20,823 matches
-
Guvernul Confederației elvețiene celorlalte țări ale Uniunii, afară de cazul cînd în notificare s-a indicat o dată posterioara. În lipsă acestei notificări, Convenția nu se va aplica acestor teritorii. ... (2) Fiecare din țările Uniunii poate, oricînd, să notifice în scris Guvernului Confederației elvețiene că prezența Convenție încetează a se aplică tuturor sau unei părți a teritoriilor care au făcut obiectul notificării prezenței la alineatul precedent și Convenția va înceta să se aplice teritoriilor desemnate în această notificare, după douăsprezece luni de la primirea
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
Convenție încetează a se aplică tuturor sau unei părți a teritoriilor care au făcut obiectul notificării prezenței la alineatul precedent și Convenția va înceta să se aplice teritoriilor desemnate în această notificare, după douăsprezece luni de la primirea notificării adresată Guvernului Confederației elvețiene. ... (3) Toate notificările făcute Guvernului Confederației elvețiene, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (1) și (2) ale prezentului articol, vor fi comunicate de către acest Guvern tuturor țărilor Uniunii. ... Articolul 17 Executarea obligațiilor reciproce cuprinse în prezența Convenție este subordonată, în măsura în care acest lucru
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
unei părți a teritoriilor care au făcut obiectul notificării prezenței la alineatul precedent și Convenția va înceta să se aplice teritoriilor desemnate în această notificare, după douăsprezece luni de la primirea notificării adresată Guvernului Confederației elvețiene. ... (3) Toate notificările făcute Guvernului Confederației elvețiene, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (1) și (2) ale prezentului articol, vor fi comunicate de către acest Guvern tuturor țărilor Uniunii. ... Articolul 17 Executarea obligațiilor reciproce cuprinse în prezența Convenție este subordonată, în măsura în care acest lucru este necesar, îndeplinirii formalităților și regulilor stabilite
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
să facă în cel mai scurt termen posibil. Articolul 17 BIS (1) Convenția va rămîne în vigoare un timp nedeterminat, pînă la expirarea unui an din ziua cînd se va face denunțarea ei. ... (2) Această denunțare va fi adresată Guvernului Confederației elvețiene. Ea nu va produce efect decat față de țară în numele căreia a fost făcută, Convenția rămînînd executorie pentru celelalte țări ale Uniunii. ... Articolul 18 (1) Prezentul Act va fi ratificat și instrumentele de ratificare vor fi depuse la Londra cel mai
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
la o lună după această dată între țările care l-au ratificat. Totuși, daca actul va fi ratificat mai înainte de această data de cel puțin șase țări, el va intra în vigoare între aceste tari la o lună după ce Guvernul Confederației elvețiene le va notifică depunerea celei de-a șasea ratificări, iar pentru țările care îl vor ratifica după aceea, la o lună după notificarea fiecăreia din aceste ratificări. ... (2) Țările în al căror nume nu se va depune instrumentul de
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
mod regulat: a) numele titularilor brevetelor acordate, cu o scurtă descriere a invențiilor brevetate; ... b) reproducerea mărcilor înregistrate. ... Articolul 13 (1) Oficiul internațional instituit sub numele de Biroul internațional pentru protecția proprietății industriale este pus sub înaltă autoritate a Guvernului Confederației elvețiene, care îi reglementează organizarea și îi supraveghează funcționarea. ... (2) a) Limbile franceză și engleză vor fi folosite de către Biroul internațional în îndeplinirea sarcinilor prevăzute la alineatele (3) și (5) ale prezentului articol. ... b) Conferințele și întrunirile la care se
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
de cheltuiala. (9) Fiecare din țările contractante va desemna, în momentul aderării sale, clasa în care dorește să fie încadrată. Totuși, fiecare țară a Uniunii va putea declară ulterior că dorește să fie încadrată într-o altă clasa. ... (10) Guvernul Confederației elvețiene supraveghează cheltuielile Biroului internațional, precum și evidentele contabile ale acestuia și acordă avansurile necesare. ... (11) Bilanțul anual stabilit de către Biroul internațional va fi comunicat tuturor celorlalte Administrații. ... Articolul 14 (1) Prezenta Convenție va fi supusă la revizuirii periodice, în vederea introducerii
