2,170 matches
-
og gadenummer; kolonne 3 og 4 = postnummer og by; kolonne 5= telefon (første nummer)- og faxnummer (andet nummer). DE Bezirksgerichte: Spalte 1= Gericht; Spalte 2 = Straße und Hausnummer; Spalten 3 und 4 = Postleitzahl und Ort; Spalte 5 = Telefon (erste Nummer) und Fax (zweite Nummer). EL EN Bezirksgerichte (district courts): column 1= court; column 2 = street and number; columns 3 and 4 = postcode and town; column 5 = telephone (first number) and fax (second number). FR Bezirksgerichte (Tribunaux de districts): colonne 1= tribunal
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
2: telefon (første nr.), fax (andet nr.), e-post og URL. DE Übermittlungs- und Empfangsstellen sind alle accredited Solicitors (zugelassenen (nicht plädierenden) Anwälte (Tabelle I.B.1) und Messengers-at-Arms (Zustellungsbeamten) (Tabelle I.B.2). Tabelle I.B.1. - Accredited solicitors: Spalte 1: Name und Anschrift; Spalte 2: Telefon (erste Nummer), Fax (zweite Nummer), E-Mail und URL-Adresse. Tabelle I.B.2. - Messengers-at-arms: Spalte 1: Name und Anschift; Spalte 2: Telefon (erste Nummer), Fax (zweite Nummer), E-Mail und URL-Adresse. EL EN All of the accredited solicitors (table
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
nicht plädierenden) Anwälte (Tabelle I.B.1) und Messengers-at-Arms (Zustellungsbeamten) (Tabelle I.B.2). Tabelle I.B.1. - Accredited solicitors: Spalte 1: Name und Anschrift; Spalte 2: Telefon (erste Nummer), Fax (zweite Nummer), E-Mail und URL-Adresse. Tabelle I.B.2. - Messengers-at-arms: Spalte 1: Name und Anschift; Spalte 2: Telefon (erste Nummer), Fax (zweite Nummer), E-Mail und URL-Adresse. EL EN All of the accredited solicitors (table I.B.1) and messengers-at-arms (table I.B.2) listed are both transmitting and receiving authorities. Table I.B.1. - accredited solicitors: column
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
kompetence gælder for Skotland (alle de udpegede advokaters og fogeders kompetence gælder hele Skotland). C. Nordirland: den stedlige kompetence gælder for Nordirland. D. Gibraltar: den stedlige kompetence gælder for Gibraltar. DE Bereich, für den sie örtlich zuständig sind: A. England und Wales: Zuständig für England und Wales. B. Schottland: Zuständig für Schottland (alle accredited Solicitors und Messengers-at-Arms dürfen în ganz Schottland tätig werden). C. Nordirland: Zuständig für Nordirland. D. Gibraltar: Zuständig für Gibraltar. EL B. Σκωτία: αρμοδιότητα για τη Σκωτία (όλοι
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Nordirland: den stedlige kompetence gælder for Nordirland. D. Gibraltar: den stedlige kompetence gælder for Gibraltar. DE Bereich, für den sie örtlich zuständig sind: A. England und Wales: Zuständig für England und Wales. B. Schottland: Zuständig für Schottland (alle accredited Solicitors und Messengers-at-Arms dürfen în ganz Schottland tätig werden). C. Nordirland: Zuständig für Nordirland. D. Gibraltar: Zuständig für Gibraltar. EL B. Σκωτία: αρμοδιότητα για τη Σκωτία (όλοι οι accredited solicitors και messengers-at-arms νομιμοποιούνται να ενεργούν σε ολόκληρη τη Σκωτία). EN Geographical areas
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
