4,259 matches
-
2002; Jacques Lovichi, Ultimele fortificații, București, 2002; Jean-Max Tixier, Grădina de argilă, București, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluță); Vahé Godel, Aici/altunde, București, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluță); Beatrice Libert, Le Rameur sans rivage - Vâslaș fără țărm, ed. bilingvă, București, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluță); Gérard Augustin, Constantza - Constanța, ed. bilingvă, pref. trad., Constanța, 2003 (în colaborare cu Gabriela Abăluță). Repere bibliografice: Doinaș, Diogene, 180-181; Constantin, Despre poeți, 142-145; Tomuș, Istorie, 250-253; Cristea, Un an, 241-243; Petroveanu, Traiectorii
ABALUŢA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285141_a_286470]
-
2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluță); Vahé Godel, Aici/altunde, București, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluță); Beatrice Libert, Le Rameur sans rivage - Vâslaș fără țărm, ed. bilingvă, București, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluță); Gérard Augustin, Constantza - Constanța, ed. bilingvă, pref. trad., Constanța, 2003 (în colaborare cu Gabriela Abăluță). Repere bibliografice: Doinaș, Diogene, 180-181; Constantin, Despre poeți, 142-145; Tomuș, Istorie, 250-253; Cristea, Un an, 241-243; Petroveanu, Traiectorii, 298-302; Mincu, Poezie, 201-204; Piru, Poezia, II, 201-205; Laurențiu, Eseuri, 20-23; Iorgulescu, Scriitori
ABALUŢA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285141_a_286470]
-
-1947, 28 iunie (în colaborare cu Rogério Claro); Ion Creangă, Recordações de infância, pref. Jean Boutière, Lisabona, 1947 (în colaborare cu Rouiva Mousinho); Mihai Eminescu, Poesias - Poezii, pref. Mircea Eliade, Lisabona, 1950 (în colaborare cu Carlos Queirós), Poezii - Poesias, ed. bilingva, București, 2000 (în colaborare cu Carlos Queirós și Luciano Maia); H. Mihăescu, O barbarismo secundo os gramaticos latinos, Coimbra, 1954 (în colaborare cu Paiva Boléo). Repere bibliografice: N. I. Barbu, Victor Buescu, „Cicéron, «Leș Aratéa»”, RFR, 1942, 4; D. N. Burileanu
BUESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285914_a_287243]
-
II, îngr. Florea Fugariu, introd. Romul Munteanu, București, 1969; ed. îngr. Florea Fugariu și Andrei Rusu, București, 1981; ed. îngr. și introd. Ioana Em. Petrescu, Cluj-Napoca, 1984; ; ed. îngr. A. G. Olteanu, București, 1995; Tsiganiada ou Le Campement des Tsiganes, ed. bilingvă, tr. Romanița, Aurelia și Valeriu Rusu, adaptare Françoise Mingot-Tauron, București, 2003; Trei viteji, îngr. Gh. Cardaș, București, 1928; ed. îngr. J. Byck, pref. I. Oană, București, 1956; Scrieri lingvistice, îngr. Mirela Teodorescu, introd. I. Gheție, București, 1970; Scrieri inedite, îngr
BUDAI-DELEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285910_a_287239]
-
lingvistice, îngr. Mirela Teodorescu, introd. I. Gheție, București, 1970; Scrieri inedite, îngr. și introd. Iosif Pervain, Cluj, 1970; Opere, I-II, îngr. Florea Fugariu, introd. Al. Piru, București, 1974-1975; De originibus populorum Transylvaniae-Despre originile popoarelor din Transilvania, I-II, ed. bilingvă, tr. Ed. Ladislau Gyémant, introd. Ștefan Pascu și Ed. Ladislau Gyémant, București, 1991. Repere bibliografice: Aron Densușianu, Cercetări literare, Iași, 1887, 245-288; G. Bogdan-Duică, Despre „Țiganiada” lui Budai-Deleanu. Înrâuririle germane, București, 1902; Ovid Densusianu, Literatura română modernă, I, București, 1920
BUDAI-DELEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285910_a_287239]
-
