187,656 matches
-
sau permit ca alte sisteme de măsurare să funcționeze în paralel cu sistemul metric în unele sau în toate contextele. Simbolurile SI pentru unități metrice sunt destinate a fi identice, indiferent de limba utilizată dar numele de unități sunt substantive comune și folosesc setul de caractere și respectă regulile gramaticale ale limbii în cauză. De exemplu, simbolul unității SI kilometru este "km" peste tot în lume, chiar dacă în limba locală cuvântul pentru numele unității poate varia. Printre variantele în limbi diferite
Sistemul metric () [Corola-website/Science/331568_a_332897]
-
într-una din ele a căzut, în alta și-a întâlnit mama etc. Nouă din aceste opriri sunt localizate în lungul acestui drum, pe când ultimele cinci se află toate în Biserica Sfântului Mormânt. Numele „Via dolorosa” a intrat în limbajul comun, ca o metaforă pentru o cale sau o trăire plină de obstacole și suferințe.
Drumul Crucii () [Corola-website/Science/331630_a_332959]
-
o tensiune constantă, cu aparatele electrice conectate la circuitul-rețea de putere în mod colectiv, ele formnd deci împreună sarcina/încărcătura. Atunci când un aparat de mare putere pornește, aceasta poate provoca reducerea dramatică a tensiunii de alimentare generale datorită micșorării impedanței comune totale prin creșterea de sarcină semnificativă. În cazul în care impedanța de sarcină nu este mult mai mare decât impedanța sursei de alimentare (rețeaua de curent), tensiunile vor scadea. Într-un mediu casnic, pornirea unui aparat de încălzire puternic poate
Consumator electric () [Corola-website/Science/331620_a_332949]
-
Auschwitz. Din primăvara anului 1949, ofițer politic a fost Dezideriu Iacob. În perioada când Lazăr a fost director, bătaia era o practică curentă. De exemplu, în cea de-a doua zi de Paște a anului 1950, a organizat o bătaie comună a peste o sută de deținuți, în curtea închisorii: Cei mai importanți informatori ai administrației, care pe viitor vor juca un rol important în acțiunea de la Gherla, dar care nu trecuseră prin cea inițială de la Pitești, erau Alexandru Matei, Octavian
Reeducarea în România Comunistă () [Corola-website/Science/331584_a_332913]
-
de reeducare din închisori. Deși la Canal s-a avut în vedere mai degrabă reeducarea prin muncă decât cea prin violență, cele două au coabitat, iar în condițiile regimului dur de detenție instaurat, destinația finală a deținuților o constituiau gropile comune. Pe traseul Canalului au fost înființate 12 lagăre de muncă: Cernavodă (Columbia), Kilometrul 4 (Saligny), Kilometrul 23, Kilometrul 31 (Castelu), Poarta Albă, Galeș, 9 Culme, Peninsula , Năvodari, Midia, Constanța (Stadion) și Eforie Nord. Lagărul Poarta Albă era centrul de repartizare
Reeducarea în România Comunistă () [Corola-website/Science/331584_a_332913]
-
unele protejate prin "Directiva Consiliului European" 92/43/ CE din 21 mai 1992 (privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică) sau aflate pe lista roșie a IUCN. Mamifere: liliacul cu aripi lungi ("Miniopterus schreibersii"), liliacul comun ("Myotis myotis"), liliac cu urechi de șoarece ("Myotis blythii"), liliacul mediteranean ("Rhinolophus euryale"), liliacul mare cu potcoavă ("Rhinolophus ferrumequinum"), liliacul mic cu potcoavă ("Rhinolophus hipposideros"); Reptile și amfibieni: gușter ("Lacerta viridis"), ivorașul-cu-burta-galbenă ("Bombina variegata") și tritonul cu creastă ("Triturus cristatus
Tășad (sit SCI) () [Corola-website/Science/331641_a_332970]
-
