19,631 matches
-
relelor, sunt o boală veche a explicației și interpretării politice, un clișeu stabil și eficient. De fapt, la Iași, știm astăzi că nu ungurii (singurii actori politici corecți și loiali celor pe care îi reprezintă - adică cetățenii români de etnie maghiară) sunt sursa tuturor relelor și neîmplinirilor noastre, ci "clonele lui Mitică", ectoplasmele lipsite de coloană vertebrală și onoare, cinici și corupți, bipezi fără scrupule și caracter. Asemeni rozătoarelor mutante născute în preajma unui reactor atomic, ele s-au răspândit rapid în
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
la sută european www.danlungu.eu. Și mai sper ca măcar ultimul său roman să fie tradus și în engleză să îl pot trimite și eu comunității "British", nu precum celelalte traduse doar în franceză, germană, italiană, greacă, spaniolă, slovenă, maghiară, bulgară, poloneză și, evident, în moldovenească. În concluzie, mi-ar plăcea ca mesajul acestui text să fie unul de "pocăit": să îndrepte uitarea involuntară de mai an și să punem și noi umărul, după puteri, când un membru al comunității
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
are multe argumente în favoarea domniei sale pentru a putea fi un bun ministru al culturii. Are, în primul rând, formația umanistă necesară, un orizont de lecturi filosofice, este autor de literatură (cu două volume de poezii și un roman în limba maghiară) și cunoaște ministerul încă din perioada când a fost secretar de stat, în timpul ministeriatului lui Ion Caramitru. Are, apoi, o experiență de aproape un deceniu în Parlament, chiar la Comisia pentru Cultură, astfel încât mecanismul și subtilitățile legislative, precum și conexiunile parlamentare
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
și Canada, Cluj-Napoca, 2003; Breviter. Întâlnirea cu mine însumi, Cluj-Napoca, 2003. Ediții, antologii: Ion Agârbiceanu, Meditație în septembrie, pref. Mircea Zaciu, Cluj, 1971, Licean... odinioară, pref. edit., Cluj, 1972, Povestiri, postfața edit., București, 1979; Supplex Libellus Valachorum, tr. în limba maghiară Kölö Károly, București, 1971 (în colaborare cu Iosif Pervain și Ana Ciurdariu); E. Lovinescu, Acord final, pref. edit., Cluj-Napoca, 1974; Ioan Piuariu-Molnar, Retorică, adecă învățătura și întocmirea frumoasei cuvântări, pref. edit., Cluj-Napoca, 1976; Ion Heliade-Rădulescu, Critica literară, pref. edit., București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289506_a_290835]
-
militară spaniolă. Interesându-se și de pitorescul arab, a exclus din opera sa marile formate, neputând astfel să-și termine marele tablou Bătălia din Tetuan. În spaniolă, „uitare”; cu acest sens, aici este prenumele unei femei. Fotograful american de origine maghiară Andrei Friedmann Capa, zis Robert (1913-1954), a participat, ca reporter grafic, la războiul civil spaniol, al doilea război mondial, primul război arabo-israelian, războiul chino-japonez și cel din Indochina (Vietnam). A fondat Agenția Magnum (1947) Împreună cu Cartier-Bresson, Seymour, Rodger și Vandiver
[Corola-publishinghouse/Science/2117_a_3442]
-
alb, 1969, Îngerul alb, 1969), nu reușește să creeze nici suspansul, nici turul de forță al gândirii deductive care au dat strălucire genului. Romanul Cireșarii (Premiul Uniunii Scriitorilor în 1965) a avut numeroase ediții și a fost tradus în limbile maghiară, rusă, germană. SCRIERI: Matei Ion a cucerit viața, București, 1949; Oameni din orașul nostru, București, 1951; Cireșarii, București, 1956; Castelul fetei în alb (A doua aventură a Cireșarilor), București, 1958; Întâlnirea, I-II, București, 1959; Oțelul, București, 1960; Drum bun
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286210_a_287539]
-
