2,631 matches
-
humoristicul Iacob Negruzzi, scriitorul acestor rânduri cu militarul autodidact M. Cerchez, tra ducătorul lui Heine, N. Schelitti, cu franțuzitul M. Korné, închisul estetic Burghele cu vârtosul glumeț Creangă, juristul Mandrea cu hazliul Paicu, agerul și recele Buicliu cu sentimentalul Gane, spaniolul Vârgolici cu obscurul german Bodnărescu, horațianul OllănescuAscanio cu liricul ofițer Șerbănescu, tăcutul Tasu cu vorbărețul Ianov, viul cugetător Conta cu poligraful Xenopol, exactul Melic cu „volintirul“ Chibici, amarul critic Panu cu blândul Lambrior, anecdotistul Caraiani cu teoreticianul Missir“, bunul „papa
Junimismul și pasiunea moderației by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Science/584_a_1243]
-
simplu, în America, unde se pierdeau sau se regăseau, dar nu ca un grup etnic. Nu poate fi vorba despre vreun român care să fi traversat Oceanul cu intenția de a-și însuși acolo ipostaza de „conqueror”, așa cum procedaseră altădată spaniolii, portughezii, englezii, olandezii etc. Singura „cucerire” a românilor era speranța, care, în cazul emigrării, comporta o doză de aventură, dar și de eroism. Dacă, în alte țări, emigrația, cu tot ce presupunea ea, intra în atribuțiile statului, în România lucrurile
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
țări mai vechi. Căci după cum vedem astăzi, drumul, pe care noi românii și numai cu douăzeci de ani înainte îl cunoșteam numai din istorie, nu-l fac numai englezii, care trec în America ca la ei acasă; nu numai portughezii, spaniolii, francezii, nemții și olandezii, din sângele cărora s-a plămădit poporul american de astăzi; nu numai rușii, italienii și slovacii, care emigrează de vreo cincizeci de ani, ci chiar și țăranii noștri”. Prin urmare, emigrația română transatlantică, adică aceea care
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
română nu are încă o imagine coerentă pentru publicul francez Gabriela Adameșteanu Acest text a fost scris de Gabriela Adameșteanu la solicitarea „Suplimentului de cultură“. Am dorit să aflăm de la domnia sa ce așteptări are de la publicul maghiar și de la cel spaniol, în contextul în care piața franceză este văzută ca o țintă extrem de importantă. De asemenea, ne-a mai interesat și cât de diferită este experiența de a lucra cu editurile străine față de cele autohtone. Titlul și intertitlurile aparțin redacției. În
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2203_a_3528]
-
și într-o stare permanentă de "război rece" cu vecinii lui"113. Termenul are însă o istorie și mai lungă, probabil din secolul al XIV-lea, când prințul Juan Manuel, regentul Castiliei și Leonului, l-a folosit în legătură cu lupta dintre spanioli și mauri, afirmând că, spre deosebire de războaiele "fierbinți", declarate oficial, "războiul rece" se de-clanșează fără oficiala declarație de război și se încheie fără tratat de pace114. În studiile sale asupra relației de putere democrație-tota-litarism, filosoful și activistul francez Claude Lefort, discipolul
Geografiile simbolice ale diferenței ideologice by CARMEN ANDRAŞ [Corola-publishinghouse/Science/947_a_2455]
-
pe Maiestatea Voastră să nu mai permită pe viitor în regat importul de lumânări, sticlărie, bijuterii, cuțite, și alte obiecte asemănătoare care vin din străinătate și care sunt atât de nefolositoare vieții omenești, pentru a fi schimbate pe aur, ca și când spaniolii ar fi indieni". Contribuții la critica economiei politice, ESPLP, București, 1954, p. 135. 141 Friedrich A. Hayek, Drumul către servitute, Editura Humanitas, București, 1997, pp. 27-28. 142 Vezi Jacques Le Goff, Civilizația occidentului medieval, Editura Științifică, București, 1970, p. 72
Capitalismul. O dezbatere despre despre construcția socială occidentală by Dorel Dumitru Chirițescu () [Corola-publishinghouse/Science/84937_a_85722]
-
să știi că ai aceleași gesturi ca și gazdele tale în toate momentele existenței cotidiene, că te raportezi cu aceeași putere la sursa informației (cartea) și că ceea ce îți marchează existența este până la urmă egal cu reperele de destin ale spaniolului, francezului, britanicului. Primul răspuns la întrebarea „Ce este Europa?” l-a dat Hesiod, în secolul VIII î.Hr., vorbind despre locuitorii Europei și ai insulelor scăldate de valuri. Europa însemna tot ceea ce se afla dincolo de Pelopones, locul originar, matricea civilizației. Europa