myotis"), liliac cu urechi de șoarece ("Myotis blythii"), liliacul mediteranean ("Rhinolophus euryale"), liliacul mare cu potcoavă ("Rhinolophus ferrumequinum"), liliacul mic cu potcoavă ("Rhinolophus hipposideros"); Reptile și amfibieni: gușter ("Lacerta viridis"), ivorașul-cu-burta-galbenă ("Bombina variegata") și tritonul cu creastă ("Triturus cristatus"), tritonul comun transilvănean ("Triturus vulgaris"), salamandra de foc ("Salamandra salamandra"), broasca-roșie-de-pădure ("Rana dalmatina"), broasca râioasă brună ("Bufo bufo"), broasca-roșie-de-munte ("Rana temporaria") sau broasca mare de lac ("Rana ridibunda") În vecinătatea sitului se află câteva obiective de interes istoric, cultural și turistic; astfel
Tășad (sit SCI) () [Corola-website/Science/331641_a_332970]
-
Nerespectarea acestor reguli poate conduce la excludere și suspendarea titlului CMC. Titlul este valabil în toate țările și este prima certificare profesională de business. În mai 1987, 32 de consultanți din 10 țări s-au întâlnit pentru a explora terenul comun al institutelor profesionale care certificau consultanți în management independenți. Întâlnirea a durat două zile la sfârșitul cărora delegații au propus crearea unei formațiuni: Consiliul Institutelor de Consultanță în Management, cu scopul de a îmbunătăți procedura de certificare a consultanților în
Consiliul internațional al institutelor de consultanță () [Corola-website/Science/331670_a_332999]
-
atu pentru fiecare firmă de consultanță acreditată datorită recunoașterii internaționale a propriilor standarde de excelență practicate cu un accent specific pe practicile de etică și a standardelor de conduită, a proceselor interne precum și a consultanței de management practicată. Această condiție comună face ca fiecare Firmă CMC din cadrul clubului global al firmelor de consultanță să dețină o poziție unică la nivel mondial. Prin obținerea acreditării de Firmă CMC, firmele de consultanță în management devin membre în Directorul Global al Firmelor de Consultanță
Consiliul internațional al institutelor de consultanță () [Corola-website/Science/331670_a_332999]
-
stereotipurilor rasiste contra europenilor de est. Republică Molvanîa e compusă din multe din cele mai rele stereotipuri și clișeuri despre Europa de Est cunoscute în Australia. Locația exactă a Molvaniei nu este specificata niciodată în carte. Totuși se spune că are hotar comun cu Germania, Slovacia, Slovenia, Ungaria și România. Numele și forma țării, inclusiv subdiviziunile sale, sugerează o similitudine cu Republică Moldova (precum și descrierea autorilor că ar fi "undeva între România și Cernobîl"); ea poate reprezenta de asemenea o țară compusă din
Molvanîa () [Corola-website/Science/331693_a_333022]
-
poate că îl va salva pe Florin Preda de la ieșirea, prin evoluția capriciilor sale, din dimensiunea spiritualizată, tradițională și tandră, care îi salvează încă naturalețea firii. Astfel, suprapunerea simbolurilor și descompunerea unui simbol într-o succesiune de simboluri fără elemente comune cu simbolul de la care s-a pornit, metamorfoza ca tehnică a procedeelor adică, îl va aduce pe pictor la mari performanțe artistice, dar și în pragul nebuniei. Redarea cu tandrețe a prospețimilor lumii, suavitatea unor chipuri luminate sau iluminate compus
Florin Preda-Dochinoiu () [Corola-website/Science/331700_a_333029]
-
(Musculus coracobrachialis) este un mușchi lung așezat pe partea superioară și medială a feței anterioare a brațului, medial față de capul scurt al bicepsului. Are originea proximal pe procesul coracoid ("Processus coracoideus") al scapulei, unde se inseră printr-un tendon comun cu al capului scurt al bicepsului ("Caput breve musculi bicipitis brachii"), pe vârful procesului coracoid. Fasciculele musculare merg în jos și se fixează pe porțiunile mijlocii ale feței antero-mediale a humerusului ("Facies anteromedialis humeri") și a marginii mediale a humerusului
Mușchiul coracobrahial () [Corola-website/Science/331714_a_333043]
-