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
la dezvoltarea Uniunii. ... b) În plus, aceste Conferințe vor putea modifica prin hotărîre luată în unanimitate suma anuală maximă a cheltuielilor Biroului internațional, cu condiția ca ele să fie întrunite în calitate de Conferințe ale plenipotențiarilor tuturor țărilor Uniunii la convocarea Guvernului Confederației elvețiene. ... c) În afară de aceasta, Conferințele prevăzute la litera a) de mai sus vor putea fi convocate în intervalul dintre întrunirile lor trienale la inițiativa fie a Directorului Biroului internațional, fie a Guvernului Confederației elvețiene. Articolul 15 Țările Uniunii își rezervă
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
plenipotențiarilor tuturor țărilor Uniunii la convocarea Guvernului Confederației elvețiene. ... c) În afară de aceasta, Conferințele prevăzute la litera a) de mai sus vor putea fi convocate în intervalul dintre întrunirile lor trienale la inițiativa fie a Directorului Biroului internațional, fie a Guvernului Confederației elvețiene. Articolul 15 Țările Uniunii își rezervă dreptul de a încheia între ele, în mod separat, aranjamente speciale pentru protecția proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar contraveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 (1) Țările care nu au participat la
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar contraveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 (1) Țările care nu au participat la prezența Convenție vor fi admise, la cerere, să adere la ea. ... (2) Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației elvețiene și de către această tuturor celorlalte țări. ... (3) Ea va atrage, de plin drept, accesiunea la toate clauzele și admiterea la toate avantajele stipulate prin prezența Convenție și va produce efecte la o lună după notificarea făcută de către Guvernul elvețian
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
la o lună după notificarea făcută de către Guvernul elvețian celorlalte țări ale Uniunii, afară de cazul cînd țara care a aderat nu a indicat o dată posterioara. ... Articolul 16 BIS (1) Fiecare țară a Uniunii poate oricînd să notifice în scris Guvernului Confederației elvețiene că prezența Convenție se va aplica tuturor sau unei părți a coloniilor, protectoratelor, teritoriilor sub mandat sau a oricăror altor teritorii supuse autorității sale, sau oricăror teritorii aflate sub suzeranitatea să și Convenția se va aplica tuturor teritoriilor desemnate
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
a coloniilor, protectoratelor, teritoriilor sub mandat sau a oricăror altor teritorii supuse autorității sale, sau oricăror teritorii aflate sub suzeranitatea să și Convenția se va aplica tuturor teritoriilor desemnate în notificare la o lună după terminarea comunicării făcută de către Guvernul Confederației elvețiene celorlalte țări ale Uniunii, afară de cazul cînd în notificare s-a indicat o dată posterioara. În lipsă acestei notificări, Convenția nu se va aplica acestor teritorii. ... (2) Fiecare din țările Uniunii poate, oricînd, să notifice în scris Guvernului Confederației elvețiene
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
Guvernul Confederației elvețiene celorlalte țări ale Uniunii, afară de cazul cînd în notificare s-a indicat o dată posterioara. În lipsă acestei notificări, Convenția nu se va aplica acestor teritorii. ... (2) Fiecare din țările Uniunii poate, oricînd, să notifice în scris Guvernului Confederației elvețiene că prezența Convenție încetează a se aplică tuturor sau unei părți a teritoriilor care au făcut obiectul notificării prezenței la alineatul precedent și Convenția va înceta să se aplice teritoriilor desemnate în această notificare, după douăsprezece luni de la primirea
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
Convenție încetează a se aplică tuturor sau unei părți a teritoriilor care au făcut obiectul notificării prezenței la alineatul precedent și Convenția va înceta să se aplice teritoriilor desemnate în această notificare, după douăsprezece luni de la primirea notificării adresată Guvernului Confederației elvețiene. ... (3) Toate notificările făcute Guvernului Confederației elvețiene, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (1) și (2) ale prezentului articol, vor fi comunicate de către acest Guvern tuturor țărilor Uniunii. ... Articolul 17 Orice țară parte la prezența Convenție se obligă să adopte în conformitate cu Constituția
