7,241 matches
-
că extrădarea se impune în condiții de urgență, solicită, prin Biroul român pentru Interpol sau pe altă cale legală, arestarea provizorie a urmăritului, înștiințând de îndată despre această Ministerul Justiției. Prevederile art. 33 se aplică în mod corespunzător. Articolul 42 Reciprocitatea În absență convenției internaționale, ministrul justiției, luând și avizul ministrului afacerilor externe, este abilitat să dea statului solicitat asigurări de reciprocitate în numele statului român. Dacă statul străin condiționează admiterea extrădării de îndeplinirea unor reglementări diferite de cele din dreptul intern
LEGE nr. 296 din 7 iunie 2001 privind extrădarea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135082_a_136411]
-
a urmăritului, înștiințând de îndată despre această Ministerul Justiției. Prevederile art. 33 se aplică în mod corespunzător. Articolul 42 Reciprocitatea În absență convenției internaționale, ministrul justiției, luând și avizul ministrului afacerilor externe, este abilitat să dea statului solicitat asigurări de reciprocitate în numele statului român. Dacă statul străin condiționează admiterea extrădării de îndeplinirea unor reglementări diferite de cele din dreptul intern român, prevederile art. 3 se aplică, în mod corespunzător, în cazul în care se acceptă negocierea înțelegerii. Articolul 43 Rejudecarea extrădatului
LEGE nr. 296 din 7 iunie 2001 privind extrădarea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135082_a_136411]
-
pedepsei și se întoarce pe teritoriul statului român, ea va putea fi din nou extrădata. În acest caz, la cererea de extrădare nu se mai anexează actele prevăzute la art. 24 alin. (2), dar se dau asigurări pentru caz de reciprocitate. Articolul 47 Predarea amânată sau condiționată (1) Statul român va putea, după ce va fi acceptat extrădarea, să amâne predarea extrădatului, dacă acesta este învinuit sau inculpat în fața autorităților judiciare române, ori are de executat în România o pedeapsă pentru o
LEGE nr. 296 din 7 iunie 2001 privind extrădarea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135082_a_136411]
-
informațiilor de natură secretă sau a oricăror informații cu care fiecare parte nu are libertatea de a face schimb, deoarece a fost obținută sau dezvoltată în colaborare cu o terță parte. Articolul 2 Părțile contractante vor oferi, pe bază de reciprocitate, burse de specializare și burse pentru instruirea de studenți și vor sprijini vizite ale oamenilor de știință și tehnicienilor în probleme de interes comun, pentru o perioadă de timp stabilită de comun acord de către părți. Articolul 3 Părțile contractante vor
ACORD din 30 august 1971 privind cooperarea în domeniul folosirii energiei atomice în scopuri paşnice între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Indiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135262_a_136591]
-
contact cît mai frecvent posibil între specialiștii în fitopatologie și entomologie din cele două țări, în scopul unui schimb de experiență științifică și practica în domeniul protecției plantelor, acceptă în principiu să aibă loc vizite de specialiști, în condiții de reciprocitate. Articolul 10 Părțile contractante au căzut de acord să efectueze schimburi de legislație în vigoare privind problemele de carantină fitosanitara, în limba engleză sau franceză. Articolul 11 Dăunători, în sensul prezenței convenții, sînt bolile, buruienile și dăunătorii periculoși ai plantelor
CONVENŢIE din 19 martie 1971 privind cooperarea între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Cipru în domeniul protecţiei plantelor şi al carantinei fitosanitare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135355_a_136684]
-
urmând să fie restituite proprietarului, potrivit legii. ... (3) Însoțitorii delegațiilor străine la nivelul șefilor de stat ori la nivel guvernamental, precum și militarii pot avea asupra lor și pot introduce în țară arme de autoapărare și munițiile aferente, pe baza de reciprocitate, dacă acestea sunt notificate prin Ministerul Afacerilor Externe și, respectiv, Ministerul Apărării Naționale*) sau Ministerul Administrației și Internelor*). ... (4) La trecerea frontierei de stat militarii români participanți la operațiuni în sprijinul păcii sau în scopuri umanitare, la exerciții militare comune
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 105 din 27 iunie 2001 (*actualizată*) privind frontiera de stat a României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135342_a_136671]
-
țări; 1.2. stabilirea de relații directe între instituțiile din cele două țări care se ocupă de cercetarea în domeniul sănătății publice și științelor medicale; 1.3. schimbul de specialiști în domeniul sănătății publice și științelor medicale, pe bază de reciprocitate, nevalutar, pentru specializare, perfecționare și schimb de experiență pe teme ce interesează fiecare parte; 1.4. schimbul de specialiști pentru specializare, perfecționare și schimb de experiență pe baza valutară; 1.5. promovarea participării la manifestări științifice internaționale sau naționale cu
