2,354 matches
-
se reașezase Într-o normalitate lipsită de ambiții. Hotărâseră că, dacă erau mai strânși la pungă, Își puteau permite să păstreze apartamentul, de care Tom, cu atașamentul domestic al unui motan bătrân, se legase. Vechile stampe de pe pereți, cu scene englezești de vânătoare, Îi aparțineau lui Tom, ca și marea tapițerie primită cadou, un fel de relicvă a zilelor decadente de la colegiu, ca și numărul mare de sfeșnice desperecheate și scaunul sculptat Louis XIV, În care nu putea ședea nimeni mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1937_a_3262]
-
solidari cu experiențele prezentate, vor crea o rețea de interdependenta la nivel global, numită de McLuhan "tribalism planetar", "un champ global" sau "un village global"39. I. 1. 4. Medium, mass-media și mediatizare Conceptual, mass-media reprezintă sinteză dintre un cuvant englezesc (mass), care trimite la "masă" de consumatori ai acestei forme culturale, si un cuvant latin (media), în formă utilizată de singurar și conținut de plural, care se referă la suporturile pe care sunt fixate mesajele respective. Media, după Yves Lavoine
by IONELA CARMEN BOŞOTEANU [Corola-publishinghouse/Administrative/1115_a_2623]
-
1995, 17,6 milioane de adulți din America de Nord au utilizat web-ul, ceea ce înseamnă 1 din 20, dar acest procentaj este în continuă creștere datorită numărului mare de conectări, utilizării calculatoarelor etc. Widget denumirea de widget provine din alăturarea cuvintelor englezești, Windows și Gadget. În general, acestea se regăsesc pe site-urile utilizatorilor sub forma: widgetbox.com, widgipedia.com, gadgetvista.fr. Există trei mari tipuri de widgets: widgets de birou instalate, în general, pe calculatorul internautului, ele propun un serviciu ce
by IONELA CARMEN BOŞOTEANU [Corola-publishinghouse/Administrative/1115_a_2623]
-
certă pentru o greșeală, pentru ca delicventul să-și releve preferințele. Căci, în această optică, dacă cineva fură sau înșeală, aceasta se întîmplă deoarece termenii pieței nu sunt fixați dinainte. Dar pot ei fi fixați? Noțiunea de pasager clandestin (traducere din englezescul free rider) răspunde într-un anumit mod acestei chestiuni. Absența condițiilor necesare la apariția constrîngerii comerciale este frecventă și dă naștere unui comportament specific ce constă în încercarea de a obține un bun sau un serviciu fără a-i plăti
[Corola-publishinghouse/Administrative/1458_a_2756]
-
reia principiul general prin care indivizii evaluează probabilitatea asociată unui eveniment în funcție de facilitatea cu care exemple de astfel de evenimente le vin în minte. Cei doi autori i-au întrebat pe 152 de indivizi anglofoni care sunt mai multe: cuvintele englezești care încep cu K sau cele care au un K în poziția a treia (excepție făcând cuvintele formate din mai puțin de trei litereă. 105 din 152 de indivizi întrebați au optat pentru cuvintele cu K la început, în timp ce în
[Corola-publishinghouse/Administrative/1954_a_3279]
-
particulari ca fiind în același timp mai puțin riscante și mai remuneratoare decât titlurile străine. Și acest lucru este adevărat peste tot, astfel încât un investitor francez va considera că acțiunile franceze sunt mai remuneratoare și mai puțin riscante decât acțiunile englezești în timp ce un investitor englez va crede exact contrariul! Dacă s-ar întâlni într-o cafenea (sau un pubă, discuția ar risca deci să fie destul de animată... Kilka și Weber (2000Ă au studiat predicțiile investitorilor germani și americani (studențiă asupra evoluțiilor
[Corola-publishinghouse/Administrative/1954_a_3279]
-