canale sau culise) osteofibroase: medială și laterală. Loja medială (canalul radiocarpian), cu mult mai mare decât cea laterală, conține: nervul median ("Nervus medianus") și tecile sinoviale pentru tendoanele mușchilor flexori ai degetelor (cu excepția tendonului flexorului ulnar al carpului): teaca sinovială comună ("Vagina communis tendinum musculorum flexorum manus") a mușchiului flexor superficial al degetelor ("Musculus flexor digitorum superficialis") și mușchiului flexor profund al degetelor ("Musculus flexor digitorum profundus") și teaca sinovială a tendonului mușchiului flexor lung al policelui ("Vagina tendinis musculi flexoris
Retinaculul flexorilor () [Corola-website/Science/331726_a_333055]
-
cea a francilor. Totuși, elemente ale acesteia dau un suprastrat viitoarei limbi franceze. Limba galo-romană este fărâmițată în dialecte. Cele din nordul Galiei, sub influența francă, încep să formeze o grupare numită "oïl", iar cele din sud, cu alte trăsături comune, încep să formeze gruparea dialectelor "oc". Din perioada limbii protofranceze (sec. VIII-X) datează primele texte scrise ce reflectă o limbă diferită de latină. În secolul al IX-lea se diferențiază net dialectele "oïl" de cele "oc". În perioada francezei vechi
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
primele texte scrise ce reflectă o limbă diferită de latină. În secolul al IX-lea se diferențiază net dialectele "oïl" de cele "oc". În perioada francezei vechi (secolele X-XIV) se scrie în mai multe dialecte "oïl", dar în ele trăsăturile comune sunt relativ numeroase. Deși primele opere literare nu sunt scrise în acesta, unul dintre dialecte, numit "françois", vorbit în regiunea din jurul Parisului, corespunzătoare aproximativ domeniului regal, câștigă prestigiu. Trăsăturile comune încep să se răspândească în vorbire datorită prestigiului dialectului "françois
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
scrie în mai multe dialecte "oïl", dar în ele trăsăturile comune sunt relativ numeroase. Deși primele opere literare nu sunt scrise în acesta, unul dintre dialecte, numit "françois", vorbit în regiunea din jurul Parisului, corespunzătoare aproximativ domeniului regal, câștigă prestigiu. Trăsăturile comune încep să se răspândească în vorbire datorită prestigiului dialectului "françois", de asemenea formându-se și răspândindu-se treptat o limbă scrisă comună, deoarece începe să fie folosită și în administrația regală, pe lângă latină. De aici încolo, istoria limbii franceze va
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
acesta, unul dintre dialecte, numit "françois", vorbit în regiunea din jurul Parisului, corespunzătoare aproximativ domeniului regal, câștigă prestigiu. Trăsăturile comune încep să se răspândească în vorbire datorită prestigiului dialectului "françois", de asemenea formându-se și răspândindu-se treptat o limbă scrisă comună, deoarece începe să fie folosită și în administrația regală, pe lângă latină. De aici încolo, istoria limbii franceze va fi cea a răspândirii și impunerii treptate a acestei limbi comune, pe măsură ce regatul își extinde dominația pe tot teritoriul Franței actuale, în
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
de asemenea formându-se și răspândindu-se treptat o limbă scrisă comună, deoarece începe să fie folosită și în administrația regală, pe lângă latină. De aici încolo, istoria limbii franceze va fi cea a răspândirii și impunerii treptate a acestei limbi comune, pe măsură ce regatul își extinde dominația pe tot teritoriul Franței actuale, în partea de sud a Belgiei, în vestul Elveției și în teritorii de pe alte continente, evoluând și îmbogățindu-se continuu cu elemente din idiomurile pe care le înlocuiește în mare
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
