3,992 matches
-
statul membru pentru accesul la activitatea respectivă. 2. În cazul în care statul membru de origine sau de proveniență nu impune dovada moralității și onorabilității pentru persoanele care doresc să aibă acces la activitatea respectivă, statul membru gazdă poate impune resortisanților statului membru de origine sau de proveniență să prezinte un extras de cazier judiciar sau, în absența acestuia, un document echivalent eliberat de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență. 3. Dacă statul membru gazdă are
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
trebuie efectuate și, în conformitate cu alin. (1), informează statul membru gazdă asupra oricărei acțiuni pe care o efectuează în legătură cu informațiile primite de la acesta. 3. Statele membre asigură confidențialitatea informațiilor transmise. Articolul 9 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi, care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1, un certificat de sănătate fizică sau psihică, acest stat acceptă ca dovadă suficientă prezentarea documentului cerut în statul membru de origine sau de
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
de origine sau de proveniență. Dacă statul membru de origine sau de proveniență nu impune nici un document de această natură celor care doresc să aibă acces la sau să exercite activitatea în cauză, statul membru gazdă trebuie să accepte de la resortisanții statului membru de origine sau de proveniență o atestare eliberată de o autoritate competentă a statului respectiv, corespunzătoare atestărilor eliberate în statul membru gazdă. Articolul 10 Documentele menționate în art. 7, 8 și 9 nu pot fi prezentate după mai
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
trebuie să transmită răspunsul său în termen de trei luni. La primirea răspunsului sau la expirarea acestui termen, statul membru gazdă trebuie să continue procedura menționată în alin. (1). Articolul 12 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 13 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 13 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru respectiv. Când statul membru gazdă adoptă o măsură în aplicarea celui de-al doilea paragraf sau ia cunoștință
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
menționate în prezenta directivă. 4. Documentul sau documentele prevăzute în alin. (3) trebuie prezentate la cel mult 12 luni de la data eliberării acestora. 5. În cazul în care un stat membru privează total sau parțial, permanent sau temporar, unul din resortisanții săi sau un resortisant al unui alt stat membru de dreptul de a exercita una din activitățile prevăzute în art. 1, acesta asigură, dacă este cazul, retragerea temporară sau permanentă a atestării menționate în alin. (3) a doua liniuță. Articolul
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
4. Documentul sau documentele prevăzute în alin. (3) trebuie prezentate la cel mult 12 luni de la data eliberării acestora. 5. În cazul în care un stat membru privează total sau parțial, permanent sau temporar, unul din resortisanții săi sau un resortisant al unui alt stat membru de dreptul de a exercita una din activitățile prevăzute în art. 1, acesta asigură, dacă este cazul, retragerea temporară sau permanentă a atestării menționate în alin. (3) a doua liniuță. Articolul 14 Dacă, într-un
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
Dacă, într-un stat membru gazdă, în vederea reglării cu organismele de asigurare a conturilor aferente activităților exercitate în avantajul asiguraților sociali, este obligatorie înscrierea la un organism de securitate socială de drept public, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre stabiliți într-un alt stat membru, în cazul prestării de servicii care impune deplasarea beneficiarului. Totuși, beneficiarul informează acest organism în prealabil sau, în situații urgente, ulterior, cu privire la prestarea de servicii. C. Dispoziții comune privind dreptul de stabilire
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