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
unei părți a teritoriilor care au făcut obiectul notificării prezenței la alineatul precedent și Convenția va înceta să se aplice teritoriilor desemnate în această notificare, după douăsprezece luni de la primirea notificării adresată Guvernului Confederației elvețiene. ... (3) Toate notificările făcute Guvernului Confederației elvețiene, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (1) și (2) ale prezentului articol, vor fi comunicate de către acest Guvern tuturor țărilor Uniunii. ... Articolul 17 Orice țară parte la prezența Convenție se obligă să adopte în conformitate cu Constituția să măsurile necesare pentru a asigura aplicarea
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
legislația să internă, să aplice dispozițiile acestei Convenții. Articolul 17 BIS (1) Convenția va rămîne în vigoare un timp nedeterminat, pînă la expirarea unui an din ziua cînd se va face denunțarea ei. ... (2) Această denunțare va fi adresată Guvernului Confederației elvețiene. Ea nu va produce efect decat față de țară care o va fi făcut, Convenția rămînînd executorie pentru celelalte țări contractante. Articolul 18 (1) Prezentul Act va fi ratificat și instrumentele de ratificare vor fi depuse la Berna cel mai
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
la o lună după această dată între țările care l-au ratificat. Totuși, daca actul va fi ratificat mai înainte de această data de cel puțin șase țări, el va intra în vigoare între aceste tari la o lună după ce Guvernul Confederației elvețiene le va notifică depunerea celei de-a șasea ratificări, iar pentru țările care îl vor ratifica după aceea, la o lună după notificarea fiecăreia din aceste ratificări. ... (2) Țările în al căror nume nu se va depune instrumentul de
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
Convenția de la Paris revizuită la Haga, Convenția de la Paris revizuită la Washington în 1911 va rămîne în vigoare. ... Articolul 19 (1) Prezentul Act va fi semnat într-un singur exemplar în limba franceză, care va fi depus în arhivele Guvernului Confederației elvețiene. O copie certificata va fi remisă de către această fiecărei țări a Uniunii. ... (2) Prezentul Act va rămîne deschis pentru semnare țărilor Uniunii pînă la 30 aprilie 1959. ... (3) Traduceri oficiale ale prezentului Act vor fi efectuate în limbile germană
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
Republică Albania 2. Armenia 3. Republică Austria 4. Republică Azerbaidjan 5. Republică Belarus 6. Belgia 7. Bosnia-Herțegovina 8. Republică Bulgaria 9. Canada 10. Republică Cehă 11. Republică Coreea 12. Croația 13. Danemarca 14. Republică Arabă Egipt 15. Republică Elenă 16. Confederația Elvețiană 17. Estonia 18. Republică Finlanda 19. Republică Franceză 20. Republică Georgia 21. Republică Federală Germania 22. Regatul Hasemit al Iordaniei 23. Irlanda 24. Islanda 25. Israel 26. Republică Italiană 27. Republică Federală Iugoslavia 28. Japonia 29. Republică Kazahstan 30
INSTRUCŢIUNI nr. 1.120 din 18 aprilie 2000 privind preschimbarea permiselor de conducere străine cu documente similare româneşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128960_a_130289]
-
general sau director, împuternicit prin ordin al ministrului de resort, din cadrul Ministerului Agriculturii, Pădurilor, Apelor și Mediului, Ministerului Finanțelor Publice, Ministerului Sănătății, Ministerului Economiei și Comerțului, Ministerului Transporturilor, Construcțiilor și Turismului și al Ministerului Administrației și Internelor; ... b) un reprezentant al confederației patronale din domeniul proiectului supus avizării; ... c) un reprezentant al organizațiilor neguvernamentale din domeniul protecției mediului, desemnat de acestea; ... d) directorul general al Administrației Fondului. ... (2) Comitetul de avizare este condus de un președinte, ajutat de 2 vicepreședinți. Președintele Comitetului
LEGE nr. 73 din 4 mai 2000 (**republicată**) (*actualizata*) privind Fondul pentru mediu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128326_a_129655]
-