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
am putut să vorbesc cu omologul meu spaniol pentru a vedea ce este de rezolvat mi-a dat liniște, pentru că și domnul Moratinos, și eu am convenit ca toate aceste chestiuni să reprezinte substanța dialogului direct dintre Ministerul de Interne spaniol și cel român, pentru a-și face datoria, în același timp însă, reverificând, reanalizând reacțiile prompte ale unuia și ale celuilalt. Ministerul de Externe, la rândul său, nu se consideră exonerat de obligația de a face o analiză foarte exactă
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
actele sunt altele. V-am dat numai un simplu exemplu. În asemenea condiții obiective, trebuie să vedem exact cum ne putem poziționa pentru a preveni toate aceste cazuri. Nu a venit peste noi din aer, pentru că nimeni nu putea prevedea. Spaniolii n-au prevăzut-o, francezii cu atât mai puțin, ca la graniță, dintr-odată, să se afle foarte multe autocare în același timp, ceea ce pe noi ne-a supus la un efort enorm de capacitate și la un efort de
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
Alex. Leo Șerban Cunosc doi cinefili cărora nu le-a plăcut Intact - debutul spaniolului Juan Carlos Fresnadillo - din cauza unui singur moment: personajul interpretat de Max von Sydow are un monolog în care își povestește trecutul de supraviețuitor al unui lagăr nazist. Intact nu este un film despre Holocaust, și totuși monologul respectiv nu este
Norocoși de serviciu by Alex. Leo Șerban () [Corola-journal/Journalistic/13694_a_15019]
-
pentru a permite orice interpretare. Este Intact o parabolă? Și dacă da, despre ce? Despre Manipulare? Despre Capital( ism)? Despre Iubire? Despre Timp? Sau este ( doar) un policier bine făcut, cu vagi trimiteri filozofice? Altfel spus, face parte filmul-surpriză al spaniolului din categoria divertismentelor superioare, în care metafizica este doar praf în ochi, sau puzzle-ul polițist este numai ambalajul pe care trebuie să-l desfaci pentru a găsi înăuntru considerații profunde despre Natura Umană, Soartă, Liber arbitru ș.cl.?... Recunosc că
Norocoși de serviciu by Alex. Leo Șerban () [Corola-journal/Journalistic/13694_a_15019]
-
orice eveniment de acest ordin, a continuat practic pînă la revoluția franceză, asigurînd totuși înăuntrul Europei un fel de epocă și de zonă de pace. Lucrul era posibil și pentru că se strămutau conflictele în colonii, se băteau englezii cu francezii, spaniolii cu englezii dincolo de hotarele Europei. Pe de altă parte, Europa dintre pacea westfalică și Revoluția franceză ajunsese un fel de unitate de tip etnico-cultural. Era recunoscut peste tot un cod de viață care se structura și se impunea în aproape
Un interviu inedit cu André Scrima - Despre spiritul Europei by Roxana Sorescu () [Corola-journal/Journalistic/16558_a_17883]
-
geniul rusesc, cel franțuzesc sau cel englezesc. Nu am nevoie să parcurg toate textele. Astfel mi-a fost suficient să citesc Don Quijote și alte cîteva scrieri de Cervantes, nu toate, Unamuno și Ortega y Gasset ca să știu ce-i cu spaniolii. Restul, mai aflu, mai nu aflu, văd eu. Este o mare greșeală să crezi, cum credea Noica în „cultura de performanță” și în cultura exhaustivă. Cultura nu poate fi exhaustivă, iar dacă e, nu mai e nimic, pentru că se anulează
Alexandru Paleologu: „Nu cred în aptitudinile de justiție, corectitudine, și creație, ale omului care disprețuiește literatura“ by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/13066_a_14391]
-
zugrăvească întreg Secolul de Aur spaniol sub tot atâtea aspecte: politicul, Inchiziția, războaiele din Flandra, colonizarea Americii, teatrul. Or, așa ceva nu mai făcuse înaintea lui decât Pérez Galdós cu marele său ciclu al Episoadelor Naționale închinat secolului al XIX-lea spaniol. Și mai e ceva: rar am întâlnit un autor contemporan care să merite într-o mai mare măsură apelativul de european, ca acest solar mediteraneean pasionat de haotica, neînțeleasa aventură a cunoașterii. A vieții. Prezentăm în aceste pagini un fragment
Arturo Pérez-Reverte: Clubul Dumas by Mihai Cantuniari () [Corola-journal/Journalistic/13073_a_14398]