urgente, ulterior, cu privire la prestarea de servicii. C. Dispoziții comune privind dreptul de stabilire și libertatea de a presta servicii Articolul 15 Dacă, într-un stat membru gazdă, folosirea titlului profesional cu privire la una dintre activitățile menționate în art. 1 este reglementată, resortisanții altor state membre, care îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 2 și 5, folosesc titlul profesional al statului membru gazdă care, în statul respectiv, corespunde acestor condiții de formare și folosesc și titlul abreviat. Articolul 16 1. Statele membre iau măsurile
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
desemnează autoritățile și organismele abilitate să elibereze sau să primească diplomele, certificatele și alte titluri, precum și documentele și informațiile menționate în prezenta directivă și informează imediat celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta. Articolul 19 Prezenta directivă se aplică și resortisanților statelor membre care, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1612/68, exercită sau vor exercita în calitate de salariați activitățile menționate în art. 1. Articolul 20 1. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive în termen de trei ani de la
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
instruirea." Articolul 13 1. Cuvântul "european" se elimină de la art. 10 lit. (a) prima liniuță din anexa IV. 2. În art. 10 din anexa IV, se adaugă următoarele alineate: "2. Un agent care nu este și nu a fost niciodată resortisant al statului pe al cărui teritoriu este angajat și care nu îndeplinește condițiile prevăzute în alin. (1), are dreptul la o indemnizație de rezidență străină egală cu un sfert din indemnizația de expatriere. 3. În sensul alin. (1) și alin
jrc629as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85767_a_86554]
-
frontiere interne, Comunitatea contribuie la stabilirea și dezvoltarea unor rețele transeuropene. (2) Facilitarea mobilității întreprinderilor și cetățenilor între frontierele europene contribuie direct la eliminarea obstacolelor din calea liberei circulații a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor, precum și la libera stabilire a resortisanților unui stat membru pe teritoriul altui stat membru. (3) În conformitate cu articolul 157 din tratat, Comunitatea și statele membre asigură existența condițiilor necesare competitivității industriei comunitare. (4) Prin Deciziile nr. 1719/1999/CE4 și nr. 1720/1999/CE5, Parlamentul European și
32004D0387-ro () [Corola-website/Law/292373_a_293702]
-
Republicii Italiene, întrucât: (1) Ținând seama de nivelul de armonizare atins în ceea ce privește criteriile referitoare la refuzul la intrare la frontierele externe ale statelor membre, ar trebui să se poată cunoaște motivele unei decizii anterioare de refuz la intrare al unui resortisant străin. Prin urmare, trebuie utilizat un formular standard de refuz la intrare, care să cuprindă o clasificare pe categorii a posibilelor motive de refuz, iar în pașaportul resortisantului străin în cauză trebuie precizat(e) motivul (motivele) refuzului. Prin urmare, Manualul
32004D0574-ro () [Corola-website/Law/292462_a_293791]
-
poată cunoaște motivele unei decizii anterioare de refuz la intrare al unui resortisant străin. Prin urmare, trebuie utilizat un formular standard de refuz la intrare, care să cuprindă o clasificare pe categorii a posibilelor motive de refuz, iar în pașaportul resortisantului străin în cauză trebuie precizat(e) motivul (motivele) refuzului. Prin urmare, Manualul comun 2 trebuie modificat în consecință. Posibilitățile de înaintare a unui recurs la decizia de refuz la intrare sunt prevăzute de legislația națională. (2) În conformitate cu articolele 1 și
32004D0574-ro () [Corola-website/Law/292462_a_293791]
-
-a din Manualul comun se modifică după cum urmează: 1. la sfârșitul punctului 1.4.1 se adaugă următoarea teză: "În acest scop, un formular standard de refuz la intrare, precum cel prevăzut în anexa 16, se completează și se trimite resortisantului străin în cauză." 2. punctul 1.4.1a se înlocuiește cu următorul text: "1.4.1.a În cazul unui refuz la intrare, agentul de control aplică pe pașaport un timbru de intrare, barat cu o cruce imprimată cu cerneală
32004D0574-ro () [Corola-website/Law/292462_a_293791]
-
