7) În ceea ce privește carnea de vită și mânzat dezosată, sărată și uscată, există fluxuri comerciale tradiționale cu destinația Elveția. În măsura în care este necesar pentru menținerea acestor schimburi, restituirea trebuie fixată la o sumă care să
jrc6055as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91227_a_92014]
-
9000 0102 90 79 - - - - - altele 0102 90 79 9000 0201 Carne de vită și mânzat, proaspătă sau refrigerată: 0201 10 00 - în carcasă sau semicarcasă: 0201 10 10 - - partea anterioară a unei carcase sau a unei semicarcase care cuprinde toate oasele și greabănul, gâtul cu junghetură și salba, dar cu mai mult de 10 coaste: - - - de la masculi adulți din specia bovină1 0201 10 00 9110 - - - altele 0201 10 00 9120 - - altele: - - - de la masculi adulți din specia bovină1 0201 10 00 9130
jrc6055as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91227_a_92014]
-
20 50 9110 - - - - - altele 0201 20 50 9120 - - - cu mai mult de opt coaste sau opt perechi de coaste: - - - - de la masculi adulți din specia bovină1 0201 20 50 9130 - - - - altele 0201 20 50 9140 ex 0201 20 90 - - altele: - - - greutatea oaselor nu depășește o treime din greutatea bucății 0201 20 90 9700 ex 0201 30 00 - dezosate: - - Bucăți dezosate exportate în Statele Unite ale Americii conform condițiilor stabilite în Regulamentul (CEE) nr. 2973/793 sau în Canada conform condițiilor stabilite în Regulamentul
jrc6055as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91227_a_92014]
-
bovină, tranșate drept sau tip pistolet 2 0201 30 00 9120 - - altele 0201 30 00 9140 ex 0202 Carne de vită și mânzat, congelată: 0202 10 00 - carcase și semicarcase: - - partea frontală a unei carcase sau semicarcase care cuprinde toate oasele și greabănul, gâtul cu junghetură și salba, dar mai mult de 10 coaste 0202 10 00 9100 - - altele 0202 10 00 9900 ex 0202 20 - alte bucăți nedezosate: 0202 20 10 - - Sferturi "compensate" 0202 20 10 9000 0202 20 30
jrc6055as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91227_a_92014]
-
Sferturi posterioare separate sau neseparate: - - - cu cel mult opt coaste sau opt perechi de coaste 0202 20 50 9100 - - - cu mai mult de opt coaste sau opt perechi de coaste 0202 20 50 9900 ex 0202 20 90 - - altele: - - - greutatea oaselor nu reprezintă mai mult de o treime din greutatea bucății 0202 20 90 9100 0202 30 - dezosate: 0202 30 90 - - altele: - - - Bucăți dezosate exportate în Statele Unite ale Americii conform condițiilor stabilite în Regulamentul (CEE) nr. 2973/793 sau în Canada
jrc6055as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91227_a_92014]
-
ganglionilor rahidieni de la bovinele în vârstă de peste treizeci de luni, care provin din Regatul Unit sau Portugalia, cu excepția regiunii autonome Azore. Experții Comisiei pot efectua inspecții la fața locului pentru verificarea dovezilor prezentate în conformitate cu articolul 21. 3. Este interzisă utilizarea oaselor de bovine, ovine și caprine pentru producția de carne recuperată mecanic. 4. Nu este permisă lacerarea țesuturilor nervoase centrale cu un instrument alungit sub formă de tijă, introdus în cutia craniană după narcoză, la bovinele, ovinele și caprinele a căror
jrc6113as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91285_a_92072]
-
destinate furajării păsărilor necrofage, în conformitate cu articolul 23 punctul 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1774/2002. 6. Limba bovinelor de toate vârstele destinate consumului uman sau animal se recoltează în abatoare printr-o secțiune transversală către procesul lingual al osului bazihioid. 7. Carnea de pe capul bovinelor în vârstă de peste douăsprezece luni se recoltează în abatoare în conformitate cu sistemul de control validat de autoritatea competentă, în scopul prevenirii unei posibile contaminări a cărnii capului prin țesuturi ale sistemului nervos central. Acest sistem
jrc6113as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91285_a_92072]
-
92/118/CEE și în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - hrana pentru animale de companie menționată în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - produsele menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - proteinele animale transformate menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - oasele și produsele obținute din oase menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - materialele de categoria a III-a menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002. Orice referire la "produse de origine animală" desemnează produsele de origine animală enumerate la prezentul
jrc6113as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91285_a_92072]
-
Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - hrana pentru animale de companie menționată în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - produsele menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - proteinele animale transformate menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - oasele și produsele obținute din oase menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, - materialele de categoria a III-a menționate în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002. Orice referire la "produse de origine animală" desemnează produsele de origine animală enumerate la prezentul punct și nu privesc alte
jrc6113as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91285_a_92072]
-
nu conține și nu este derivat: fie* din materialele specificate cu grad ridicat de risc stabilite în anexa XI, partea A din Regulamentul (CE) nr. 999/2001, produse după 31 martie 2001 și nici din carnea recuperată mecanic, obținută de pe oasele bovinelor, ovinelor și caprinelor, produsă după 31 martie 2001. După 31 martie 2001, bovinele, ovinele și caprinele din care derivă produsul nu au fost sacrificate, după narcoză, prin injectarea de gaz în cutia craniană, nici ucise conform cu aceeași metodă și
jrc6113as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91285_a_92072]