10,458 matches
-
persoană a fost socotita neadmisibila. NOTĂ 2: Dispozițiile standardului sau ale notei 1 nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiaților și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoană este admisă efectiv în acel
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
1 nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiaților și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoană este admisă efectiv în acel stat. 3.3.4. Standard. Guvernele contractante și armatorii trebuie, în măsura
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
a supune pasagerii clandestini la formalități mai detaliate în vederea unei eventuale traduceri în justiție și/sau înapoieri. De asemenea, nici o dispoziție a prezentei recomandări nu trebuie să fie interpretată ca ar fi împotriva dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relativă la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat. Norme Articolul 39 (1) În situația în care autoritățile publice constată
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
justiție și/sau înapoieri. De asemenea, nici o dispoziție a prezentei recomandări nu trebuie să fie interpretată ca ar fi împotriva dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relativă la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat. Norme Articolul 39 (1) În situația în care autoritățile publice constată că un pasager clandestin are documente necorespunzătoare, acestea pot emite o scrisoare explicativa
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
ca ar fi împotriva dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relativă la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat. Norme Articolul 39 (1) În situația în care autoritățile publice constată că un pasager clandestin are documente necorespunzătoare, acestea pot emite o scrisoare explicativa care să fie însoțită de o fotografie a pasagerului clandestin, precum și orice alte informații importante, în
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
exploatantului împuternicit cu redirijarea pasagerilor clandestini. Ea trebuie să furnizeze informațiile solicitate de către autoritățile competente la punctele de tranzit și/sau la punctele de debarcare. ... (2) Dispozițiile alin. (1) se aplică ținând seama de prevederile Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat, la care România a aderat prin Legea nr. 46
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
autoritățile competente la punctele de tranzit și/sau la punctele de debarcare. ... (2) Dispozițiile alin. (1) se aplică ținând seama de prevederile Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat, la care România a aderat prin Legea nr. 46/1991 . ... Anexă la Convenția FÂL 2.8. Standard. Autoritățile publice nu vor cere
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
ținând seama de prevederile Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția de a expulză sau de a comprima un refugiat, la care România a aderat prin Legea nr. 46/1991 . ... Anexă la Convenția FÂL 2.8. Standard. Autoritățile publice nu vor cere la intrarea sau la plecarea unei nave nici o declarație scrisă pentru poștă, alta decât cea prevăzută în Convenția
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
posesia unui document fraudulos constituie un motiv în sine pentru a refuza admiterea și de expulzare imediată de pe teritoriul statului interesat. Nici o dispoziție a standardului nu trebuie să fie interpretată ca fiind contrară dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relative la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. Norme Articolul 53 (1) Documentele de voiaj, sesizate ca fiind frauduloase, falsificate sau false, aflate
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
și de expulzare imediată de pe teritoriul statului interesat. Nici o dispoziție a standardului nu trebuie să fie interpretată ca fiind contrară dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relative la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. Norme Articolul 53 (1) Documentele de voiaj, sesizate ca fiind frauduloase, falsificate sau false, aflate în posesia persoanelor neadmise potrivit prevederilor legale în vigoare, se retrag din circulație
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
nu trebuie să fie interpretată ca fiind contrară dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite relative la statutul refugiaților, adoptată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. Norme Articolul 53 (1) Documentele de voiaj, sesizate ca fiind frauduloase, falsificate sau false, aflate în posesia persoanelor neadmise potrivit prevederilor legale în vigoare, se retrag din circulație de către autoritățile publice competențe și în măsura în care aceasta este posibil, acestea se retrimit
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
care răspunde de reindreptarea persoanei neadmisibile. Această scrisoare servește la informarea autorităților de la punctele de tranzit și/sau la punctul de îmbarcare inițial. ... (4) Dispozițiile alin. (1) și (2) se aplică ținând seama de prevederile Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. ... Anexă la Convenția FÂL 3.3.2. Standard. Guvernele contractante trebuie să accepte
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
punctele de tranzit și/sau la punctul de îmbarcare inițial. ... (4) Dispozițiile alin. (1) și (2) se aplică ținând seama de prevederile Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. ... Anexă la Convenția FÂL 3.3.2. Standard. Guvernele contractante trebuie să accepte la sfarsitul verificării unei persoane care a fost comprimata de la punctul său de
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
și (2) se aplică ținând seama de prevederile Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951, și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. ... Anexă la Convenția FÂL 3.3.2. Standard. Guvernele contractante trebuie să accepte la sfarsitul verificării unei persoane care a fost comprimata de la punctul său de debarcare, după ce a fost calificată neadmisibila, dacă această persoană s-a îmbarcat atunci când se
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