persönliche Erscheinen bzw. die Vornahme einer Handlung innerhalb einer gesetzten Frist. 3. Vorladungen, în denen Ort und Zeit des Erscheinens festgesetzt werden. 4. Verfügungen zur Anordnung einer Handlung oder Unterlassung. 5. Anordnungen zur Ausstellung von Bescheinigungen, zur Abgabe von Aussagen und zur Vornahme von Handlungen, die în den Aufgabenbereich der Grundstücks-, Handels-, und Schiffsregistratur oder der Registratur des Ratenkaufs von beweglichen Sachen, des Notariats, der vereidigten Handelsmakler oder der Gerichtsbeamten fallen. 6. Mitteilungen an nicht dem Justizbereich zugehörige Behörden und an
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
las autoridades y agentes judiciales. DA Retslige dokumenter (dokumenter udstedt af stævningsmænd eller enkle meddelelser fra myndighederne) og udenretslige dokumenter, der hidrører fra myndigheder eller ministerielle embedsmænd. DE Gerichtliche Schriftstücke (von Gerichtsvollziehern zugestellte Schriftstücke oder amtliche Zustellungen în einfacher Form) und außergerichtliche Schriftstücke von Behörden und Amtspersonen. EL EN Judicial documents (documents issued by bailiffs or simplified notifications by the authorities) and extra-judicial documents issued by the authorities and ministry officials. FR Leș actes judiciaires (actes d'huissiers de justice ou
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
og kommercielle sager samt udenretslige dokumenter - ved sidstnævnte dokumenter forstås dokumenter til sikring, gennemtvingelse eller imødegåelse af et civilretligt eller handelsretligt krav, dog uden for en civilretlig procedure. DE Nach Maßgabe dieser Verordnung können gerichtliche Schriftstücke în Zivil- und Handelssachen und außergerichtliche Schriftstücke - das sind Schriftstücke zur Wahrung, Durchsetzung oder Abwehr eines zivil- oder handelsrechtlichen Anspruchs, jedoch außerhalb eines zivilgerichtlichen Verfahrens - zugestellt werden. EL EN Under the provisions of this Regulation, judicial documents în civil or commercial matters or extra-judicial documents
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
jemanden vor Gericht zu laden oder zu einer Aussage zu einem Sachverhalt aufzufordern. - În beiden Fällen liegen immer alle Unterlagen und lesbaren Abschriften von Schriftstücken bei, die zum vollen Verständnis des Verfahrens erforderlich sind. 1. Allgemeine Verfahren Citaçăo 1. Zuweisung und Eintragung der Klageschrift. 2. Ladung. 3. Einstweilige Verfügung mit vorheriger Anhörung des Beklagten. 4. Zustellung vor der Zuweisung (Artikel 478 CPC - Zivilprozessordnung). 5. Einberufung einer Gläubigerversammlung. 6. Ladung eines Ehegatten. 7. Einberufung von Gremien im Sinne des Gesetzes zum Schutz
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Anhörung des Beklagten. 4. Zustellung vor der Zuweisung (Artikel 478 CPC - Zivilprozessordnung). 5. Einberufung einer Gläubigerversammlung. 6. Ladung eines Ehegatten. 7. Einberufung von Gremien im Sinne des Gesetzes zum Schutz der Ansprüche des Staatshaushalts. 8. Prozessuale Sicherheitsleistung. Notificaçăo 1. Entzug und Niederlegung des Mandats. 2. Fehlen, Unzulänglichkeit und Unregelmäßigkeit des Mandats. 3. Namhaftmachung des Rechtsanwalts. 4. Erklärung der Unzuständigkeit. 5. Vorläufige Ablehnung (Artikel 234-A CPC) 6. Von den Parteien eingereichte Schriftsätze und Anträge wie Klagebeantwortungen, Erwiderungen, Gegenerwiderungen, Stellungnahmen, Erwiderungen auf
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