fie abandonată în secolul al II-lea, dar a continuat să fie folosită la țară până la sfârșitul secolului al IV-lea, după unii autori, dar după alții până la sfârșitul secolului al V-lea. Latina a lăsat moștenire francezei multe cuvinte comune latinei clasice și celei populare, dar și multe folosite numai în latina populară, de exemplu > franceza modernă "manger" „a mânca”, > fr. mod. "chaud" „cald”, > fr. mod. "oreille" „ureche”, > fr. mod. "face" „față”. În afară de elemente lexicale, franceza a moștenit și trăsături
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
dativ și acuzativ ( > > fr. mod. "je vais à Rome" „merg la Roma”), pentru genitiv. Tot din cauza reducerii formelor cazuale, topica propoziției se schimbă așa cum va fi moștenită de franceză: atributul adjectival și cel substantival la genitiv se plasează după substantivul comun determinat, predicatul ia o poziție mediană în loc de finală. În sistemul fonetic al latinei populare au de asemenea loc schimbări ce vor fi moștenite de franceză. Crește numărul vocalelor, prin înlocuirea sistemului „vocale scurte vs. vocale lungi” din latina clasică cu
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
în jumătatea de nord a Galiei nu mai era identică cu cea vorbită în sudul ei. Galii formau o mulțime de triburi care, în majoritatea lor, vorbeau numeroase varietăți regionale ale limbii galice, probabil reciproc inteligibile, deoarece aveau un fond comun important. În cursul procesului de adoptare a limbii latine, aceasta a fost influențată de limba galilor, care a constituit un substrat pentru viitoarea limbă franceză. Limba galilor este puțin cunoscută, în ciuda unui corpus crescând de inscripții descoperite cu ocazia unor
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
mută capitala dintr-un oraș în altul, ca regii precedenți, ci o fixează la Paris. Autoritatea regatului crește și acesta începe să-și extindă domeniul. Textele din epocă sunt scrise în diferite dialecte "oïl", dar în fiecare sunt și trăsături comune. În documentele neliterare, proporția cea mai mică a acestora este de 70%, crescând cu atât mai mult, cu cât locul de origine a textelor este mai aproape de Paris. În primele texte literare, trăsăturile cele mai frecvente sunt cele din vest
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
XI) provine probabil din regiunea orașului Rouen (Normandia), iar cea mai veche variantă păstrată a "Cântecului lui Roland" (sec. XI) este anglo-normandă. La unii literați se observă diferențe de la o operă la alta în ceea ce privește proporția trăsăturilor dialectale și a celor comune. De exemplu, "Le Jeu de Saint Nicolas" (Jocul Sfântului Nicolae, piesă de teatru) de Jean Bodel (truver de la sfârșitul secolului al XII-lea) prezintă mai multe caracteristici picarde decât "La Chanson des Saisnes" (Cântecul Saxonilor), cântec de gestă al aceluiași
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
Jeu de la feuillée" (Jocul frunzișului) și, pe de altă parte " Le Jeu de Robin et de Marion" (Jocul lui Robin și Marion) și poemele lirice ale lui Adam de la Halle (truver din secolul al XIII-lea). În limba vorbită, trăsăturile comune ale dialectelor sunt privilegiate la Paris, unde se întâlnesc călători din diferite regiuni, care caută să folosească cât mai multe elemente de limbă comune. Dialectele sunt percepute ca aparținând aceleiași limbi, după cum reiese, de exemplu, dintr-o scriere a lui
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
lirice ale lui Adam de la Halle (truver din secolul al XIII-lea). În limba vorbită, trăsăturile comune ale dialectelor sunt privilegiate la Paris, unde se întâlnesc călători din diferite regiuni, care caută să folosească cât mai multe elemente de limbă comune. Dialectele sunt percepute ca aparținând aceleiași limbi, după cum reiese, de exemplu, dintr-o scriere a lui Toma de Aquino, dar apar judecăți de valoare în favoarea lui "françois" față de celelalte dialecte. Dintr-o poezie a lui Conon de Béthune reiese disprețul
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]