-
cei care cred că, în materie de cărți, moralitatea convențională nu există - se găsea în extremitatea opusă a încăperii, dar se aplecă puțin spre Corso, cu un aer confidențial -. Știți ceva?... Ca în legenda aceea pe care o aveți domniile-voastre, spaniolii, despre librarul asasin din Barcelona, și eu aș fi în stare să ucid pentru o carte. - Nu vă sfătuiesc. Omul începe cu o chestie ca asta, care pare o nimica toată, și sfârșește mințind, votând pe la anticipate și legislative, și
Arturo Pérez-Reverte: Clubul Dumas by Mihai Cantuniari () [Corola-journal/Journalistic/13073_a_14398]
-
Depozitarul 1. Secretarul general al Organizației Națiunilor Unite este depozitarul prezentului act constitutiv. 2. Depozitarul avizează statele interesate și pe directorul general asupra tuturor problemelor privind prezentul act constitutiv. Articolul 29 Texte autentice Textele arab, chinez, englez, francez, rus și spaniol ale prezentului act constitutiv sînt în mod egal autentice. Anexă 1 LISTA STATELOR 1. Dacă un stat care nu este inclus în nici una dintre listele de mai jos devine membru al organizației, conferința decide, după consultări corespunzătoare, în care din
ACT CONSTITUTIV din 8 aprilie 1979 al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare Industriala*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151724_a_153053]
-
360/CE a Consiliului), adaptarea de la litera (e) punctul (îi) se înlocuiește cu următorul text: "(îi) nota de subsol se înlocuiește cu următorul text: «belgian (belgieni), bulgar (bulgari), ceh (cehi), danez (danezi), german (germani), estonian (estonieni), grec (greci), islandez (islandezi), spaniol (spanioli), francez (francezi), irlandez (irlandezi), italian (italieni), cipriot (ciprioți), leton (letoni), liechtensteinian (liechtensteinieni), lituanian (lituanieni), luxemburghez (luxemburghezi), maghiar (maghiari), maltez (maltezi), olandez (olandezi), norvegian (norvegieni), austriac (austrieci), polonez (polonezi), portughez (portughezi), român (români), sloven (sloveni), slovac (slovaci), finlandez (finlandezi), suedez
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
CE a Consiliului), adaptarea de la litera (e) punctul (îi) se înlocuiește cu următorul text: "(îi) nota de subsol se înlocuiește cu următorul text: «belgian (belgieni), bulgar (bulgari), ceh (cehi), danez (danezi), german (germani), estonian (estonieni), grec (greci), islandez (islandezi), spaniol (spanioli), francez (francezi), irlandez (irlandezi), italian (italieni), cipriot (ciprioți), leton (letoni), liechtensteinian (liechtensteinieni), lituanian (lituanieni), luxemburghez (luxemburghezi), maghiar (maghiari), maltez (maltezi), olandez (olandezi), norvegian (norvegieni), austriac (austrieci), polonez (polonezi), portughez (portughezi), român (români), sloven (sloveni), slovac (slovaci), finlandez (finlandezi), suedez (suedezi
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
de profesorii români din comisia de evaluare. Pentru obținerea diplomei spaniole de bacalaureat, mediile de la probele menționate la art. 4 alin. (4) vor fi calculate ca medie aritmetică a notelor acordate de cei 4 evaluatori (2 evaluatori români și 2 spanioli). ... (3) Obținerea diplomei spaniole de bacalaureat este condiționată de evaluarea scrisă pozitivă a celor 2 reprezentanți spanioli care fac parte din Comisia de bacalaureat. Evaluarea scrisă pozitivă, menționată anterior, se consemnează într-un certificat (anexa nr. II). ... (4) Certificatul menționat
ACORD din 26 martie 2007 între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei cu privire la înfiinţarea şi funcţionarea secţiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România şi la organizarea examenului de bacalaureat în aceste licee. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190792_a_192121]
-
profesor, pentru a participa la activități educative și culturale, pe o durată de aproximativ două săptămâni. Ministerul spaniol va acoperi cheltuielile de transport, cazare și masă. Numărul acestor elevi se va fixa de fiecare dată conform disponibilităților bugetare ale ministerului spaniol; ... f) să ofere profesorilor români care predau discipline în limba spaniolă în secțiile bilingve posibilitatea de a se perfecționa, aceștia având un regim preferențial în raport cu ceilalți profesori români în acordarea burselor de perfecționare profesională și lingvistică în Regatul Spaniei. Numărul