simt al limbii. Exprimarea ușor arhaica, atunci când traducătorul încearcă să evite neologismul, are prospețime, spontaneitate și culoare. Versiunea lui e mai literară și chiar mai exactă decât cea făcută de Al. Pelimon, douăzeci de ani mai tarziu. Utilizând un intermediar bilingv, în franceză și în greacă, apărut la Viena în 1782, B. da, în 1834, Filosoful indian, după The Oeconomy of Humany Life a lordului Chesterfield. Lucrarea cuprindea numeroase noțiuni și idei de esență iluminista; în același timp, căutarea credinței, reculegerea
BUZNEA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285977_a_287306]
-
Mircea Tomuș, București, 1968; Experimentul și spiritul matematic, pref. Călina Mare, București, 1969; Teatru, îngr. și pref. Eugen Todoran, București, 1970; Scrieri despre artă, îngr. și introd. Emil Manu, pref. D. Micu, București, 1970; Nouăzeci de poezii - Novanta liriche, ed. bilingvă, tr. Mariano Baffi, pref. Edgar Papu, București, 1971; Isvoade, îngr. Dorli Blaga și Petre Nicolau, pref. G. Gană, București, 1972; În marea trecere - En el gran correr, ed. bilingvă, tr. și pref. Darie Novăceanu, București, 1972; Poezie. Teatru. Proză autobiografică
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
pref. D. Micu, București, 1970; Nouăzeci de poezii - Novanta liriche, ed. bilingvă, tr. Mariano Baffi, pref. Edgar Papu, București, 1971; Isvoade, îngr. Dorli Blaga și Petre Nicolau, pref. G. Gană, București, 1972; În marea trecere - En el gran correr, ed. bilingvă, tr. și pref. Darie Novăceanu, București, 1972; Poezie. Teatru. Proză autobiografică, I-II, îngr. și pref. G. Gană, București, 1972; Ceasornicul de nisip, îngr. și pref. Mircea Popa, Cluj, 1973; Opere, I-XII, îngr. Dorli Blaga, pref. Șerban Cioculescu, București
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
Novăceanu, București, 1972; Poezie. Teatru. Proză autobiografică, I-II, îngr. și pref. G. Gană, București, 1972; Ceasornicul de nisip, îngr. și pref. Mircea Popa, Cluj, 1973; Opere, I-XII, îngr. Dorli Blaga, pref. Șerban Cioculescu, București, 1974-1995; Poeme - Gedichte , ed. bilingvă, tr. și pref. Wolf von Aichelburg, București, 1974; Poeme - Poèmes, ed. bilingvă, tr. Veturia Drăgănescu-Vericeanu, pref. Eugen Simion, București, 1974; Ce aude unicornul, îngr. și postfață Eugen Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevnikov, pref.
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
G. Gană, București, 1972; Ceasornicul de nisip, îngr. și pref. Mircea Popa, Cluj, 1973; Opere, I-XII, îngr. Dorli Blaga, pref. Șerban Cioculescu, București, 1974-1995; Poeme - Gedichte , ed. bilingvă, tr. și pref. Wolf von Aichelburg, București, 1974; Poeme - Poèmes, ed. bilingvă, tr. Veturia Drăgănescu-Vericeanu, pref. Eugen Simion, București, 1974; Ce aude unicornul, îngr. și postfață Eugen Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevnikov, pref. Valeriu Cristea, București, 1975; În marea trecere - The Great Transition, ed. bilingvă
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
1974-1995; Poeme - Gedichte , ed. bilingvă, tr. și pref. Wolf von Aichelburg, București, 1974; Poeme - Poèmes, ed. bilingvă, tr. Veturia Drăgănescu-Vericeanu, pref. Eugen Simion, București, 1974; Ce aude unicornul, îngr. și postfață Eugen Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevnikov, pref. Valeriu Cristea, București, 1975; În marea trecere - The Great Transition, ed. bilingvă, tr. Roy Mac-Gregor Hastie, pref. I. D. Bălan, București, 1975; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Don Eulert, Ștefan Avădanei, M. Bogdan, pref.
