3,992 matches
-
răspunsul său în termen de trei luni. La primirea răspunsului sau la expirarea acestui termen, statul membru gazdă trebuie să continue procedura menționată în alin. (1). B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 11 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru respectiv. Când statul membru gazdă adoptă o măsură în aplicarea celui de-al doilea paragraf sau ia cunoștință
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
menționate în prezenta directivă. 4. Documentul sau documentele prevăzute în alin. (3) trebuie prezentate la cel mult 12 luni de la data eliberării acestora. 5. În cazul în care un stat membru privează total sau parțial, permanent sau temporar, unul din resortisanții săi sau un resortisant al unui alt stat membru de dreptul de a exercita una din activitățile prevăzute în art. 1, acesta asigură, dacă este cazul, retragerea temporară sau permanentă a atestării menționate în alin. (3) a doua liniuță. Articolul
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
4. Documentul sau documentele prevăzute în alin. (3) trebuie prezentate la cel mult 12 luni de la data eliberării acestora. 5. În cazul în care un stat membru privează total sau parțial, permanent sau temporar, unul din resortisanții săi sau un resortisant al unui alt stat membru de dreptul de a exercita una din activitățile prevăzute în art. 1, acesta asigură, dacă este cazul, retragerea temporară sau permanentă a atestării menționate în alin. (3) a doua liniuță. Articolul 12 Dacă, într-un
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
în vederea lichidării la organismele de asigurare a conturilor aferente activităților exercitate în avantajul persoanelor asigurate în temeiul regimurilor de securitate socială, este obligatorie înscrierea la un organism de securitate socială de drept public, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre stabiliți într-un alt stat membru, în cazul prestării de servicii care impune deplasarea beneficiarului. Totuși, beneficiarul informează acest organism în prealabil sau, în situații urgente, ulterior, cu privire la prestarea de servicii. C. Dispoziții comune privind dreptul de stabilire
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
urgente, ulterior, cu privire la prestarea de servicii. C. Dispoziții comune privind dreptul de stabilire și libertatea de a presta servicii Articolul 13 Dacă, într-un stat membru gazdă, folosirea titlului profesional cu privire la una dintre activitățile menționate în art. 1 este reglementată, resortisanții altor state membre, care îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 2 și 4, folosesc titlul profesional al statului membru gazdă care, în statul respectiv, corespunde acestor condiții de formare și folosesc și titlul abreviat. Articolul 14 În cazul în care un
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 2 și 4, folosesc titlul profesional al statului membru gazdă care, în statul respectiv, corespunde acestor condiții de formare și folosesc și titlul abreviat. Articolul 14 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate Articolul 15 1. Statele membre iau măsurile necesare pentru a permite beneficiarilor să fie informați cu privire la
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
desemnează autoritățile și organismele abilitate să elibereze sau să primească diplomele, certificatele și alte titluri, precum și documentele și informațiile menționate în prezenta directivă și informează imediat celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta. Articolul 18 Prezenta directivă se aplică și resortisanților statelor membre care, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1612/68, exercită sau vor exercita în calitate de salariați activitățile menționate în art. 1. Articolul 19 1. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive în termen de doi ani de la
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
1984 concluzii cu privire la politica socială; întrucât într-o declarație anexată la Actul Final al Actului Unic European (4), Conferința Interguvernamentală a exprimat voința statelor membre de a coopera "fără a aduce atingere atribuțiilor Comunității îndeosebi în ceea ce privește intrarea, circulația și șederea resortisanților din țări terțe"; întrucât în rezoluția sa din 9 iunie 1983 (5) privind, inter alia, unificarea pașapoartelor și eliminarea controlului individual la frontierele comunitare, Parlamentul European a îndemnat Consiliul și Comisia să facă noi propuneri, în special în scopul armonizării