acvariu, ce analizează încrezători alți pești, fără a realiza că împart acvariul și apa cu cei pe care îi studiază. Vezi și An Invitation to Reflexive Sociology de Pierre Bourdieu și Loïc Wacquant îUniversity of Chicago Press, Chicago, 1992). Termenul englezesc desemnează aici un tip de manager care se lansează în investiții deosebit de riscante cu scopul de a obține un profit foarte mare în.t.). ∗ Tor Norretranders, The User Illusion: Cutting Consciousness Down to Size îPenguin, New York, 1999). ** Antonio Damasion, Descartes
[Corola-publishinghouse/Administrative/1960_a_3285]
-
sau catastrofice (tone de bombe, rezerviști chemați sub drapel, case distruse de cutremure etc.) se rotunjesc cu inima ușoară pentru a căpăta acel stupid prestigiu al multor zerouri la coadă, e o adevărată plăcere să citești cifrele spectatorilor la meciurile englezești de fotbal. Nu atât pentru scrupulul uluitor cu care omul e socotit la unitate. În cupa Angliei, meciul Tottenham - Liverpool a avut 53.653 de spectatori. Arsenal - Birmingham - 51.526 de oameni. Chelsea - Shefield Wednesday - 55.013 privitori. Nu 55
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2292_a_3617]
-
Câteva probleme După vreo zece ani de căsătorie, Iuliana a început să primească felicitări. Se împrietenise cu soțul ei, Dan, pe Facebook, iar prietenii au primit automat îndemnul să-i felicite pe cei doi pentru că „și-au făcut lipeala“. Termenul englezesc folosit de site, to hook up, înseamnă „a stabili o legătură“, dar are și conotații sexuale. De aici, tot soiul de comentarii. Trei indivizi au spart 18 case din New Hampshire. Cei trei monitorizau postările de pe Facebook ale proprietarilor ca să
CARTEA FETELOR. Revoluţia facebook în spaţiul social by ALEXANDRU-BRĂDUȚ ULMANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/577_a_1049]
-
bucătarului, te rog să nu mai faci niciodată cotlete. Niciodată. Nici cotlete, nici pește prăjit, nici antricoate de berbec, nici aloo mash, nici fierturi de legume, nici supă de roșii, nici cartofi prăjiți, nici șarlote, nici glazură caramel, nici mâncare englezească... Izbucni efectiv când spuse toate astea. — Bucătarul se ivi în ușă, rămase o clipă acolo în haina sa roșie pătată, cu o cârpă de vase neagră aruncată peste umăr, apoi îl privi pe perceptorul districtual cu o ură nedisimulată. Fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2296_a_3621]
-
peste umăr, apoi îl privi pe perceptorul districtual cu o ură nedisimulată. Fără un cuvânt, se întoarse și dispăru din nou pe culoarul negru către bucătăria cavernoasă și foarte întunecată. Luni seara, maimuțele se întoarseră amețite de la Magazinul de Vinuri Englezești și Bere. Miercuri încercară să pătrundă în Clubul Membrilor Pensionați ai Curții. Iar joi luară pentru răscumpărare documente strict secrete de la cartierul general al armatei, care se refereau la măsurile de securitate luate de guvernul indian împotriva invaziilor. Nu le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2296_a_3621]
-
Îi va obliga pe toți să Înțeleagă În sfârșit cât de aproape e dezastrul. Dar Întrucât stația de taxiuri nu răspundea, se răzgândi și sună la Annette Tadmor. După două apeluri renunță. La trei se băgă În pat cu cartea englezească despre istoria Alaskăi, pe care o luase din zăpăceală din casa lui Ted și a Yaelei, fără să ceară voie. O frunzări până când dădu peste un capitol ciudat despre obiceiurile sexuale ale eschimoșilor: În fiecare an, primăvara, aceștia alegeau o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
apoi în jos pe Park Avenue, traversam East River până la Hudson și înapoi. Zăboveam în Prospect, Riverside și Central Park ca să trag cu ochiul la tinerele mame cu bebeluși care abia începeau să meargă și la doicile cu cărucioare mari, englezești, mă opream pe stradă ca să mă uit la băieții care jucau stickball 1 și mă luam discret pe urmele femeilor îmbrăcate elegant pe Fifth Avenue sau de-a lungul străzii Madison. O dată m-am urcat la etajul unui autobuz cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