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
bilingvă, tr. Veturia Drăgănescu-Vericeanu, pref. Eugen Simion, București, 1974; Ce aude unicornul, îngr. și postfață Eugen Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevnikov, pref. Valeriu Cristea, București, 1975; În marea trecere - The Great Transition, ed. bilingvă, tr. Roy Mac-Gregor Hastie, pref. I. D. Bălan, București, 1975; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Don Eulert, Ștefan Avădanei, M. Bogdan, pref. Const. Ciopraga, introd. Don Eulert, București, 1975; Aspecte antropologice, îngr. și pref. I. Maxim, Timișoara, 1976
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevnikov, pref. Valeriu Cristea, București, 1975; În marea trecere - The Great Transition, ed. bilingvă, tr. Roy Mac-Gregor Hastie, pref. I. D. Bălan, București, 1975; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Don Eulert, Ștefan Avădanei, M. Bogdan, pref. Const. Ciopraga, introd. Don Eulert, București, 1975; Aspecte antropologice, îngr. și pref. I. Maxim, Timișoara, 1976; Poeme - Poems, ed. bilingvă, tr. I. Codreanu, pref. Lucian Raicu, București, 1976; Ființa istorică, îngr. și
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
Hastie, pref. I. D. Bălan, București, 1975; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Don Eulert, Ștefan Avădanei, M. Bogdan, pref. Const. Ciopraga, introd. Don Eulert, București, 1975; Aspecte antropologice, îngr. și pref. I. Maxim, Timișoara, 1976; Poeme - Poems, ed. bilingvă, tr. I. Codreanu, pref. Lucian Raicu, București, 1976; Ființa istorică, îngr. și postfață T. Cătineanu, Cluj-Napoca, 1977; Încercări filosofice, îngr. și pref. A. Ilica, pref. V. Colțescu, Timișoara, 1977; Elanul insulei, îngr. Dorli Blaga și G. Gană, pref. G. Gană
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
istorică, îngr. și postfață T. Cătineanu, Cluj-Napoca, 1977; Încercări filosofice, îngr. și pref. A. Ilica, pref. V. Colțescu, Timișoara, 1977; Elanul insulei, îngr. Dorli Blaga și G. Gană, pref. G. Gană, Cluj-Napoca, 1977; Poemele luminii - Les Poèmes de la lumière, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
pref. V. Colțescu, Timișoara, 1977; Elanul insulei, îngr. Dorli Blaga și G. Gană, pref. G. Gană, Cluj-Napoca, 1977; Poemele luminii - Les Poèmes de la lumière, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
pref. G. Gană, Cluj-Napoca, 1977; Poemele luminii - Les Poèmes de la lumière, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, București, 1981; Poeme - Poiemata, ed. bilingvă, tr
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, București, 1981; Poeme - Poiemata, ed. bilingvă, tr. Dimos Rendis Ravanis, pref. Aurel Martin, București, 1981; Opere, I-VI, îngr. și introd. G.