ACORD din 26 martie 2007 între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei cu privire la înfiinţarea şi funcţionarea secţiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România şi la organizarea examenului de bacalaureat în aceste licee. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190792_a_192121]
-
selecționați și suma destinată achiziționării materialului didactic pus la dispoziția secțiilor bilingve. Articolul 10 Ministerul român va crea condițiile adecvate, atât materiale, cât și logistice, pentru desfășurarea optimă a activităților în secțiile bilingve și se angajează: a) să ofere ministerului spaniol, înainte de sfârșitul lunii ianuarie a anului curent, informații despre aspectele privind organizarea pentru următorul an școlar: numărul și specializarea profesorilor spanioli solicitați de fiecare liceu cu secții bilingve, materiile pe care le vor preda fiecare dintre ei și numărul de
ACORD din 26 martie 2007 între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei cu privire la înfiinţarea şi funcţionarea secţiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România şi la organizarea examenului de bacalaureat în aceste licee. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190792_a_192121]
-
elevii tuturor secțiilor bilingve să poată participa, în continuare, la următoarele ediții ale festivalului, ce urmează a avea loc în Spania sau în alte țări din Europa Centrală și de Est. I. 2.3. Predarea limbii române în cadrul sistemului educațional spaniol Părțile sunt de acord să impulsioneze învățarea limbii române. În acest sens, partea română își manifestă interesul pentru crearea de secții de limba română în centrele de învățământ spaniole. Pentru realizarea acestui obiectiv vor fi stabilite contacte între ministerele educației
PROGRAM DE COOPERARE din 3 februarie 2005 în domeniile culturii şi educaţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
profesori și elevi, la toate nivelurile învățământului reglementat, precum și despre numărul de studenți la facultățile de filologie hispanică din diferite universități românești. V.1.1. Diploma de spaniolă ca limbă străină (DELE) Partea spaniolă informează că Institutul Cervantes, organism public spaniol subordonat Ministerului Afacerilor Externe, se ocupă de promovarea în exterior a limbii spaniole și a culturii în limba spaniolă. Institutul Cervantes își asumă responsabilități manageriale cu caracter academic, administrativ și economic, precum și gestionarea diplomelor de spaniolă ca limbă străină (DELE
PROGRAM DE COOPERARE din 3 februarie 2005 în domeniile culturii şi educaţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
de dezvoltare economică ce are drept scop favorizarea creșterii economice a zonelor și regiunilor mai puțin dezvoltate ale Spaniei. Ele recunosc de asemenea că este în interesul comun că scopurile acestei politici să fie atinse. Pentru a se facilita guvernului spaniol îndeplinirea acestui obiectiv, este necesar să se recomande instituțiilor să aplice toate mijloacele și procedurile prevăzute de Constituție, recurgandu-se în special la utilizarea cât mai adecvată a resurselor Uniunii destinate realizării acestor obiective. Statele membre recunosc în special că
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
didactice și aproximativ 1.500 de elevi, înscriși în 113 grupe, pentru care sunt predate în medie în fiecare lună 972 de ore de limbă, cultură și civilizație românească. ... La cursuri sunt înscriși și elevi de altă origine decât română (spanioli, ucraineni, marocani, moldoveni etc.), reprezentând aproximativ 3% din totalul elevilor înscriși. b) în Italia, în regiunile Lazio, Piemonte și Veneto sunt implicate 5 cadre didactice și aproximativ 400 de elevi, înscriși în 22 de grupe. În medie sunt predate în
METODOLOGIA din 29 mai 2008 Proiectului Ministerului Educaţiei, Cercetării şi Tineretului privind predarea cursului de Limbă, cultură şi civilizaţie românească în unităţi de învăţământ din state membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/199197_a_200526]