2,161 matches
-
existența unor astfel de importuri. Dacă produsele sunt introduse pe teritoriul Comunității de un alt stat membru decât cele menționate anterior, acesta va efectua un control al documentelor privind originea și destinația lor, conform art. 6 alin. (1). Statele membre destinatare vor interzice reexpedierea de pe teritoriul lor a produselor, cu excepția cazului în care destinatar este un alt stat membru care importă aceleași produse. Articolul 4 1. Statele membre expeditoare iau măsurile necesare pentru a asigura respectarea de către operatori a cerințelor veterinare
jrc1471as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86612_a_87399]
-
va constata că certificatele sau documentele întocmite nu corespund stării reale a produselor sau când ștampila de salubritate a fost pusă pe produse care nu sunt conforme cu aceste norme. CAPITOLUL II Controlul la destinație Articolul 5 1. Statele membre destinatare pun în aplicare următoarele măsuri de control: a) la locul de destinație al mărfii, autoritatea competentă poate verifica, pe baza controalelor sanitare veterinare prin sondaj și nediscriminatorii, respectarea cerințelor de la art. 3; cu această ocazie, ea poate efectua prelevarea de
jrc1471as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86612_a_87399]
-
destinație OBSERVAȚII IMPORTANTE A. Se eliberează un certificat pentru fiecare formă de prezentare a fiecărui produs. B. Certificatul se eliberează într-una din limbile oficiale ale Comunității Economice Europene; de asemenea, poate fi tradus într-o limbă oficială a țării destinatare. C. Certificatul se eliberează conform dispozițiilor comunitare în vigoare. D. Originalul și, dacă este cazul, o copie a certificatului se prezintă la oficiul vamal în Comunitate în momentul punerii în liberă circulație a produsului. 7. Mărci, numere, numărul și tipul
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
10 m² pentru producția de semințe certificate." Articolul 2 Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive cel mai târziu la 1 iulie 1987. Ele informează imediat Comisia despre acest lucru. Articolul 3 Statele membre sunt destinatare ale prezentei decizii. Adoptată la Bruxelles, 20 iunie 1986. De către Comisia Frans ANDRIESSEN Vice președinte. 1 JO 125, 11.07.1966, p. 2308/66.
jrc1105as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86244_a_87031]
-
a statului membru; (h) asistent: tehnicianul desemnat oficial de autoritatea centrală competentă a statului membru să asiste medicul veterinar oficial; (i) țară expeditoare: statul membru din care este expediată carnea proaspătă de pasăre către un alt stat membru; (j) țară destinatară: statul membru către care este expediată carnea proaspătă de pasăre provenită dintr-un alt stat membru; (k) lot: cantitatea de carne cuprinsă în același certificat; (l) unitate: abatorul sau secția de tranșare autorizate în conformitate cu art. 5." Articolul 3 Textul art.
jrc281as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85416_a_86203]
-
Comisia cu privire la existența unui risc grav, chiar înainte de a adopta măsuri sau de a întreprinde acțiuni în acest sens; (c) de a obține și a transmite tuturor statelor membre informațiile privind acțiunile întreprinse pe baza informațiilor schimbate de către statele membre destinatare, cu scopul: (a) de a împiedica aprovizionarea consumatorilor cu produse care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța acestora și, dacă este necesar, de a le retrage de pe piață sau de a solicita returnarea acestora de către consumatori; (b) de
32004D0418-ro () [Corola-website/Law/292392_a_293721]
-
aplicare a respectivului acord 5. Având în vedere procedurile prevăzute de acord, drepturile și obligațiile care decurg din prezenta decizie se aplică de asemenea acestor două state și în relațiile dintre aceste două state și statele membre ale Comunității Europene destinatare ale prezentei decizii. (13) În conformitate cu articolul 3 din Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, aceste state membre au notificat dorința lor de a participa la
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
Regulamentul (CEE) nr. 2145/92 al Comisiei din 29 iulie 1992 privind redefinirea zonelor de destinație pentru restituirile la export, prelevările la export și anumite licențe de export pentru cereale și orez9 conține anumite trimiteri la noile state membre în calitate de destinatare ale restituirilor la export. Aceste trimiteri ar trebui eliminate. (4) Regulamentele (CEE) nr. 2692/89, (CEE) nr. 862/91, (CEE) nr. 2145/92, (CEE) nr. 1722/93, (CE) nr. 2058/96, (CE) nr. 196/97, (CE) nr. 327/98, (CE
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
un ansamblu coerent de operațiuni care urmărește să răspundă obiectivelor, nevoilor locale și punerii în aplicare la nivelul adecvat în cadrul unui parteneriat; (h) "beneficiar": un comerciant, organism sau întreprindere, publică sau privată, responsabilă cu punerea în aplicare a operațiunilor sau destinatară a ajutorului; (i) "cheltuială publică": orice contribuție publică la finanțarea operațiunilor care provine din bugetul de stat, al colectivităților teritoriale sau al Comunităților Europene și orice cheltuială similară. Orice contribuție la finanțarea operațiunilor care provine din bugetul unor organisme de