Ungaria. Călător pasionat pe drumurile țării, B. s-a orientat constant spre problemele relațiilor culturale româno-maghiare, căutând urmele, semnele și manifestările unui destin cultural comun. Reportajele sale, adunate în mai multe volume, continuă tradițiile cele mai bune ale scriitorilor sociografi maghiari din anii ‘30, făcând parte dintr-o categorie care a primit în acest secol drept de cetățenie în literatură. În opera lui B. un loc deosebit îl ocupă lucrarea Fără interpret (1972), apărută simultan în limba română și în limba
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285676_a_287005]
-
din anii ‘30, făcând parte dintr-o categorie care a primit în acest secol drept de cetățenie în literatură. În opera lui B. un loc deosebit îl ocupă lucrarea Fără interpret (1972), apărută simultan în limba română și în limba maghiară (Tolmács nélkül, 1972), care cuprinde convorbiri cu 56 de scriitori români și maghiari despre relațiile literare româno-maghiare. Cartea este o mărturie despre prietenia literară și un document al respectului reciproc, al solidarității umane. B. s-a dovedit un traducător devotat
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285676_a_287005]
-
secol drept de cetățenie în literatură. În opera lui B. un loc deosebit îl ocupă lucrarea Fără interpret (1972), apărută simultan în limba română și în limba maghiară (Tolmács nélkül, 1972), care cuprinde convorbiri cu 56 de scriitori români și maghiari despre relațiile literare româno-maghiare. Cartea este o mărturie despre prietenia literară și un document al respectului reciproc, al solidarității umane. B. s-a dovedit un traducător devotat al prozei românești. În sfera preocupărilor sale intră atât proza literară, cât și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285676_a_287005]
-
Nicolae Balotă). Traducerile și le însoțește cu studii introductive sau postfețe în care prezintă autorii și operele traduse. Prin numeroasele sale articole, interviuri, recenzii, reportaje răspândite în periodice, B. a contribuit la cunoașterea literaturii și culturii românești în rândurile cititorilor maghiari. SCRIERI: Fără interpret, București, 1972; ed. (Tolmács nélkül), București, 1972; Szilágysági hepe-hupa [Reportaje din Sălaj], București, 1975; Búvópatakok [Reportaje din județul Bistrița-Năsăud], București, 1980; Boltivek teherbirása [Însemnări din Maramureș și Satu Mare], București, 1983; Itegymásra találnak az emberek [Însemnări din Bihor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285676_a_287005]
-
1970; Petre Sălcudeanu, Csonkahét [Săptămâna neterminată], București, 1971; Dinicu Golescu, Utazásaim leirása. 1824, 1825, 1826 [Însemnare a călătoriei mele. 1824, 1825, 1826], București, 1977. Repere bibliografice: Polgár István, Jean Bart, „Europolis”, IGZ, 1961, 1; Szemlér Ferenc, „România pitorească” în limba maghiară, „Scânteia”, 1969, 8071; Török László, Kagylók tengerzúgással, IGZ, 1972, 5; Balotă, Scriitori maghiari, 508-513; Rom. magy. ir. lex., I, 189-191. O.K.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285676_a_287005]
-
1825, 1826 [Însemnare a călătoriei mele. 1824, 1825, 1826], București, 1977. Repere bibliografice: Polgár István, Jean Bart, „Europolis”, IGZ, 1961, 1; Szemlér Ferenc, „România pitorească” în limba maghiară, „Scânteia”, 1969, 8071; Török László, Kagylók tengerzúgással, IGZ, 1972, 5; Balotă, Scriitori maghiari, 508-513; Rom. magy. ir. lex., I, 189-191. O.K.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285676_a_287005]
-
esență popular, fotbalul va fi privit cu multe rezerve, elita considerându-l un potențial pericol pentru păstrarea privilegiilor sale. Deși majoritari, transilvănenii de naționalitate română își vor face cu greu loc în echipe, formate în special din jucători de naționalitate maghiară (minoritatea cea mai numeroasă din Transilvania). Este dificil de stabilit cu exactitate anul în care a avut loc primul meci de fotbal pe teritoriul României de azi. Variante sunt, conform surselor, mai multe: 1884 (Arad, unde se amenajase un teren