des bisherigen Prozessverlaufs. 15. Formaler Verfahrensfehler. 16. Benachrichtigung des Absenders, wenn die Ladung nicht persönlich entgegengenommen wurde. 17. Beschlüsse über Einwendungen, Aufforderung zur Einreichung von Schriftsätzen, Beschlüsse über Vorfragen. 18. Beschlüsse über die Zulassung von Schriftsätzen, insbesondere von ergänzenden Schriftsätzen und Schriftsätzen zur Anmeldung von Forderungen. 19. Einberufung der Verfahrensbeteiligten zur Verkündung des Urteils, zum Vortermin, zum Schlichtungsversuch, zur Anhörung der Zeugen, zur Einberufung der Verfahrensbeteiligten, zu Gläubiger- oder Gesellschafterversammlungen, zu Vereidigungen usw. 20. Widerklagen, Klageänderungen und Änderungen des Klagegrunds. 21
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
insbesondere von ergänzenden Schriftsätzen und Schriftsätzen zur Anmeldung von Forderungen. 19. Einberufung der Verfahrensbeteiligten zur Verkündung des Urteils, zum Vortermin, zum Schlichtungsversuch, zur Anhörung der Zeugen, zur Einberufung der Verfahrensbeteiligten, zu Gläubiger- oder Gesellschafterversammlungen, zu Vereidigungen usw. 20. Widerklagen, Klageänderungen und Änderungen des Klagegrunds. 21. Aussetzung des Verfahrens. 22. Beendigung der Aussetzung des Verfahrens. 23. Unterbrechung des Verfahrens. 24. Wiederaufnahme des Verfahrens. 25. Einstellung des Verfahrens. 26. Abweisung der Klage. 27. Einstellung des Verfahrens auf Antrag der Parteien. 28. Rücknahme oder
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
die Zulässigkeit der vorzeitigen Verwertung von Pfandsachen. 60. Beschluss über den weiteren Betrieb eines gepfändeten Schiffes. 61. Beschluss über die Herausgabe von Pfandsachen. 62. Pfändung von Forderungen. 63. Pfändung von Gehältern, Renten oder Bankguthaben. 64. Pfändung von Rechten an Gemeinschaftsgütern und Geschäftsanteilen. 65. Anfechtung angemeldeter Forderungen. 66. Beschluss über die Aussetzung der Zwangsvollstreckung. 67. Beschluss über Tag und Stunde der Pfandversteigerung. 68. Festlegung der Art des Verkaufs und des Schätzwertes der Pfandstücke. 69. Beschluss über die Festlegung der Art des Verkaufs
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
63. Pfändung von Gehältern, Renten oder Bankguthaben. 64. Pfändung von Rechten an Gemeinschaftsgütern und Geschäftsanteilen. 65. Anfechtung angemeldeter Forderungen. 66. Beschluss über die Aussetzung der Zwangsvollstreckung. 67. Beschluss über Tag und Stunde der Pfandversteigerung. 68. Festlegung der Art des Verkaufs und des Schätzwertes der Pfandstücke. 69. Beschluss über die Festlegung der Art des Verkaufs und des Schätzwertes der Pfandstücke. 70. Vorhandensein bevorrechteter Forderungen. 71. Unwirksamkeit des Kaufs wegen fehlender Kaufpreiszahlung. 72. Übergabe von Gegenständen an den Käufer. 73. Einstellung der Zwangsvollstreckung
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Geschäftsanteilen. 65. Anfechtung angemeldeter Forderungen. 66. Beschluss über die Aussetzung der Zwangsvollstreckung. 67. Beschluss über Tag und Stunde der Pfandversteigerung. 68. Festlegung der Art des Verkaufs und des Schätzwertes der Pfandstücke. 69. Beschluss über die Festlegung der Art des Verkaufs und des Schätzwertes der Pfandstücke. 70. Vorhandensein bevorrechteter Forderungen. 71. Unwirksamkeit des Kaufs wegen fehlender Kaufpreiszahlung. 72. Übergabe von Gegenständen an den Käufer. 73. Einstellung der Zwangsvollstreckung. 74. Aufhebung der Einstellung der Zwangsvollstreckung. 75. Zuweisung der Familienwohnung. 76. Gesonderte Sicherheitsleistung. 77