32005R1698-ro () [Corola-website/Law/294369_a_295698]
-
ix) Curtea veghează ca documentele clasificate ale UE care îi sunt comunicate să fie înregistrate, la primire, într-un registru special. Curtea se asigură că toate copiile documentelor clasificate ale UE comunicate ei, care ar putea fi făcute de entitatea destinatară, sunt înregistrate în acest registru special, cu precizarea numărului de copii și al destinatarilor. Curtea notifică UE data restituirii acestor documente către UE sau emite un certificat de atestare a distrugerii lor; (x) Curtea notifică Secretariatului General al Consiliului UE
22006A0428_01-ro () [Corola-website/Law/294522_a_295851]
-
menționate de prezentul acord să le fie aplicat un nivel de protecție echivalent. 7. Înainte de orice comunicare a informațiilor clasificate menționate de prezentul acord, autoritățile de securitate responsabile menționate la punctul 4 trebuie să stabilească de comun acord că partea destinatară poate asigura protecția și salvgardarea informațiilor, cu respectarea dispozițiilor care urmează să fie adoptate în temeiul punctului 4. 8. Nici una din dispozițiile prezentului acord nu aduce atingere posibilității UE de a pune la dispoziția Curții informații cu un nivel de
22006A0428_01-ro () [Corola-website/Law/294522_a_295851]
-
vor fi puse în aplicare. Autoritățile din aceste state vor fi ajutate să înțeleagă unde se află punctele slabe și vor beneficia de un sprijin care să le permită remedierea acestora și creșterea securității. Definirea criteriilor care permit stabilirea țărilor destinatare ale proiectelor, alegerea finală a beneficiarilor și identificarea nevoilor care trebuie luate în considerare în țările alese fac obiectul unei consultări între entitatea responsabilă cu punerea în aplicare și președinție, sprijinită de SG/ÎR, în strânsă consultare cu statele membre
32006E0418-ro () [Corola-website/Law/294999_a_296328]
-
trebuie plasat într-un recipient de transport care trebuie să poarte o etichetă conținând cel puțin următoarele informații: (a) identificarea centrului de țesuturi expeditor, inclusiv o adresă și un număr de telefon; (b) identificarea organizației responsabile pentru utilizarea la oameni destinatară, inclusiv o adresă și un număr de telefon; (c) precizarea că ambalajul conține țesuturi/celule umane și mențiunea "FRAGIL" (d) în cazul în care sunt necesare celule vii pentru funcția de grefare, ca celule stem, gameți și embrioni, se adaugă
32006L0086-ro () [Corola-website/Law/295088_a_296417]
-
cu materiale nucleare și furnizarea de servicii conexe (1) Materialele nucleare transferate între părți, direct sau prin intermediul unei țări terțe, sunt supuse dispozițiilor prezentului acord încă din momentul intrării lor pe teritoriul care se află sub jurisdicția națională a părții destinatare, cu condiția ca partea care le furnizează să fi informat în scris partea destinatară, înaintea expedierii sau la data expedierii (în conformitate cu procedurile definite într-un acord administrativ ce urmează a fi încheiat de autoritățile competente ale părților). (2) Materialele nucleare
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
direct sau prin intermediul unei țări terțe, sunt supuse dispozițiilor prezentului acord încă din momentul intrării lor pe teritoriul care se află sub jurisdicția națională a părții destinatare, cu condiția ca partea care le furnizează să fi informat în scris partea destinatară, înaintea expedierii sau la data expedierii (în conformitate cu procedurile definite într-un acord administrativ ce urmează a fi încheiat de autoritățile competente ale părților). (2) Materialele nucleare menționate la alineatul (1) din prezentul articol sunt reglementate în continuare de dispozițiile prezentului
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
garanțiilor acordului corespunzător menționat la alineatul (6) litera (b), că nu mai pot fi utilizate pentru nici o activitate nucleară relevantă din punct de vedere al garanțiilor sau că nu mai sunt recuperabile în condiții rezonabile; - sunt transferate în afara jurisdicției părții destinatare, în conformitate cu alineatul (6) litera (e) sau - părțile convin că nu mai sunt reglementate de dispozițiile prezentului acord. (3) Transferurile de materiale nucleare efectuate în cadrul activităților de cooperare prevăzute de prezentul capitol trebuie să respecte angajamentele internaționale și multilaterale ale părților
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
a) Definiție: informația privind calitatea valorii sau privind o valoare neobișnuită sau absentă (b) Denumirea listei de coduri: CL OBS STATUS (c) Format AN1 (12) Confidențialitatea observației (facultativ) (a) Definiție: indicarea autorizației sau a lipsei acesteia de a publica observația în afara instituției destinatare (b) Denumirea listei de coduri: CL OBS CONF (c) Format AN1 (13) Expeditorul (a) Definiție: entitate care trimite datele (b) Denumirea listei de coduri: CL ORGANISATION (c) Format AN3 (14) Destinatarul (a) Definiție: entitate care primește datele (b) Denumirea listei de coduri: CL ORGANISATION
32006R0601-ro () [Corola-website/Law/295234_a_296563]