al Luxemburgului, Pentru Guvernul Maltei, Pentru Guvernul Regatului Olandei, Pentru Guvernul Regatului Norvegiei, Knut Frydenlund Pentru Guvernul Republicii Portugheze, sub rezerva ratificării sau acceptării, Diago Freitas do Amaral Pentru Guvernul Regatului Spaniei, Pentru Guvernul Regatului Suediei, Lennart Westerberg Pentru Guvernul Confederației Elvețiene, sub rezerva ratificării sau acceptării, Pierre Aubert Pentru Guvernul Republicii Turcia, Pentru Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, sub rezerva ratificării sau acceptării, Douglas Richard Hurd Anexă 1 REZERVE În virtutea art. 14 paragraful 1 din
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
oridecateori Direcțiunea Generală a Miliției va găsi necesar. Articolul 33 Comisiunile de verificare se numesc de Direcțiunea Generală a Miliției și se compun dintr-un reprezentant al Miliției, un inginer sau un tehnician specialist în autovehicule și un reprezentant al Confederației Generale a Muncii. Articolul 34 Taxa de verificare este de 500 lei pentru orice vehicul cu tracțiune mecanică. Articolul 35 Pentru a putea circula pe căile publice în afară de celelalte dispozițiuni cuprinse în decret și deciziuni, orice vehicul cu tracțiune mecanică
DECIZIE nr. 295.940 din 16 august 1949 privind obligaţia tuturor cetăţenilor de a respecta dispoziţiunile decretului pentru circulaţia pe drumurile publice, normele stabilite prin deciziunile Ministerului Afacerilor Interne şi ordonanţele Directiunii Generale a Militiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129429_a_130758]
-
Ilfov: 1. Directorul Miliției Circulației din Direcțiunea Generală a Miliție, ca președinte. 2. Un inginer specialist în tehnică auto, desemnat de Ministerul Comunicațiilor. 3. Directorul Miliției Circulației din Comandamentul Miliției Capitalei. 4. Un delegat al Ministerului Apărării Naționale. 5. Reprezentantul Confederației generale a Muncii. 6. Un secretar desemnat dintre funcționarii din Direcțiunea Circulației din Comandamentul Miliției Capitalei. B. Pentru restul țării: 1. Delegatul Direcțiunii Generale a Miliției, ca președinte. 2. Șeful Serviciului Circulației din Miliția Județeană, membru. 3. Un inginer specialist
DECIZIE nr. 295.940 din 16 august 1949 privind obligaţia tuturor cetăţenilor de a respecta dispoziţiunile decretului pentru circulaţia pe drumurile publice, normele stabilite prin deciziunile Ministerului Afacerilor Interne şi ordonanţele Directiunii Generale a Militiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129429_a_130758]
-
Serv. circulației din Milită Județeană, iar pentru Capitala, delegatul Direcției Miliției Circulației din Comandamentul Miliției Capitalei. 3. Un inginer sau în lipsă, un tehnician specialist auto, desemnat de Direcțiunea Miliției Circulației din Direcțiunea Generală a Miliției. 4. Un delegat al Confederației Generale a Muncii. 5. Un medic. 6. Un secretar-ofițer sau subofițer de miliție. Comisiunea de control și supraveghere va fi compusă din: 1. Directorul Circulației din Direcțiunea Generală a Miliției sau un delegat al Directiunei Generale a Miliției, președinte. 2
DECIZIE nr. 295.940 din 16 august 1949 privind obligaţia tuturor cetăţenilor de a respecta dispoziţiunile decretului pentru circulaţia pe drumurile publice, normele stabilite prin deciziunile Ministerului Afacerilor Interne şi ordonanţele Directiunii Generale a Militiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129429_a_130758]
-
Directiunei Generale a Miliției, președinte. 2. Directorul Miliției Circulației din Comandamentul Miliției Capitalei. 3. Un inginer specialist auto desemnat de Direcțiunea Circulației din Direcțiunea Generală a Miliției. 4. Un delegat al Inspectoratului General Sanitar al Ministerului Afacerilor Interne. 5. Delegatul Confederației Generale a Muncii. Membrii comisiunilor vor fi numiți sau confirmați prin decizie, de Direcțiunea Generală a Miliției. Articolul 74 Taxa de verificare va fi fixată prin decizie ministerială. Din această taxă, 5% se va repartiza pentru cheltuieli de imprimate. Articolul
DECIZIE nr. 295.940 din 16 august 1949 privind obligaţia tuturor cetăţenilor de a respecta dispoziţiunile decretului pentru circulaţia pe drumurile publice, normele stabilite prin deciziunile Ministerului Afacerilor Interne şi ordonanţele Directiunii Generale a Militiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129429_a_130758]