ale guvernului contractant în al carui stat această persoană a fost socotita neadmisibila. NOTĂ 2: Dispozițiile standardului sau ale notei 1 nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiaților și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. Norme Articolul 54 (1) Autoritățile publice accepta la sfarsitul verificării persoană care a fost comprimata de la punctul său de debarcare
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
persoană a fost socotita neadmisibila. NOTĂ 2: Dispozițiile standardului sau ale notei 1 nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiaților și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. Norme Articolul 54 (1) Autoritățile publice accepta la sfarsitul verificării persoană care a fost comprimata de la punctul său de debarcare, după ce a fost considerată neadmisibila, dacă această persoană
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
1 nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiaților și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. Norme Articolul 54 (1) Autoritățile publice accepta la sfarsitul verificării persoană care a fost comprimata de la punctul său de debarcare, după ce a fost considerată neadmisibila, dacă această persoană s-a îmbarcat pe teritoriul României. Autoritățile publice nu vor retrimite această
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
sau a distrus titlul sau de călătorie, autoritățile publice accepta în locul acestuia scrisoarea explicativa emisă conform dispozițiilor art. 53 alin (2). ... (4) Dispozițiile alin. (1)-(3) nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951 și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. ... Anexă la Convenția FÂL 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
explicativa emisă conform dispozițiilor art. 53 alin (2). ... (4) Dispozițiile alin. (1)-(3) nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951 și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. ... Anexă la Convenția FÂL 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenției Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiată la 28 iulie 1951 și ale Protocolului Națiunilor Unite privind statutul refugiaților, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. ... Anexă la Convenția FÂL 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoană este admisă efectiv în acel stat. Norme Articolul 55 Obligația care cade în
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
de viață, unele categorii de populație (persoane cu nevoi speciale; minorități culturale; persoane care locuiesc în zone defavorizate; tinerii și adulții analfabeți; populațiile migratoare; persoane fără adăpost stabil; copiii străzii; persoanele private temporar de libertate; șomerii pe termen lung; imigranții; refugiații de război sau în urmă calamitaților naturale) nu au acces la educația de bază, acestea vor beneficia de programe de protecție și susținere educațională: - programe speciale de educație pentru persoane cu handicap; - programe compensatorii pentru persoanele excluse de la viața socială
PROGRAM DE GUVERNARE din 28 decembrie 2000 pe perioada 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131926_a_133255]
-
Securitate al Organizației Națiunilor Unite nr. 1.269/1999 și nr. 1.368/2001; ... f) să întreprindă măsurile necesare în conformitate cu prevederile relevante din dreptul intern și internațional, inclusiv cu standardele internaționale în domeniul protecției drepturilor omului, înainte de acordarea statutului de refugiat, pentru a se asigura că solicitanții de azil nu au planificat, nu au facilitat sau nu au participat la comiterea de acte teroriste; ... g) să se asigure, în conformitate cu dreptul internațional, că statutul de refugiat nu este utilizat în mod abuziv
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 153 din 21 noiembrie 2001 pentru aplicarea Rezoluţiei nr. 1.373/2001 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind combaterea terorismului internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138490_a_139819]
-
drepturilor omului, înainte de acordarea statutului de refugiat, pentru a se asigura că solicitanții de azil nu au planificat, nu au facilitat sau nu au participat la comiterea de acte teroriste; ... g) să se asigure, în conformitate cu dreptul internațional, că statutul de refugiat nu este utilizat în mod abuziv de autorii, organizatorii sau facilitatorii actelor teroriste și că revendicările cu motivație politică nu vor fi recunoscute ca motive pentru respingerea cererilor de extrădare a presupușilor teroriști; 4. ia notă cu îngrijorare de legătură
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 153 din 21 noiembrie 2001 pentru aplicarea Rezoluţiei nr. 1.373/2001 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind combaterea terorismului internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138490_a_139819]
-
Securitate al Organizației Națiunilor Unite nr. 1.269/1999 și nr. 1.368/2001; ... f) să întreprindă măsurile necesare în conformitate cu prevederile relevante din dreptul intern și internațional, inclusiv cu standardele internaționale în domeniul protecției drepturilor omului, înainte de acordarea statutului de refugiat, pentru a se asigura că solicitanții de azil nu au planificat, nu au facilitat sau nu au participat la comiterea de acte teroriste; ... g) să se asigure, în conformitate cu dreptul internațional, că statutul de refugiat nu este utilizat în mod abuziv
REZOLUŢIE nr. 1.373 din 2001 privind combaterea terorismului internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138491_a_139820]
-
drepturilor omului, înainte de acordarea statutului de refugiat, pentru a se asigura că solicitanții de azil nu au planificat, nu au facilitat sau nu au participat la comiterea de acte teroriste; ... g) să se asigure, în conformitate cu dreptul internațional, că statutul de refugiat nu este utilizat în mod abuziv de autorii, organizatorii sau facilitatorii actelor teroriste și că revendicările cu motivație politică nu vor fi recunoscute ca motive pentru respingerea cererilor de extrădare a presupușilor teroriști; 4. ia notă cu îngrijorare de legătură
REZOLUŢIE nr. 1.373 din 2001 privind combaterea terorismului internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138491_a_139820]