jrc1299as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86438_a_87225]
-
de cooperare pe care intenționează să le negocieze sau să le renegocieze cu terțe țări, în cazul în care aceste acorduri implică dispoziții referitoare la problemele menționate, - proiectele de acord referitoare la condițiile de ședere și încadrare în muncă ale resortisanților lor care lucrează în terțe țări, precum și ale membrilor de familie ai acestora, pe care intenționează să le negocieze sau să le renegocieze cu acele țări. 2. Statele membre comunică Comisiei și celorlalte state membre, pentru domeniile menționate la alin
jrc1299as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86438_a_87225]
-
fi luate de Comunitatea statelor membre în domeniile menționate la art. 1, în scopul realizării de progrese pe calea armonizării legislației interne privind străinii, promovarea includerii unui număr cât mai mare de dispoziții comune în acordurile bilaterale și îmbunătățirea protecției resortisanților din Comunitate care lucrează și locuiesc în țări terțe. Articolul 4 1. Consultările se organizează de Comisie. Reuniunile sunt prezidate de Comisie, care asigură și secretariatul. 2. Procedura de consultare stabilită prin prezenta decizie nu aduce atingere responsabilităților pe care
jrc1299as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86438_a_87225]
-
transporturile constând din următoarele obiecte care sunt în mod clar, prin cantitate sau natură, fără valoare comercială: (a) publicații ale guvernelor străine și publicații ale organizațiilor oficiale internaționale; (b) formulare imprimate emise de guverne străine; (c) buletine de vot pentru resortisanți străini; (d) documente expediate gratuit deservind servicii publice ale țării importatoare; (e) obiecte prezentate ca probe sau cu destinații similare pentru tribunale sau alte instituții oficiale din țara importatoare; (f) circulare tipărite privind semnături adresate serviciilor publice sau băncilor din
jrc1292as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86431_a_87218]
-
aibă un efect real, asemenea drepturi trebuie să fie eliminate, la rândul lor. 7. Art. 59 din Tratat prevede că "restricțiile privind libertatea de prestare a serviciilor în cadrul Comunității se elimină în mod treptat pe parcursul perioadei de tranziție în cazul resortisanților statelor membre stabiliți într-un alt stat al Comunității decât cel al persoanei căreia îi sunt destinate aceste servicii." Întreținerea echipamentelor terminale constituie un serviciu în sensul art. 60 din Tratat. Odată cu expirarea perioadei de tranziție, serviciul în cauză care
jrc1326as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86465_a_87252]
-
îi conferă atribuții specifice în privința monitorizării relațiilor între statele membre și întreprinderile lor publice și întreprinderile cărora le-au delegat drepturi speciale sau exclusive, îndeosebi cu privire la eliminarea restricțiilor de ordin cantitativ și la măsurile cu efect echivalent, cu privire la discriminarea între resortisanții statelor membre și la concurență. În consecință, singurul act prin intermediul căruia Comisia își poate îndeplini în mod eficient însărcinările și atribuțiile ce i-au fost conferite este o directivă bazată pe art. 90 alin. (3). 11. Organismele sau întreprinderile de
jrc1326as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86465_a_87252]
-
și să facă mamei toate recomandările necesare, care să permită creșterea nou-născutului în cele mai bune condiții; 10. să ducă la bun sfârșit tratamentul prescris de medic; 11. să întocmească rapoartele scrise necesare. Articolul 5 Prezenta directivă se aplică și resortisanților statelor membre care, în conformitate cu Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1612/68 din 15 octombrie 1968 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Comunității 6, exercită sau vor exercita cu titlu salariat una din activitățile menționate în art. 1 din Directiva 80/154
jrc595as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85733_a_86520]
-