Am tras ușa după mine, am deschis gura, dar mi-am adus aminte de vocea mea și am închis-o la loc. Apoi, pentru că nu am putut rezista, am spus încet: Am venit acasă! Acasă. Este unul dintre cuvintele mele englezești favorite. Este mult mai accentuat decât „casă“ și mult mai de preferat decât „adăpost“, care este oricum doar o iluzie. Singurul adăpost în care am încredere e cel pe care l-am construit cu mâinile mele în spatele dulapului cu lenjerie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
Tudor Vianu 44. „Curiozitatea de a citi în viitor este o boală pe care numai filozofia poate s-o vindece.” Voltaire 45. „Cărțile care te ajută cel mai mult sunt acelea care te fac să gândești cel mai mult.” Proverb englezesc 46. „Cărțile, copiii minții.” Proverb englezesc 47. „Cărțile sunt corăbii care trec pe întinsele mări ale timpului.” Proverb englezesc 48. „Cei mai buni tovarăși sunt cele mai bune cărți.” Proverb englezesc 49. „O carte poate fi tot atât de măreață ca și
MEMORIA C?R?II by NICOLAE MILESCU SP?TARUL () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84375_a_85700]
-
citi în viitor este o boală pe care numai filozofia poate s-o vindece.” Voltaire 45. „Cărțile care te ajută cel mai mult sunt acelea care te fac să gândești cel mai mult.” Proverb englezesc 46. „Cărțile, copiii minții.” Proverb englezesc 47. „Cărțile sunt corăbii care trec pe întinsele mări ale timpului.” Proverb englezesc 48. „Cei mai buni tovarăși sunt cele mai bune cărți.” Proverb englezesc 49. „O carte poate fi tot atât de măreață ca și o bătălie.” Proverb englezesc 50. „Viața
MEMORIA C?R?II by NICOLAE MILESCU SP?TARUL () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84375_a_85700]
-
vindece.” Voltaire 45. „Cărțile care te ajută cel mai mult sunt acelea care te fac să gândești cel mai mult.” Proverb englezesc 46. „Cărțile, copiii minții.” Proverb englezesc 47. „Cărțile sunt corăbii care trec pe întinsele mări ale timpului.” Proverb englezesc 48. „Cei mai buni tovarăși sunt cele mai bune cărți.” Proverb englezesc 49. „O carte poate fi tot atât de măreață ca și o bătălie.” Proverb englezesc 50. „Viața este prea scurtă pentru a citi cărți proaste.” Proverb englezesc 51. „Cartea este
MEMORIA C?R?II by NICOLAE MILESCU SP?TARUL () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84375_a_85700]
-
care te fac să gândești cel mai mult.” Proverb englezesc 46. „Cărțile, copiii minții.” Proverb englezesc 47. „Cărțile sunt corăbii care trec pe întinsele mări ale timpului.” Proverb englezesc 48. „Cei mai buni tovarăși sunt cele mai bune cărți.” Proverb englezesc 49. „O carte poate fi tot atât de măreață ca și o bătălie.” Proverb englezesc 50. „Viața este prea scurtă pentru a citi cărți proaste.” Proverb englezesc 51. „Cartea este un prieten care nu înșală niciodată.” Proverb francez 52. „O carte nu
MEMORIA C?R?II by NICOLAE MILESCU SP?TARUL () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84375_a_85700]
-
minții.” Proverb englezesc 47. „Cărțile sunt corăbii care trec pe întinsele mări ale timpului.” Proverb englezesc 48. „Cei mai buni tovarăși sunt cele mai bune cărți.” Proverb englezesc 49. „O carte poate fi tot atât de măreață ca și o bătălie.” Proverb englezesc 50. „Viața este prea scurtă pentru a citi cărți proaste.” Proverb englezesc 51. „Cartea este un prieten care nu înșală niciodată.” Proverb francez 52. „O carte nu este justificată decât dacă ne învață ceva.” Proverb francez 53. „Cartea te face
MEMORIA C?R?II by NICOLAE MILESCU SP?TARUL () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84375_a_85700]
-