ACORD din 25 mai 1971 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia cu privire la colaborarea în domeniul sănătăţii publice şi stiintelor medicale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135418_a_136747]
-
acord pentru specializare, perfecționare sau schimb de experiență sînt obligate să se supună condițiilor prevăzute prin planul comun de colaborare și prevederile legale ale țării gazdă. 3.8. Schimbul de documentație cu caracter normativ se va face pe bază de reciprocitate, gratuit. În cazl în care, la cererea uneia dintre părțile contractante, se furnizează unele materiale deosebite publicate, materiale didactice sau de documentare științifică și tehnică, filme, materiale cu caracter instructiv-demonstrativ, care ar necesita o prelucrare specială sau traducerea în limbi
ACORD din 25 mai 1971 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia cu privire la colaborarea în domeniul sănătăţii publice şi stiintelor medicale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135418_a_136747]
-
nevoie, alternativ în România și în Republică Slovenia. Orice parte contractanta poate iniția, daca este necesar, organizarea unor reuniuni suplimentare ale comisiei mixte. Articolul 10 Cheltuielile ocazionate de aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi suportate de părțile contractante pe principiul reciprocității. În cazul schimburilor de delegații cheltuielile de transport internațional (dus-întors) revin părții contractante care trimite delegația, iar cheltuielile de subzistență, transport intern și asistență medicală de urgență se suporta de partea contractanta care primește delegația celeilalte părți contractante. Articolul 11
ACORD din 4 octombrie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind cooperarea în lupta împotriva crimei organizate, traficului ilicit de droguri, substanţe psihotrope şi precursori, terorismului şi altor infracţiuni grave. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135506_a_136835]
-
impozitelor privind importul și scutite de restricțiile și măsurile prohibitive pentru import. Piesele înlocuite vor fi reexportate sau distruse sub controlul autorităților vamale. 4. Transportatorii autorizați pe teritoriul unei părți contractante pot fi scutiți, partial sau total, pe bază de reciprocitate, de plata taxelor și impozitelor ce se percep pentru transport pe teritoriul celeilalte părți contractante. Scutirile care pot fi acordate nu se extind și asupra taxelor de peaj, taxelor și impozitelor pentru compensarea costului combustibilului sau pentru transporturile efectuate cu
ACORD din 27 ianuarie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Belgiei privind tranSporturile rutiere internaţionale de persoane şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134362_a_135691]
-
lubrifianții, rezervele tehnice consumabile, piesele de schimb, motoarele și proviziile de bord, inclusiv dar nu limitate la astfel de articole cum ar fi articolele alimentare, băuturile, tutunul, care se află la bordul acestor aeronave, vor fi scutite, pe bază de reciprocitate, de toate taxele vamale, accize, taxe de inspecție și de taxe și impozite similare care nu reprezintă costul unor servicii prestate, cu condiția ca aceste echipamente și rezerve să rămînă la bordul aeronavelor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de
ACORD din 14 iulie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Militar Provizoriu al Etiopiei Socialiste privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134364_a_135693]
-
Partea care îi trimite. 2. Cheltuielile legate de șederea specialiștilor veniți în cealaltă țară în interesul acesteia din urmă, sînt suportate de Partea care îi primește. 3. Cu ocazia schimbului de delegații și specialiști care se efectuează pe baza principiului reciprocității precum și cu ocazia participării specialiștilor invitați oficial la congrese și conferințe, toate cheltuielile decurgînd din șederea specialiștilor străini în țara gazdă, vor fi suportate de aceasta. Partea trimițătoare suporta cheltuielile de călătorie dus și întors și banii necesari pentru cheltuieli
HOTĂRÂRE nr. 1.062 din 26 iulie 1958 pentru aprobarea Convenţiei între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Cehoslovace cu privire la colaborarea în domeniul sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134425_a_135754]
-