-
tratat în temeiul căruia autoritățile ASFC sunt invitate să furnizeze asistență și informații. În ambele cazuri, informațiile vor fi divulgate numai pentru un scop care să corespundă cu cele stabilite la alineatul (2) și numai în cazul în care țara destinatară se angajează să garanteze acestor informații o protecție conformă cu prezentele angajamente. În toate cazurile, celeilalte țări i se transmite un volum minim posibil de informații. 18. Datele IPP și DP păstrate în PAXIS vor fi comunicate numai unei țări
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
nu include date referitoare la o persoană identificată sau la persoane care pot fi identificate. (2) În cazul în care o informație comunicată de către o parte celeilalte părți este modificată sau eliminată, partea care a transmis informația informează prompt partea destinatară. Articolul 3 Obligațiile Interpol (1) În măsura în care următoarele obligații se referă la informațiile sau materialele primite de Interpol prin canale oficiale de la unul dintre membrii săi, obligația Interpol de a transmite informațiile sau materialele către BCE se subordonează obținerii prealabile de către
32004X0512_01-ro () [Corola-website/Law/293299_a_294628]
-
expresă prealabilă a Interpol. Orice informații înaintate în acest mod se supun acelorași restricții de utilizare și difuzare ca și cele aplicate față de BCE. (5) Părțile pot stabili restricții suplimentare privind utilizarea și difuzarea informațiilor furnizate în conformitate cu prezentul acord. Partea destinatară este obligată se se conformeze acestor restricții. (6) Cu excepția unei dispoziții contrare conținute în prezentul acord, o parte nu transmite unei terțe părți informații, documente sau eșantioane pe care le-a primit de la cealaltă parte fără a obține în prealabil
32004X0512_01-ro () [Corola-website/Law/293299_a_294628]
-
prezentată președintelui BCE și secretarului general al Interpol. Articolul 11 Dispoziții finale (1) Oricare dintre părți poate rezilia prezentul acord prin notificarea în scris a celeilalte părți. Rezilierea produce efecte după 30 de zile de la data transmiterii acesteia către partea destinatară, cu excepția cazului în care părțile convin altfel în scris. (2) Obligația privind securitatea și confidențialitatea informațiilor, prevăzută la articolul 7, obligația de a returna eșantioanele, prevăzută la articolul 4 alineatul (4), precum și obligația privind soluționarea litigiilor, prevăzută la articolul 10
32004X0512_01-ro () [Corola-website/Law/293299_a_294628]
-
sunt comunicate de către o parte celeilalte sau schimbate între acestea. (b) se asigură că informațiile clasificate prevăzute de prezentul acord, care sunt comunicate sau schimbate, poartă nivelul de clasificare de securitate care le-a fost dat de partea furnizoare. Partea destinatară protejează și salvgardează informațiile clasificate în conformitate cu dispozițiile prevăzute de propriul lor regulament de securitate pentru informațiile sau materialele care dețin un nivel de clasificare de securitate echivalent, așa cum se precizează în dispozițiile de securitate care trebuie stabilite în temeiul articolelor
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
UE care nu este menționată la articolul 3, fără acordul prealabil al emitentului. Articolul 5 (1) Informațiile clasificate pot fi divulgate sau difuzate, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea emitentă, de una dintre părți, denumită "partea furnizoare", celeilalte părți, denumită "partea destinatară". (2) Pentru difuzarea informațiilor clasificate altor destinatari decât părțile la prezentul acord, partea destinatară ia o decizie, după ce obține acordul părții furnizoare, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea emitentă, așa cum este definit în regulamentul de securitate al acesteia. (3) La punerea
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
5 (1) Informațiile clasificate pot fi divulgate sau difuzate, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea emitentă, de una dintre părți, denumită "partea furnizoare", celeilalte părți, denumită "partea destinatară". (2) Pentru difuzarea informațiilor clasificate altor destinatari decât părțile la prezentul acord, partea destinatară ia o decizie, după ce obține acordul părții furnizoare, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea emitentă, așa cum este definit în regulamentul de securitate al acesteia. (3) La punerea în aplicare a dispozițiilor alineatelor (1) și (2), difuzarea automată este posibilă numai dacă
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
urmat în caz de compromitere dovedită sau suspectată a informațiilor clasificate prevăzute de prezentul acord. Articolul 14 Înainte de comunicarea informațiilor clasificate prevăzute de prezentul acord între părți, autoritățile de securitate responsabile definite la articolul 11 trebuie să convină că partea destinatară este în măsură să protejeze și să salvgardeze informațiile prevăzute de prezentul acord în concordanță cu dispozițiile ce trebuie stabilite în temeiul articolelor 11 și 12. Articolul 15 Prezentul acord nu împiedică în nici un fel părțile să încheie alte acorduri
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]