3,075 matches
-
și, deși am avut de sute de ori ocazia, nu mi-a venit să abordez subiectul cu mama. Puținii bani pe care editorul socotise că mi-i poate avansa asumîndu-și toate riscurile Îmi serviseră ca să-i ofer cîteva pahare de șampanie cu suc de portocale lui Jennifer În ultima noapte pe care o petrecuse la Paris - a refuzat să mă lase s-o Însoțesc la aeroport și ne-am sărutat pentru ultima oară lîngă portiera unui taxi. Cu banii rămași, am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
vorbesc cu toate? ă Acela ar fi un semn de mare lăcomie din partea dumitale, Mein Herr. Ca și cum acest răspuns l-a convins, în sfârșit începu să își scoată haina de balnă. § Deși focul din șemineu îi usca gâtul, Porfiri refuză șampania. ă Va să zică Window Cliquot nu e pe gustul dumitale? întrebă Fraulein Keller cu ironie. Porfiri refuză, de asemenea, fotoliul cu tapițerie de brocard, cu rama ornată în stil Rococo, ignorând grija cu care Fraulein Keller îl așezase. ă Voi rămâne
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2228_a_3553]
-
o privi pe Fraulei Keller în ochi. Îi simțea ironia fără a mai fi nevoit să se și uite la ea. ă și v-ați scos și frumoasa haină de blană de data asta! Nu vreți să serviți și puțină șampanie? Porfiri consimți din nou fără să vorbească. ă Poate că de data asta nu vă aflați aici în capacitate oficială? îl înțepă Fraulein Keller în timp ce îi servea băutura rece. ă A mai trecut Lilia Semenova pe aici de la ultima mea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2228_a_3553]
-
bătrână. ă Sunteți un bărbat hotărât. V-am judecat greșit. Fraulein Keller își îngustă ochii a aprobare. ă Nu toți care poartă sutană sunt călugări, spuse Porfiri. Evită privirea admirativă a lui Fraulein Keller și se înclină în fața paharului cu șampanie. Dar descoperi că i se făcu brusc frig până la oase și că șampania din gură îi făcea greață. Capitolul paisprezece Omul fără suflet În visul său, meșterul de cabineți Kezel construia o scară spiralată fără sfârșit pentru noul palat al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2228_a_3553]
-
îngustă ochii a aprobare. ă Nu toți care poartă sutană sunt călugări, spuse Porfiri. Evită privirea admirativă a lui Fraulein Keller și se înclină în fața paharului cu șampanie. Dar descoperi că i se făcu brusc frig până la oase și că șampania din gură îi făcea greață. Capitolul paisprezece Omul fără suflet În visul său, meșterul de cabineți Kezel construia o scară spiralată fără sfârșit pentru noul palat al țarului și nu avea cui să-i explice că el nu are nicio
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2228_a_3553]
-
din Kaluga. Ulitin simți un gust metalic de pe dinți, iar firele bărbii îi erau lipite ciorchine în jurul gurii, încât cu greu rezistă tentației de a-și scoate limba afară din gură pentru a-și gusta și mustața. Amintirea vagă a șampaniei - oare câte sticle au consumat? - îl făcu să-și acopere gura cu mănușa, ca și cum ar fi rostit o indiscreție. Indiferent de subiectul discuției lor, cei doi prieteni ajungeau întodeauna la aceeași temă eternă. St Petersburg. Era un mister pentru amândoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2228_a_3553]
-
care se transformă În ceva permanent, spuse Kitty cu o urmă de regret În glas. Acum câțiva ani eram actriță la Teatrul Național din București. Ah, da, teatru. Parcă Îmi amintesc ceva. Kitty sorbi o ultimă picătură din paharul de șampanie, Întrebându-se cum de știa Desert Rose atât de multe despre ea. — Ei bine, mi-a făcut plăcere să te cunosc, spuse, pregătindu-se să plece. Stai! Ce colier superb! L-am văzut În vitrină la Givenchy, Îmi amintesc că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
masă acolo. Părea un restaurant Învechit, vag provincial, avea senzația că se aflau Împreună În altă țară, În Italia. „Prima Întâlnire“. Erau un cuplu acum. Un cuplu frumos În micul lor balon al iubirii. Au comandat, au cinat, au băut șampanie, au vorbit, s-au sărutat. El Îi spunea „iubito“, ea Îi spunea „iubitule“. — Iubito... zise el, după ultima Înghițitură de spumă de ciocolată. — Da? — Plec la Paris la sfârșitul săptămânii. Inima Încetă să-i mai bată. Știa că urma să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Încercă Kitty să fie diplomată. Giulia zări un vechi prieten la bar și el le invită pe toate la Fizz, un club privat, destul de exclusivist, se părea, unde nu puteai intra decât dacă erai membru. — Doamnelor, vă rog, nu comandați șampanie În valoare de mai mult de 500 de dolari de persoană, le zise el din senin, În mașină. Au o șampanie foarte scumpă și n-aș vrea să dau faliment. — Nu-ți face griji, Carl, o să bem numai Cola Light