imobiliare, proprietate a statului trimițător, destinate pentru consulat sau pentru locuințele personalului consular sînt scutite de orice impozite directe. Articolul 8 1. Consulii, persoanele oficiale ale oficiului consular și colaboratorii consulatului cetățeni ai statului trimițător, se bucură pe bază de reciprocitate de aceleași scutiri de taxe vamale că și colaboratorii reprezentanțelor diplomatice. 2. Prevederile acestui articol se aplică și șotiilor și copiilor minori ai consulilor și persoanelor oficiale ale oficiului consular care locuiesc împreună cu ei. Articolul 9 Consulii, persoanele oficiale ale
CONVENŢIE CONSULARĂ din 23 aprilie 1959 între Republica Populara Română şi Republica Populara Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134442_a_135771]
-
Partea care îi trimite. 2. Cheltuielile legate de șederea specialiștilor veniți în cealaltă țară în interesul acesteia din urmă, sînt suportate de Partea care îi primește. 3. Cu ocazia schimbului de delegații și specialiști care se efectuează pe baza principiului reciprocității precum și cu ocazia participării specialiștilor invitați oficial la congrese și conferințe, toate cheltuielile decurgînd din șederea specialiștilor străini în țara gazdă, vor fi suportate de aceasta. Partea trimițătoare suporta cheltuielile de călătorie dus și întors și banii necesari pentru cheltuieli
CONVENŢIE din 25 martie 1958 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Cehoslovace cu privire la colaborarea în domeniul ocrotirii sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134426_a_135755]
-
BULETINUL OFICIAL nr. 6 din 26 februarie 1965 ----------- Articolul 1 Schimbul de publicații oficiale și de documente guvernamentale Statele contractante își exprimă voința de a face schimb cu publicațiile lor oficiale și documentele guvernamentale, pe bază de reciprocitate, în conformitate cu dispozițiile prezenței Convenții. Articolul 2 Definiția publicațiilor oficiale și a documentelor guvernamentale 1. În sensul prezenței Convenții, sînt considerate publicații oficiale și documente guvernamentale, atunci cînd ele sînt editate din ordinul și pe cheltuiala unei autorități guvernamentale naționale: jurnalele
CONVENŢIE*) din 5 decembrie 1958 privind schimburile de publicaţii oficiale şi documente guvernamentale între state. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134466_a_135795]
-
dintre cele două state. Articolul 5 Părțile contractante vor sprijini organizarea de călătorii de documentare pentru ziariști, redactori și reporteri de radio și televiziune și publiciști în domeniul turismului. Părțile contractante vor sprijini, în măsura posibilităților și pe bază de reciprocitate, organizarea acțiunilor de promovare și a schimburilor reciproce de materiale promoționale tipărite și audiovizuale, precum și participarea la expoziții, târguri, congrese sau la orice alt eveniment de promovare turistică. Articolul 6 Părțile contractante vor încuraja cooperarea turistică în elaborarea și realizarea
ACORD din 25 iulie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federative a Braziliei privind cooperarea în domeniul turismului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134497_a_135826]
-
Toate transporturile de marfuri între cele două țări sau în tranzit pe teritoriul lor sînt supuse regimului de autorizație, cu excepția celor enumerate la articolul 5. Articolul 2 Autoritățile competente ale Părților contractante fixează anual contingentul de autorizații pe bază de reciprocitate. Ele își trimit un contingent de autorizații în alb, valabil semnate. Autoritățile competente ale fiecărei Părți contractante își comunica periodic lista autorizațiilor eliberate; ele își schimbă, de comun acord, informații statistice obținute cu începere de la data emiterii autorizațiilor. Articolul 3
ACORD din 25 mai 1966 între Republica Socialistă România şi Confederatia Elvetiana privind tranSporturile Internaţionale rutiere de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134524_a_135853]
-
vor fi informate despre această. Capitolul 6 Exonerarea de taxe și drepturi Articolul 10 Întreprinderile ce efectuează transporturi supuse prezentului Acord, cu ajutorul autovehiculelor înmatriculate în una din cele două țări pe teritoriul celeilalte Părți contractante, sînt scutite, pe bază de reciprocitate, de plată tuturor drepturilor privind autorizațiile de transport, de toate impozitele asupra transporturilor și de orice taxe de circulație, cu excepția taxelor de peaj încasate pentru trecerea prin tunelurilor rutiere. Capitolul 7 Autoritățile competente Articolul 11 Fiecare Parte contractanta notifică celeilalte
ACORD din 25 mai 1966 între Republica Socialistă România şi Confederatia Elvetiana privind tranSporturile Internaţionale rutiere de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134524_a_135853]
-