Metodica predării fotbalului în gimnaziu by Gheorghe BALINT () [Corola-publishinghouse/Science/1663_a_3119]
-
ateliere de timp liber. Dintre proiectele actuale derulate de Fundația Pestalozzi amintim: Mozaic - comunicare și educație interculturală în comunitățile etnice, un program care se adresează copiilor și tinerilor dezavantajați social, cultural sau educațional, ce aparțin unor grupuri etnice precum rromi, maghiari, germani, dar și români; este un program de educație multiculturală ce își propune, printre altele, îmbunătățirea situației școlare a copiilor rromi, formarea educatorilor în spiritul promovării educației multiculturale; Centrul de resurse și asistență Casa Buburuza le oferă copiilor și tinerilor
[Corola-publishinghouse/Science/2161_a_3486]
-
1996). Noul dicționar enciclopedic al științelor limbajului. București: Editura Babel. Dumistrăcel, S. (1980). Lexic românesc. Cuvinte, metafore, expresii. București: Editura Științifică și Enciclopedică. Ghiță, R. (2011). Deixisul categorie lingvistică universală. Modalități de exprimare a deixisului în limbile română, franceză și maghiară. Brașov: Editura Universității Transilvania. Ghiță, I., & Andrei, M. (1996). Limba Română. București: Editura Corint. ***. (1966). Gramatica limbii române. București: Editura Academiei. Graur, A. (1968). Studii de lingvistică generală. București: Editura Academiei. Graur, A. (1974). Mic tratat de ortografie. București: Editura
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
iubească pentru sufletul și arta noastră, luminoase și prietenoase.” În primul număr se publică poemul dramatic Rapsozii de Tiberiu Brediceanu. Alexandru Hodoș se dedică istoriei teatrului românesc din Transilvania (Teatrul românesc în Ardeal, Teatrul și scena, Teatrul românesc pe scenele maghiare), de care se ocupă și Jac Paleologu (Presa și teatrul românesc în Ardeal), în timp ce N. Ghiulea abordează aspectele teoretice ale fenomenului artistic (Aspectul social al artei, Toleranța în artă, Individualul și socialul în artă, Arta națională). Revista are în vedere
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285427_a_286756]
-
un institut particular. În 1891, întorcându-se în Transilvania, continuă să susțină la „Tribuna”, în calitate de redactor, crezul politic și literar al lui Slavici. Apără, cu o rară energie, curaj și vehemență, cauza românilor în procesele de presă intentate de autoritățile maghiare unor ziariști sau gazetelor „Tribuna” și „Foaia poporului”. Este închis la Seghedin timp de șase luni. După procesul Memorandumului, R.-Ș., care avea temperament de luptător politic, a colindat satele pentru a propaga în rândurile țăranilor încrederea în idealul libertății
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289408_a_290737]
-
cu o țară vecină (67%) și pericolul minorităților ca cetățeni infideli (60%). Asemenea obsesii au fost alimentate de realitățile și dezbaterile publice despre implicarea Rusiei În revoluția română, conflictul din Transnistria, precum și de luptele de stradă dintre români și etnicii maghiari, din Târgu-Mureș. Percepția pericolelor externe a scăzut dramatic până În 1996, cu o excepție notabilă, cea a pericolului rusesc (55%), În 1996 (Zulean, 1999/2000, p. 15). Pericolul era exagerat, fie și comparând opinia românilor cu cea a celorlalți est-europeni, numai
[Corola-publishinghouse/Science/2345_a_3670]
-
intuitive ale acestei mărimi sunt luate ca axiome, atunci, abstracție făcând de o constantă multiplicativă pozitivă, o astfel de măsură este unică. După finalizarea rezultatelor sale, Shannon le-a făcut cunoscute apoi celebrului matematician și inginer american (evreu de origine maghiară) John von Neumann (1903-1957), cerându-i și părerea asupra denumirii acestei măsuri a cantității de informație. La sugestia lui von Neumann, Shannon i-a dat numele entropie prin analogie cu entropia lui Boltzmann. Dacă anul 1948 este socotit ca anul