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
club privat, destul de exclusivist, se părea, unde nu puteai intra decât dacă erai membru. — Doamnelor, vă rog, nu comandați șampanie În valoare de mai mult de 500 de dolari de persoană, le zise el din senin, În mașină. Au o șampanie foarte scumpă și n-aș vrea să dau faliment. — Nu-ți face griji, Carl, o să bem numai Cola Light, zise Kitty jignită. — Nu, nu exagera! Carl Își petrecu restul serii implorându-le pe fete să treacă de la Cola măcar la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Gounod? Kitty ezită. — Îl prefer pe Bob Dylan. — Și eu, zise Bill Blitz ușurat. Îmi place opera lui. — Nu știam că a scris și muzică de operă. — Da, Opera Omnia. La pauză Kitty Îl urmări pe Bill Blitz sorbind din șampanie și spunând Încă o glumă, și intră În panică. Era drăguț, amuzant, confortabil, iar asta o Înspăimânta. Dacă lăsa garda jos acum, se putea trezi peste cinci ani ca nouă soție insipidă În apartamentul din Park Avenue, gazda unei mulțimi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Mi-au dat ieșirea din spital cu recomandări călduroase, ca să pot ocupa acel post, încredințați că, în curând, voi reuși să mă înscriu și la cursuri. În seara dinaintea plecării au dat chiar un mic banchet, destupând o sticlă de șampanie în cinstea mea și urându-mi să devin un mare artist. Unul a crezut că face o glumă adăugând că Van Gogh a sfârșit la spital, în timp ce eu plecam din spital să cuceresc gloria. De aceea aveam mai multe șanse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2277_a_3602]
-
căldură parfumată Îi Învăluie. Sandina toarnă un polonic de apă pe pietrele Încinse, apoi se așează lîngă el, aproape invizibilă În aburii aromați. Îi Întinde un pahar rece; el Îl apucă, Îl ridică la buze și ia o gură. E șampanie. — Te distrezi? Întreabă Sandina. Distracție. Ce concept. Ce cuvînt. — Soțul meu nu a Înțeles niciodată cum e cu distracția. În Elveția Îl traduc cu un cuvînt care Înseamnă ceva de genul „relaxare confortabilă“, ceva ce faci cu prietenii la cabana
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
de pauză disperată Între războaie, o scutire de la inevitabilul dat al sorții. Deci așa arată distracția americană, În stilul Coastei de Vest. Zace Într-un rîu de senzualitate, trupul Îi e ca o lăută sau o vioară, iar bule de șampanie se joacă pe deasupra capului său, desprins parcă din desene animate. MÎna Sandinei mîngîie, alintă, iar mîinile sale se fac căuș pe sînii ei. Chiar l-a Încălecat așa de rapid pe cît crede el? Wakefield ridică din umeri, Îi simte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
multe altele. Cei doi au o rezervare la Salonul Georgian pentru o friptură de patruzeci și opt de dolari bucata și costițe de miel cu nuci caramelizate de cincizeci și opt de dolari porția, și se vor Îmbăta pulbere cu șampanie, după care cardul lui de credit va fi respins și el va trebui să dea o telegramă la banca lui din Bahamas să ceară niște cash. Apoi se vor sui În patul pregătit pentru noapte cu cearceafuri din in fin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
Sigur, spune puștiul, sperînd că nu va Înceta să-și apese sînii pe spatele lui. — Este despre ceremonia de re-dedicare a prietenelor mele. Ce e aia? Puștiul nu știe. Nici Wakefield nu știe. Îi cumpără lui Caddy un cocktail cu șampanie și ea Îi luminează. — În fiecare an se re-dedică una alteia ca și cuplu, Într-o ceremonie S & M. Știi ce e aia? — Ce? „Cuplu“ sau „S&M“? spune Wakefield. Nu face pe șmecherul, domnule. Vorbeam cu băiatul. Băiatul Încuviințează
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
de și mai mare ajutor dacă sînt goi). Pace, născută din resturi, floare de mlaștină născută din mal citadin. La sfîrșitul numărului, Caddy o aduce pe Claudette să-i cunoască și ea pe bărbați, iar Wakefield comandă alte cocktailuri cu șampanie. — Enchanté, spune Claudette, care a fost cîndva Claude. — O distribui În toate filmele mele, se laudă Caddy. Și eu, spune puștiul, cu curajul celei de-a treia beri. — Drăguțul! Claudette Îl sărută pe buze. Un boa de pene roz, ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