lor, se vor stabili de comun acord de către organele competențe ale Părților contractante. Ele fac obiectul unei autorizații speciale ce se eliberează de către organele competențe ale Părților contractante, fiecare pentru porțiunea de parcurs situată pe teritoriul său, pe bază de reciprocitate, afară de cazul cînd nu s-a stabilit altfel de către aceste organe. Modalitățile de acordarea autorizației speciale, durata să, tariful, frecvență curselor, itinerarul și orarul vor fi stabilite de comun acord de către organele competențe ale celor două Părți contractante. La stabilirea
ACORD din 25 decembrie 1963 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind tranSporturile internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134531_a_135860]
-
Articolul 10 Autorizațiile de transport sînt eliberate de organele competențe ale țării de înmatriculare a vehiculului rutier în limita contingentelor pe care organele competențe ale celor două Părți contractante le vor stabili anual, de comun acord și pe bază de reciprocitate. Organele competențe ale Părților contractante își vor transmite pînă la 1 decembrie al fiecărui an, numărul de autorizații stabilit pentru anul următor. Articolul 11 Transportatorii unei Părți contractante nu sînt autorizați să execute transporturi, la plecarea de pe teritoriul celeilalte Părți
ACORD din 25 decembrie 1963 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind tranSporturile internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134531_a_135860]
-
Acord, sînt reglementate potrivit Acordului de plăți în vigoare între cele două Părți. Scutiri de taxe și drepturi Articolul 20 Întreprinderile de transport ale unei Părți contractante care efectuează transporturi de călători sau de marfuri, sînt scutite pe bază de reciprocitate de plata taxelor și a drepturilor pe teritoriul celeilalte Părți contractante pentru transporturile de călători că și pentru transporturile de marfuri, în limitele și în condițiile prevăzute în articolele 1 și 10 din prezentul Acord. Scutirea de taxe, în condițiile
ACORD din 25 decembrie 1963 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind tranSporturile internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134531_a_135860]
-
domiciliul sau cu sediul în România, garantează certificatul; ... c) certificatul sau furnizorul de servicii de certificare care l-a eliberat este recunoscut prin aplicarea unui acord bilateral sau multilateral între România și alte state sau organizații internaționale, pe bază de reciprocitate. ... Capitolul VI Răspunderea furnizorilor de servicii de certificare Articolul 41 Furnizorul de servicii de certificare, care eliberează certificate prezentate ca fiind calificate sau care garantează asemenea certificate, este răspunzător pentru prejudiciul adus oricărei persoane care își întemeiază conduita pe efectele
LEGE nr. 455 din 18 iulie 2001 (*republicată*) privind semnătura electronică*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135949_a_137278]
-
financiare, constituite și avînd sediul în țară străină, vor putea să-și stabilească un sediu secundar sau o reprezentantă în România: a) Dacă vor dovedi, printr-o declarațiune a guvernului lor, ca în țară unde sînt înființate se observă deplină reciprocitate pentru societățile române de același fel; ... b) Dacă vor îndeplini prescripțiunile din prezenta secțiune, fiecare fel de societate în aceea ce o privește. ... Articolul 238 Societățile legal constituite în țară străină, care își stabilesc în România un sediu secundar sau
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
în termen de 30 de zile să o fi completat; ... c) Cînd se va constata că societatea face operațiuni străine celor prevăzute în actul de constituire; ... d) Cînd aceste societăți nu vor observa dispozițiunile prezenței secțiuni; ... e) Cînd ar înceta reciprocitatea prevăzută de alin. I de sub art. 237; ... f) Cînd societatea a încetat de a funcționa în țara sa de origina. ... Tribunalul de comerț va statua în camera de consiliul, ascultând și societatea incriminata, si motivat. Încheierea să nu e suceptibila
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
diferende privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi soluționate prin consultări între părțile contractante. Articolul 8 Cheltuielile ocazionate de aplicarea în practică a prevederilor prezentului acord, precum și cele legate de schimburile de delegații vor fi suportate pe bază de reciprocitate, urmând să fie reglementate prin protocoalele ce se vor încheia conform paragrafului 3 al art. 3. Articolul 9 1. Prezentul acord se încheie pe durată nedeterminată. 2. Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii, pe cale diplomatică, a ultimelor
ACORD din 30 septembrie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Croatia privind cooperarea în combaterea terorismului, crimei organizate, a traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, precum şi a altor activităţi ilegale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136029_a_137358]