Indicațiile care apar pe panouri, ce pot fi afișate electronic, sunt prevăzute în anexă. Respectivele indicații pot fi afișate în limba (limbile) pe care fiecare stat membru o (le) considerată adecvată (adecvate). Articolul 3 (1) (a) Cetățenii Uniunii Europene; (b) resortisanții statelor care sunt părți la Acordul privind Spațiul Economic European; (c) resortisanții Confederației Elvețiene și (d) membrii familiilor persoanelor prevăzute la literele (a), (b) și (c) care nu sunt resortisanți ai unuia dintre aceste state și care fac obiectul dispozițiilor
32004D0581-ro () [Corola-website/Law/292468_a_293797]
-
în anexă. Respectivele indicații pot fi afișate în limba (limbile) pe care fiecare stat membru o (le) considerată adecvată (adecvate). Articolul 3 (1) (a) Cetățenii Uniunii Europene; (b) resortisanții statelor care sunt părți la Acordul privind Spațiul Economic European; (c) resortisanții Confederației Elvețiene și (d) membrii familiilor persoanelor prevăzute la literele (a), (b) și (c) care nu sunt resortisanți ai unuia dintre aceste state și care fac obiectul dispozițiilor de drept comunitar privind libera circulație a cetățenilor Uniunii Europene sunt autorizați
32004D0581-ro () [Corola-website/Law/292468_a_293797]
-
adecvată (adecvate). Articolul 3 (1) (a) Cetățenii Uniunii Europene; (b) resortisanții statelor care sunt părți la Acordul privind Spațiul Economic European; (c) resortisanții Confederației Elvețiene și (d) membrii familiilor persoanelor prevăzute la literele (a), (b) și (c) care nu sunt resortisanți ai unuia dintre aceste state și care fac obiectul dispozițiilor de drept comunitar privind libera circulație a cetățenilor Uniunii Europene sunt autorizați să utilizeze culoarul semnalat prin panoul reprodus în anexa I. De asemenea, pot utiliza culoarul semnalat prin panoul
32004D0581-ro () [Corola-website/Law/292468_a_293797]
-
fac obiectul dispozițiilor de drept comunitar privind libera circulație a cetățenilor Uniunii Europene sunt autorizați să utilizeze culoarul semnalat prin panoul reprodus în anexa I. De asemenea, pot utiliza culoarul semnalat prin panoul prevăzut în anexa II. (2) Toți ceilalți resortisanți ai țărilor terțe utilizează culoarul semnalat prin panoul prevăzut în anexa II. (3) Totuși, în cazul unui dezechilibru temporar al traficului printr-un anumit punct de trecere a frontierei, normele privind utilizarea unor culoare diferite pot fi suspendate de autoritățile
32004D0581-ro () [Corola-website/Law/292468_a_293797]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 29 aprilie 2004 privind organizarea de zboruri comune pentru expulzarea de pe teritoriul a două sau mai multe state membre a resortisanților țărilor terțe care fac obiectul măsurilor individuale de expulzare (2004/573/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 63 alineatul (3) litera (b), având în vedere inițiativa Republicii Italiene 1, întrucât
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
2002 a Comisiei către Consiliu și Parlamentul European privind politica comunitară în domeniul repatrierii rezidenților ilegali, recomandă, în cadrul măsurilor și acțiunilor care vizează îmbunătățirea cooperării operaționale între statele membre, să se asigure într-un mod pe cât posibil de eficace repatrierea resortisanților țărilor terțe care se află ilegal pe teritoriul unui stat membru partajând capacitățile existente pentru organizarea zborurilor comune. (4) Este important să se evite pasivitatea Comunității în cadrul organizării zborurilor comune. (5) Începând cu 1 mai 2004, Consiliul nu va mai
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
au notificat dorința lor de a participa la adoptarea și la aplicarea prezentei decizii, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Obiectiv Prezenta decizie are ca obiectiv coordonarea operațiunilor comune de expulzare pe cale aeriană, din două sau mai multe state membre, a resortisanților țărilor terțe care fac obiectul măsurilor individuale de expulzare (în continuare denumiți "resortisanții țărilor terțe"). Articolul 2 Definiții În sensul prezentei decizii, se înțelege prin: (a) "resortisant al unei țări terțe", orice persoană care nu este resortisant al unui stat
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]