1,859 matches
-
discursului fundamentalist) - (1998); Le peuple dans le discours totalitaire (Rolul poporului în cadrul discursului totalitar) - (2000); Le rire de mon père dans la langue de Voltaire (Zâmbetul tatălui meu pe limba lui Voltaire) - (2002); Sémantisme de mort dans le discours totalitaire (Semantica morții în discursul totalitar) - (2003). 1997 - "Prix Beur FM Méditerranée" - pentru romanul „La Prière de la peur”; 1996 - "Prix Mediterraneen de la Nouvelle" - pentru nuvela „Le Cocu Cadi”; A fost laureata concursului sponsorizat de Fundația Beaumarchais pentru literatură teatrală. Este Cavaler al
Latifa Ben Mansour () [Corola-website/Science/330905_a_332234]
-
autorul unei lucrări "Al-munșif" ce constituie un comentariu în mai multe volume la "Tașrīf", tratatul despre derivare al lui al-Măzinī. Ibn Jinnī nu a fost doar filolog, ci și om de litere. Pe langă lucrări de fonetica, sintaxa, morfologie și semantica, el a scris și poezii. De la el ne-au rămas de asemenea două comentarii la "Dīwăn"-ul prietenului sau al-Mutanabbī, precum și un comentariu la poezia lui ’Abū Nuwwăs (756-814).
Ibn Jinni () [Corola-website/Science/331947_a_333276]
-
În lingvistică, polisemia sau polisemantismul este însușirea unui cuvânt de a evoca mai multe sensuri, capacitatea acestuia de a indica fie mai multe caracteristici semantice ale aceluiași obiect, fie caracteristica semantică comună a mai multor obiecte. Unii lingviști tratează și polisemia afixelor. Un cuvânt polisemantic dispune de mai multe corpuri fonetice identice reunite printr-o caracteristică comună. De exemplu caracteristica semantică „scălda”, „spăla” leagă formele "băi" („scalde”), "băi" („scăldători”), "băi" („camere
Polisemie () [Corola-website/Science/331285_a_332614]
-
fie mai multe caracteristici semantice ale aceluiași obiect, fie caracteristica semantică comună a mai multor obiecte. Unii lingviști tratează și polisemia afixelor. Un cuvânt polisemantic dispune de mai multe corpuri fonetice identice reunite printr-o caracteristică comună. De exemplu caracteristica semantică „scălda”, „spăla” leagă formele "băi" („scalde”), "băi" („scăldători”), "băi" („camere de spălat”) și "băi" („localități cu instalații speciale destinate curei balneare”). Cuvântul polisemantic are în general un sens de bază, și sensuri secundare derivate din acesta, această relație motivantă fiind
Polisemie () [Corola-website/Science/331285_a_332614]
-
este numit profesor secundar la Liceul „I.C. Brătianu” din Pitești, unde va rămâne până la sfârșitul vieții. În 1905, luând parte la un concurs inițiat de Ministerul Instrucțiunii Publice, câștigă o bursă de studii la Paris, pentru a urma cursuri de semantică și literatură comparată. Este unul dintre primii comparatiști ai literaturii române și este recunoscut drept unul dintre cei mai buni specialiști ai noștri în problemele versificației. Deși era îndreptățit, prin activitatea și competența sa multilaterală, să primească o catedră universitară
N. I. Apostolescu () [Corola-website/Science/334055_a_335384]
-
nivel jos precum circuitele cuantice în schimb sunt de obicei restricționate la anumite cerințe specifice precum descrierea transformărilor unitare și le lipsesc generalitatea de a exprima toate aspectele algoritmilor neclasici. Scopul limbajelor de programare este în consecință dublu permițând exprimarea semanticii computaționale într-o manieră abstractă precum și generarea automată a unei secvențe de operații elementare.Orice limbaj de programare cuantic (QPL) util trebuie să fie : În timp ce primele trei specificații se aplică în egală măsură și pentru limbajele de programare tradiționale, QPL
Logică cuantică () [Corola-website/Science/335135_a_336464]
-
în forma sa originară, dar nu este obligatoriu. Limba vorbită preferă repetarea, iar cea scrisă evitarea acesteia: Cazul cel mai rar este când conjuncția nu este nici repetată, nici înlocuită. Acest lucru este posibil atunci cand între subordonate este o relație semantica și logica puternică și/sau atunci când au ca subiect același cuvânt, mai degrabă în cazul folosirii conjuncției coordonatoare "et": "Dès que le soleil se couche et que le ciel s’éclaire de mille étoiles" / "Dès que le soleil se couche
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
fin autoreferențial prin raportarea la sine, la situații de viață personale sau inspirat din fotografii și obiecte vechi de familie. Diferitele genuri abordate - natură statică, portretul, scene cu personaje sau interioare - utilizează o paletă de simboluri care se întrețes cu semanticile ceștii de cafea. Prin fotografiile sale, Sorin Manu reia subiectele/imaginile tratate în pictură și le recreează din pespective diferite. În esență se dezvăluie repere general valabile, proiecții mistice ale psihicului uman, care provoacă privitorul la conexiuni cu sinele, regăsindu
"Transcedens. In between speculations" ajunge la Istanbul by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105483_a_106775]
-
primejdii". Apărînd și d-sa cu bravură ,gramatica și logica", poetul timișorean consideră că o limbă ajunge în stare de criză atunci cînd vorbitorii ei curenți prezintă ezitări majore nu doar de factură ortoepică și ortografică, ci și din specia semanticii și gramaticii. Un simptom al destrămării normei gramaticale îl alcătuiește confuzia între conjugările verbale a II-a și a III-a, vădită la indivizii ce spun prevčdere în loc de prevedčre. Inițiatorul sau măcar mediatizatorul ilustru al acestei erori suficient de lățite
Virtuozul number one by Gheorghe Grigurcu () [Corola-website/Journalistic/10958_a_12283]