ale timpului.” Proverb englezesc 48. „Cei mai buni tovarăși sunt cele mai bune cărți.” Proverb englezesc 49. „O carte poate fi tot atât de măreață ca și o bătălie.” Proverb englezesc 50. „Viața este prea scurtă pentru a citi cărți proaste.” Proverb englezesc 51. „Cartea este un prieten care nu înșală niciodată.” Proverb francez 52. „O carte nu este justificată decât dacă ne învață ceva.” Proverb francez 53. „Cartea te face să trăiești.” Proverb francez 54. „E mai bună o carte instructivă decât
MEMORIA C?R?II by NICOLAE MILESCU SP?TARUL () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84375_a_85700]
-
la orice mișcare. Se uită cu ură la Ada, alături de el, și la ceilalți călăreți lipsiți fără altă grijă decât de a încăleca frumos, așa cum o avusese și el odinioară. Fără acea femeie nu ar fi călărit un superb cal englezesc și fără de ea n-ar fi fost o biată păpușă nemernică, înțepenită pe spatele unui cal de rasă. In fiecare zi prințul conducea dog-cart-ul înhămat cu un demi-sang, acel murg faimos. Conducea la aceeași oră, când începeau afară răcoarea și
Concert din muzică de Bach by Hortensia Papadat-Bengescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295607_a_296936]
-
și grăjdari; se gândea, negreșit, la Ada, cu oarecare nerăbdare, dar dovedea că a început să fie și răbdător. In așteptare făcuse unele demersuri pentru un raglan cald în rate la croitorul lui mister Whip, deci un raglan cu croială englezească . . . . . . Maxențiu părăsise patul, circula prin cele trei camere, deocamdată, dezorientat de noutatea însănătoșirii. Cu apucăturile ei brusce, Ada decisese că era timpul să se considere restabilit. Re-cunoscînd un tratament conjugal îndelung practicat, Maxențiu uitase că e un mare inchizitor și
Concert din muzică de Bach by Hortensia Papadat-Bengescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295607_a_296936]
-
și ucigașe, existența aceea savuroasă, de om rău, de tiran, măreția crudă a bietului creier, se risipise la întîia poruncă a femeiei, ca baloanele de săpun pe care câte o jumătate de oră le făcea la spălat. 188 189 . . . Raglanul englezesc hotărâse noua stare de lucruri. Croitorul, pe garanția lui Whip, liberase haina pe un simplu acompt și Lică o înnoise în prima zi mai zbârlită. li ședea șnapanului foarte bine și primise complimente de la tot personalul inferior, la care răspunsese
Concert din muzică de Bach by Hortensia Papadat-Bengescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295607_a_296936]
-
ziua curselor era rece și vânt, Lică, totuși, ingrat cu raglanul, își arătase până la sfârșit hainele noi, care aveau factura perfectă a lui Paul, in plus acei ceva mai lăliu, cu care Trubadurul, prin felul de a purta, corecta răceala englezească a croielei. Tocmai fiindcă era rece și vânt, prințul Maxențht cu demi-palton și caclie-nez de lână era foarte indispus. Ada, în așteptarea rezultatului, era așa de nervoasă, incit succesul îi calmase numai grija, dar nu-î dase toată plăcerea așteptată. Așa că
Concert din muzică de Bach by Hortensia Papadat-Bengescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295607_a_296936]
-
fugărit de hingheri, atît de mare, Încît, dînd năvală prin tarabele de pe Calea Moșilor, răstoarnă toate gălețile cu bragă; tramvaiul tras de patru cai zdraveni, versurile și melodia cu „Un’ te duci tu, mielule? Recomandat de arhitectul său, Pomean, cu englezeasca lui, a lucrat o vreme pentru o societate româno-americană, la puțurile de petrol de pe lîngă CÎmpina. A avansat repede, căci era unul dintre puținii care știau să transmită scurt și corect comenzile inginerilor americani către meșterii de la sonde. A cîștigat
O vara ce nu mai apune by Radu Segiu Ruba () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1375_a_2743]