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Artikel 347 CPC), Drittwiderspruchsklage (Artikel 351 CPC), Ermächtigung (Artikel 371 CPC) und Vergleich (Artikel 378 CPC): Citaçăo neuer Verfahrensbeteiligter; Notificaçăo bisheriger Verfahrensbeteiligter. Einstweilige Verfügung ohne vorherige Anhörung des Beklagten: Notificaçăo nach den Vorschriften für die Citaçăo. Beschluss über die Pfändung und die Verwertung der Pfandsache: Notificaçăo bei einfacher Zwangsvollstreckung (Artikel 838 CPC) Notificaçăo nach den Vorschriften für die Citaçăo bei anderen Zwangsvollstreckungen (Artikel 926 a CPC). 2.A. Konkursverfahren (auf Antrag der Gläubiger) Notificações Einwendung. Bestimmung des Termins der Anhörung und
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Vergleichs- und Konkursordnung - CPEREF). Selbständiges Verfahren zur Durchsetzung von Forderungen 1. Anmeldung der Forderungen, 2. Anmeldung der Forderungen und Anfechtungen (Artikel 192 CPEREF). Beschlüsse über Vorfragen (Artikel 196 CPEREF). Urteil (Artikel 200 CPEREF). Sonderfälle Eröffnungsantrag: Ladung des Schuldners (der Schuldner) und des Gläubigers (der Gläubiger) (Artikel 20/21 CPEREF). Eröffnungsbeschluss (Artikel 25 CPEREF)(1): Notificaçăoes; Ernennungen; Veröffentlichung (Artikel 128 CPEREF) Eintragung în das Handelsregister (Artikel 59 CPEREF). (1) Das Verfahren wird bis zur Eröffnung des Konkursverfahrens (Artikel 25 CPEREF) als Eilsache
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Ernennungen, Veröffentlichung, Anberaumung der vorläufigen Gläubigerversammlung (Artikel 128 CPEREF), Eintragung în das Handelsregister (Artikel 59 CPEREF). Vorläufige Gläubigerversammlung, Abstimmung über den Vergleichsvorschlag (Artikel 48 CPEREF): Beschwerden (Artikel 49 CPEREF). Endgültige Gläubigerversammlung (Artikel 50 CPEREF): Protokoll, Prüfung des Vergleichsvorschlags des Vergleichsverwalters und Genehmigung des Sanierungsplans(2). (1) Das Verfahren wird bis zur Eröffnung des Konkursverfahrens (Artikel 25 CPEREF) als Eilsache behandelt. (2) Vergleichsverfahren werden bis zur Genehmigung des Sanierungsplans als Eilsachen behandelt. Anmerkung: Ein Vergleichsverfahren wird im Allgemeinen auf Antrag der Unternehmen
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
dintre următoarele mențiuni: - certificado expedido y válido solamente para el trimestre comprendido entre el 1 ... y el 28/29/30/31 ... - licens, der kun er udstedt og gyldig for kvartalet fra 1. ... til 28./29./30./31. ... - Lizenz nur erteilt und gültig für das Quartal vom 1. ... bis 28./29./30./31. ... - licence issued and valid only for the quarter from 1 [month] to 28/29/30/31 [month] - certificat émis et valable seulement pour le trimestre du 1er ... au 28
jrc5739as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90910_a_91697]
-
scopul aplicării art. 14 alin. (1) lit. (b), art.14a alin. (1) lit. (b) și art. 17 din regulament: Bundesminister für Arbeit, Gesundheit und Soziales (Ministrul Federal al Muncii, Sănătății și Afacerilor Sociale), în colaborare cu Bundesminister für Umwelt, Jugend und Familie (Ministerul Federal pentru Mediu, Tineret și Familie); acolo unde sunt implicate regimurile speciale de pensie pentru funcționari, trebuie, de asemenea, să existe o înțelegere cu angajatorul public relevant." (e) Partea L. PORTUGALIA se modifică după cum urmează: (i). Se inserează