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, București, 1981; Poeme - Poiemata, ed. bilingvă, tr. Dimos Rendis Ravanis, pref. Aurel Martin, București, 1981; Opere, I-VI, îngr. și introd. G. Gană, București, 1982-1997; Meșterul Manole, pref. Maria Sittner-Prică, București, 1983; Teatru, I-
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, București, 1981; Poeme - Poiemata, ed. bilingvă, tr. Dimos Rendis Ravanis, pref. Aurel Martin, București, 1981; Opere, I-VI, îngr. și introd. G. Gană, București, 1982-1997; Meșterul Manole, pref. Maria Sittner-Prică, București, 1983; Teatru, I-II, îngr. Mihai Dascal și Dorli Blaga, București, 1984; Poezii, îngr. și
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
amicitia: Lucian Blaga - Ion Breazu. Corespondență, îngr. Mircea Curticeanu, Cluj-Napoca, 1995; Poemele luminii - Lysets digte - Poèmes de la lumière - I carmi della luce, ed. plurilingvă, tr. Povl Skarup, Titus Barbulesco, Eugen Lozovan, pref. Eugen Lozovan, Aalborg (Danemarca), 1996; Poezii - Poésies, ed. bilingvă, tr. Jean Poncet, București, 1997; Trilogia cosmologică, București, 1997; Corespondență de familie, îngr. Dorli Blaga, București, 2000. Vasile Băncilă - Lucian Blaga. Corepsondență, îngr. Dora Mezdrea, București, 2001. Antologii: Antologie de poezie populară, îngr. G. Ivașcu, București, 1966. Traduceri: H. Marti
BLAGA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
București, 1897; Hori ostășești, Tecuci, 1916; Cântări de luptă și de biruință, București, 1919. Traduceri: Poezii, traduse din poeții moderni francezi, vol. I: Baudelaire, pref. Cornelia Buzdugan-Hașeganu, Brașov, 1942, [Versuri], în Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal - Florile răului, ed. bilingvă, îngr. Geo Dumitrescu, introd. Vladimir Streinu, București, 1978. Repere bibliografice: Lovinescu, Opere, VIII, 198, 237-241, 462-463, 485; Lovinescu, Sburătorul, I, XXXVII-XXXVIII, 304; C. Z. Buzdugan, O nouă traducere în românește a „Divinei Comedii”, ALA, 1929, 429; N. Iorga, Traducerea „Divinei
BUZDUGAN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285972_a_287301]
-
populară estonă, București, 1978; Vasili Șukșin, Un șofer de elită, București, 1979, Călina roșie, pref. trad., București, 1995; Aleksei Pisemski, La cumpăna veacului, I-II, București, 1980 (în colaborare cu I. Lecca); Mihail Sadoveanu, Creanga de aur - Zolotaja vetv’, ed. bilingvă, pref. Pompiliu Marcea, București, 1981; Al. Kron, Insomnie, București, 1982; Viktoria Tokareva, Avem nevoie de comunicare, București, 1985; Gheorghi Semionov, Palatele iubirii, București, 1988; Radij Pogodin, Ușa, București, 1990; F. M. Dostoievski - A.G. Dostoievskaia, Corespondență (1866-1874), I, îngr. Valeriu Cristea, București
CALAÏS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286011_a_287340]
-
stihurilor din ultimele volume ale poetului, simțindu-se atras de limpezimea lor structurală. Dispoziția lui Blaga pentru organicitatea lumii, pentru fluidul vieții, simțul său măsurat, apt întotdeauna de fine decantări, sunt doar câteva trăsături ale poetului, constatate în prefața ediției bilingve Poeme - Gedichte (1974). Confruntat, prin lectură, cu fizionomia artistică a lui G. Bacovia, A. încearcă, în traducere, să aplice poeziilor acestuia o manieră stilistică aparte. Ștefan Aug. Doinaș, în prefața cărții bilingve Versuri - Gedichte (1972) din creația lui G. Bacovia
AICHELBURG. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285205_a_286534]
-
câteva trăsături ale poetului, constatate în prefața ediției bilingve Poeme - Gedichte (1974). Confruntat, prin lectură, cu fizionomia artistică a lui G. Bacovia, A. încearcă, în traducere, să aplice poeziilor acestuia o manieră stilistică aparte. Ștefan Aug. Doinaș, în prefața cărții bilingve Versuri - Gedichte (1972) din creația lui G. Bacovia, califică echivalențele de aici drept traduceri autonome, spre deosebire de tălmăcirile fidele, considerând că s-a urmărit, „în limitele unei libertăți riguros cântărite, o transpunere de adâncime, o reconstituire a universului interior al poeziei
AICHELBURG. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285205_a_286534]