sage-femme"; în Irlanda: - "midwife"; În Italia: - "ostetrica"; în Luxemburg: - "sage-femme"; în Olanda: - "verloskundige"; în Marea Britanie: - "midwife". CAPITOLUL II DIPLOME, CERTIFICATE ȘI ALTE TITLURI DE MOAȘĂ Articolul 2 1. Fiecare stat membru recunoaște diplomele, certificatele sau alte titluri de moașă eliberate resortisanților statelor membre de către celelalte state membre în conformitate cu art. 1 alin. (1), (3) și (4) din Directiva 80/155/CEE și enumerate în art. 3, care respectă una din următoarele modalități: - formare profesională pe bază de program integral în obstetrică cu
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
fixă, după cum urmează: - doi ani, în cazul prevăzut în art. 2 alin. (1) prima liniuță a doua sub-liniuță; - un an, în cazul prevăzut în art. 2 alin. (1) a treia liniuță. CAPITOLUL III DREPTURI DOBÂNDITE Articolul 5 1. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte titluri nu îndeplinesc toate cerințele minime de formare prevăzute în art. 1 din Directiva 80/155/CEE, fiecare stat membru recunoaște ca dovadă suficientă diplomele, certificatele și celelalte titluri de moașă, eliberate
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
155/CEE, fiecare stat membru recunoaște ca dovadă suficientă diplomele, certificatele și celelalte titluri de moașă, eliberate de statele membre respective în termen de cel mult șase luni de la notificarea prezentei directive, însoțite de o atestare care să certifice că resortisanții în cauză au exercitat efectiv și legal activitățile în cauză pe o durată de cel puțin 3 ani consecutivi în decursul ultimilor 5 ani care precedă data eliberării atestării. 2. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
de o atestare care să certifice că resortisanții în cauză au exercitat efectiv și legal activitățile în cauză pe o durată de cel puțin 3 ani consecutivi în decursul ultimilor 5 ani care precedă data eliberării atestării. 2. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte titluri nu îndeplinesc toate cerințele minime de formare prevăzute în art. 1 din Directiva 80/155/CEE, dar care, în temeiul art. 2 din prezenta directivă, trebuie recunoscute numai dacă sunt însoțite
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
practică profesională menționată în art. 4, fiecare stat membru recunoaște ca dovadă suficientă diplomele, certificatele și alte titluri de moașă eliberate de statele membre respective înainte de punerea în aplicare a prezentei directive, însoțite de o atestare care să certifice că resortisanții în cauză au exercitat efectiv și legal activitățile în cauză timp de cel puțin 2 ani din cei 5 ani anteriori datei eliberării atestării. CAPITOLUL IV UTILIZAREA TITLULUI DE FORMARE Articolul 6 1. Fără a aduce atingere art. 15, statele
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
efectiv și legal activitățile în cauză timp de cel puțin 2 ani din cei 5 ani anteriori datei eliberării atestării. CAPITOLUL IV UTILIZAREA TITLULUI DE FORMARE Articolul 6 1. Fără a aduce atingere art. 15, statele membre gazdă asigură ca resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 2 și 5 să li se recunoască dreptul de a-și folosi titlul lor de formare legal, în măsura în care acesta nu este identic cu titlul profesional și, acolo unde este cazul, cu abrevierea
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
adecvată indicată de statul membru gazdă. CAPITOLUL V DISPOZIȚII PENTRU FACILITAREA EXERCITĂRII EFECTIVE A DREPTULUI DE STABILIRE ȘI A LIBERTĂȚII DE A PRESTA SERVICII DE CĂTRE MOAȘĂ A. Dispoziții privind dreptul de stabilire Articolul 7 1. Statul membru gazdă care impune resortisanților săi dovada moralității și onorabilității la accesul la din activitățile menționate în art. 1 acceptă ca dovadă suficientă, cu privire la resortisanții altor state membre, atestarea eliberată de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență care certifică îndeplinirea
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
DE A PRESTA SERVICII DE CĂTRE MOAȘĂ A. Dispoziții privind dreptul de stabilire Articolul 7 1. Statul membru gazdă care impune resortisanților săi dovada moralității și onorabilității la accesul la din activitățile menționate în art. 1 acceptă ca dovadă suficientă, cu privire la resortisanții altor state membre, atestarea eliberată de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență care certifică îndeplinirea condițiilor de moralitate sau onorabilitate impuse în statul membru pentru accesul la activitatea respectivă. 2. În cazul în care statul
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]