jrc3828as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88990_a_89777]
-
Limites de concentraçăo, Pitoisuusrajat, Koncentrationgränser Nr. CAS - Nr. CE - Nr. 607-042-00-4 NOTĂ A ES: sales y ésteres del 2,4,5-Ț DA: salte og estere af 2,4,5-Ț; salte og estere af 2,4,5-trichlorphenoxyeddikesyre DE: Salze und Ester der 2,4,5-Ț; Salze und Ester der 2,4,5-Trichlorphenoxyessigsäure EL: EN: salts and esters of 2,4,5-Ț; salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid FR: sels et esters de 2,4,5
jrc3693as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88853_a_89640]
-
CE - Nr. 607-042-00-4 NOTĂ A ES: sales y ésteres del 2,4,5-Ț DA: salte og estere af 2,4,5-Ț; salte og estere af 2,4,5-trichlorphenoxyeddikesyre DE: Salze und Ester der 2,4,5-Ț; Salze und Ester der 2,4,5-Trichlorphenoxyessigsäure EL: EN: salts and esters of 2,4,5-Ț; salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid FR: sels et esters de 2,4,5-Ț IT: săli ed esteri del 2,4
jrc3693as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88853_a_89640]
-
AT11 Naturhölen AT12 Baumschutz (în der Stadt Salzburg) AT13 Moorschutz AT14 Feuchtgebietsschutz AT15 Auwaldschutz AT16 Schutz stehender Gewässer (einschließlich Uferbereich) AT17 Schutz fließender Gewässer (einschließlich Uferbereich) AT18 Schutz der Gletscher AT19 Schutz der Alpinregion (bzw. d. Alpinen Ödlandes) AT20 Seltene und bedrohte Tierarten (aufgelistet) sowie deren Lebensräume AT21 Seltene und bedrohte Pflanzenarten (aufgelistet) sowie deren Lebensräume AT22 Pilze B AT31 Naturwaldzellen (Forstrecht) AT32 Erholungswald (Forstrecht) AT33 Schutzwald (Forstrecht) AT34 Wasserschutzgebiete (Wasserrecht) AT35 Wasserschongebiete (Wasserrecht) AT36 Ökologisch besonders wertvolle Gebiete (Raumordnung) C
jrc3238as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88395_a_89182]
-
Moorschutz AT14 Feuchtgebietsschutz AT15 Auwaldschutz AT16 Schutz stehender Gewässer (einschließlich Uferbereich) AT17 Schutz fließender Gewässer (einschließlich Uferbereich) AT18 Schutz der Gletscher AT19 Schutz der Alpinregion (bzw. d. Alpinen Ödlandes) AT20 Seltene und bedrohte Tierarten (aufgelistet) sowie deren Lebensräume AT21 Seltene und bedrohte Pflanzenarten (aufgelistet) sowie deren Lebensräume AT22 Pilze B AT31 Naturwaldzellen (Forstrecht) AT32 Erholungswald (Forstrecht) AT33 Schutzwald (Forstrecht) AT34 Wasserschutzgebiete (Wasserrecht) AT35 Wasserschongebiete (Wasserrecht) AT36 Ökologisch besonders wertvolle Gebiete (Raumordnung) C AT41 Moorerhaltungsprämien AT42 Mähprämien în Streuwiesen AT43 Mähprämien în
jrc3238as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88395_a_89182]
-
y la utilización conforme a la letra a) del artículo 3) del Reglamento (CE) No 2571/97 - Smør, der skal tilsættes røbestoffer og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EF) nr. 2571/97 - Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 2571/97 bestimmt - Butter for the addition of tracers for use in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EC) No 2571/97 - Beurre destiné à être tracé et
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]