Introducere în măsurarea diversității Teorie și aplicații by Ion PURCARU () [Corola-publishinghouse/Science/231_a_213]
-
Olahorum) arătînd că o parte dintre români locuiau împreună cu se-cuii la granița de răsărit a regatului. La 12 iulie 1260 are loc bătălia de la Kressennbrunn între ungurii conduși de regele Bela și fiul său Ștefan și armatele cehilor. În trupele maghiare se găsesc și ,,Siculorum quoque et Balachorum” adică secui și valahi, arătînd că fiind oameni liberi fiscal și avînd aceleași drepturi cu secuii aveau și obligația de a participa la expedițiile militare ale regelui. Ori secuii au trăit amestecați cu
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83085_a_84410]
-
Nägler, 1969). Începând cu secolul IX pătrund pe teritoriul Transilvaniei ungurii. Apoi, în secolele XII-XIII, se produce un fenomen masiv de emigrare al sașilor din Germania apuseană, ce își avea cauzele în specificul feudalismului german. Aceștia sunt colonizați de regii maghiari, mai ales în sudul Transilvaniei, cu scopul de a apăra Fundus Regius 4 de atacuri și de a-și consolida stăpânirea în zonă. Sașii colonizați s-au organizat mai întâi în unități administrative numite comitate, pentru ca ulterior acestea să poarte
by Adela Elena Popa [Corola-publishinghouse/Science/1048_a_2556]
-
în muncă, natură și bani. Acestea se adăugau obligației de pază a granițelor. Situația de dependență față de Sibiu se menține și în secolul XVI. (Dumitrescu-Jippa, Nistor, 1976: 61). Deși Tălmăcelul este foarte aproape de zona intens colonizată cu sași de către regalitatea maghiară, documentele arată o așezare a sașilor preponderent între Cibin și Râul Sadului, zona dintre Râul Sadului și pârâul Tălmăcel fiind locuită de români. Așadar Tălmăcelul avea încă de atunci o populație preponderent românească, acest lucru fiind dovedit și de denumirile
by Adela Elena Popa [Corola-publishinghouse/Science/1048_a_2556]
-
începând cu secolul XIV și până în secolul XVII, perioada în care populația din această zonă încearcă să-și mențină independența în fața ofensivei Imperiului Otoman. Perioada este marcată de o puternică instabilitate politică. În 1526, după înfrângerea ungurilor la Mohács, regatul maghiar se prăbușește, iar Transilvania devine principat autonom, aflat sub suveranitatea Porții Otomane. În 1688, Transilvania devine provincie a Imperiului Habsburgic. După dizolvarea Universității Săsești, scaunul Tălmaciului, din care făcea parte și Tălmăcelul, este scos de sub administrația magistraților sibieni (1784), situație
by Adela Elena Popa [Corola-publishinghouse/Science/1048_a_2556]
-
1571 locuitori la 1504 locuitori. La 1900, structura etnică a populației era majoritar românească: 1453 de locuitori din cei 1571 erau de etnie română, nu existau germani și unguri în sat, iar 28 de locuitori aveau altă naționalitate decât română, maghiară sau germană (Nistor, Marinescu-Frăsinei, 1990, vol. II). În 1975, din totalul populației din Tălmăcel, 1254 erau români, iar categoria "altă naționalitate" (în afară de român, german sau maghiar) crescuse la 250. În 1957, numărul de gospodării cu familii extinse (bunici, părinți, copii
by Adela Elena Popa [Corola-publishinghouse/Science/1048_a_2556]
-
germani și unguri în sat, iar 28 de locuitori aveau altă naționalitate decât română, maghiară sau germană (Nistor, Marinescu-Frăsinei, 1990, vol. II). În 1975, din totalul populației din Tălmăcel, 1254 erau români, iar categoria "altă naționalitate" (în afară de român, german sau maghiar) crescuse la 250. În 1957, numărul de gospodării cu familii extinse (bunici, părinți, copii) era scăzut în Tălmăcel față de celelalte sate ale Mărginimii, doar 5,7%. Explicația oferită de T. Herseni consta în ocupația preponderent pastorală a locuitorilor, spre deosebire de localitățile
by Adela Elena Popa [Corola-publishinghouse/Science/1048_a_2556]