70 se grăbește să deschidă ușa limuzinei. Prin contrast, Wakefield este condus În casă de un ușier la fel de solemn (și de Împodobit) ca și Kaiserul Wilhelm. În marele hol boltit s-au adunat deja vreo cîțiva zeci de oaspeți, sorbind șampania servită de un chelner În livrea, dar costumele lor (se pare că e un fel de bal mascat) pălesc În comparație cu colecția de capodopere moderne care ocupă vastul spațiu. Atenția lui Wakefield este atrasă de anxietatea vizuală a unui uriaș Rothko
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
de mașini unelte. ți-ar putea scoate dinții unul cîte unul. Wakefield simte o Împunsătură de neliniște. Ce caută el aici? Misteriosul baron al cherestelei nu și-a făcut Încă apariția. Ceilalți oaspeți, bagă Wakefield de seamă, au terminat cu șampania politicoasă și se Îndreaptă spre bar În căutare de băuturi mai tari. Doamna Redbone se agață din nou de brațul lui Wakefield și Îl prezintă unui administrator de galerie de artă, foarte bronzat și fără urmă de rid. Wakefield Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
s-a observat de la început faptul că mimul Minulescu „maschează” sub forma verslibrismului o prozodie clasică, alexandrină, similară celei a pașoptiștilor munteni, prin puneri în pagină improvizatorice: rimele devin astfel interioare, încorporate ritmului acestui discurs paradoxal-grandilocvent, afectiv, spumos ca o șampanie franțuzească bine agitată. Destructurarea sintactică nu afectează nici pseudosimbolismul bonom al simulantului Minulescu, nici estetismul ostentativ polemic, antiromantic al imagistului Adrian Maniu; înainte de război, ea se exprimă timid mai ales în experimentele poetice din underground ale lui Ion Vinea și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
pe cale să obținem ceva cu adevărat important, răspunse. Întîlnirea de azi-dimineață a mers foarte bine și, de Îndată ce clarificăm modul de finanțare, Îi dăm drumul. Ăăă, n-aș vrea cîtuși de puțin să fiu eu aia care-ți toarnă apă În șampanie (Linda Își dădu ochii peste cap imediat ce Emma deschise gura)... dar ție nu ți-a spus chiar nimeni că serviciile online nu mai sînt de mult pe val? — Adevărul este, Emma, răspunse Linda Înainte ca Richard să apuce măcar să vorbească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]
-
cunosc gînguresc Întruna despre inelul meu de logodnă, toți vor să audă povestea, dacă Dan a Îngenuncheat atunci cînd m-a cerut (nu) și cînd anume ne gîndim să facem nunta. La prînz, Fran și Sally insistă să-mi cumpere șampanie, deși, așa cum glumeam, e În contul firmei. — Ia gîndește-te puțin, zise Sally, privind de jur Împrejur, prin bar, ăsta e locul În care v-ați Întîlnit prima dată. — Știu. Fran rînji cu gura pînă la urechi. — Asta Înseamnă că mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]
-
și chiar sînt seducători. Ne oprim o clipă toate și privim În jur, remarcînd numărul semnificativ de oameni arătoși aflați În barul Calden. — Dar buni de Însurătoare? Nu prea cred. — N-ai dreptate, spune Fran, comandînd Încă o sticlă de șampanie. Cred că ce Încerci tu să spui este că bărbații pe care Îi alegi tu nu sînt buni de Însurătoare. E clar că nu e vorba de locul În care Îi alegi, ci de genul pe care Îl alegi. — Eu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]
-
că e o experiență copleșitoare. Deci, zice ea, aplecîndu-se spre mine vădit interesată, ai idee cum o să arate rochia pe care o s-o porți? — Cum a fost la serviciu? mă Întreabă Dan, cînd mă sună după-masă. — SÎnt complet Înecată În șampanie, rîd eu, luptîndu-mă deja cu o durere de cap pricinuită de faptul că băusem mult prea mult, În timpul zilei. La tine? — SÎnt complet Înecat În bere, răspunde. Am ieșit la un pahar să sărbătorim, la prînz. — Asta Înseamnă că putem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]
-
ia În brațe, cred că Încep să-mi dau seama cît de mult greșește Fran, cît de norocoasă sînt că am pe cineva ca Linda și că nu aș putea vreodată să o urăsc, indiferent ce-ar face. — Am cumpărat șampanie, spune Michael, iar eu și Dan ne uităm unul la celălalt, fără să spunem un cuvînt. — Aveți pahare de șampanie? Linda și Michael dispar În bucătărie, pe cînd eu clatin din cap În direcția lui Dan. — Avem pahare de vin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]