190,155 matches
-
la fel de mică, dar frumoasă și bine proporționată), au fost răpiți din ținutul lor și aduși la curte ca sclavi. Din cauza infirmității sale fizice, care îl împiedică să meargă pe jos în poziție dreaptă, regele l-a poreclit „Hopa-Hop” (porecla din textul original este Hop-Frog). Hopa-Hop reacționează rău la consumul de alcool și, deși regele știe acest lucru, el îl forțează pe bufon să consume mai multe cupe pline cu vin. Trippetta îl imploră pe rege să-l lase în pace și
Hopa-Hop sau opt urangutani înlănțuiți () [Corola-website/Science/325636_a_326965]
-
(1988) (titlu original "Other Americas") este o antologie science fiction cuprinzând texte scrise de Norman Spinrad. Fiecare text prezintă un posibil viitor al Statelor Unite ;i este prefațat de un comentariu al autorului, în care acesta povestește despre evenimentele care au dus la apariția ideii prezentate în el. Nuveleta a apărut inițial în
Alte Americi () [Corola-website/Science/325643_a_326972]
-
(1988) (titlu original "Other Americas") este o antologie science fiction cuprinzând texte scrise de Norman Spinrad. Fiecare text prezintă un posibil viitor al Statelor Unite ;i este prefațat de un comentariu al autorului, în care acesta povestește despre evenimentele care au dus la apariția ideii prezentate în el. Nuveleta a apărut inițial în numărul din decembrie 1983 al revistei
Alte Americi () [Corola-website/Science/325643_a_326972]
-
operare al lui Nokia N9 este livrat cu o agendă ce suportă un număr nelimitat de contacte, o aplicație de telefonie ce suportă apelarea directă atât prin serviciul voce, cât și prin Skype, o aplicație de mesagerie ce unifică mesajele text SMS și MMS, precum și mai multe conturi de mesagerie instantanee online, precum Facebook Messanger și Google Talk. Nokia N9 este livrat cu un client e-mail ce suportă POP3, IMAP și Microsoft Exchange. Aplicația de ceas suportă setarea unui număr nelimitat
Nokia N9 () [Corola-website/Science/325651_a_326980]
-
un buton de opțiuni, sunt afișate în partea superioară a aplicației. În rest, spațiul rămas este rezervat paginii Web curente. Ca pagină de pornire, browserul afișează o listă cu titlurile paginilor afișate frecvent. Acesta nu suportă Adobe Flash sau încadrare text, însă beneficiază de caracteristici precum pinch to zoom, atingere dublă pentru zoom și abonarea la feeduri RSS. Nu suportă semne de carte și nici nu permite vizualizarea istoricului Web, însă paginile pot fi adăugate în vizualizarea ”Aplicații”, suplinindu-se astfel
Nokia N9 () [Corola-website/Science/325651_a_326980]
-
mă născusem, descoperisem miracolul existenței, suferisem și fusesem fericit... Numai prin această lume prezentă mă puteam adresa posterității..." (319/III). Acest sentiment care este trăit de naratorul/autor explică într-un fel nu numai densitatea evenimențială și de trăiri a textului ci și natura sa stilistică, apelul la tehnici narative, care să faciliteze atît lectura cît și înțelegerea unui cititor mediu, de a cărui imagine probabil romancierul a ținut seama și a cărui atenție și acord a dorit să le capteze
Cel mai iubit dintre pământeni (roman) () [Corola-website/Science/325671_a_327000]
-
eră a ticăloșilor", acesta fiind și titlul unui eseu-pamflet pe care îl scrie, pînă a nu înfunda pușcăria sub o acuzație lipsită de temei real, bazată însă pe suspiciunea generalizată și pe semidoctismul torționarilor. Nu aflăm prea multe despre acest text, cum nici despre acela dedicat gnozei, dar tocmai în lipsa acestui text din corpul romanului constă marea victorie morală a naratorului oare reușește să ne sugereze printr-o suită de scene realist/simbolice, fără să eșueze în pamflet, substanța acestei perioade
Cel mai iubit dintre pământeni (roman) () [Corola-website/Science/325671_a_327000]
-
îl scrie, pînă a nu înfunda pușcăria sub o acuzație lipsită de temei real, bazată însă pe suspiciunea generalizată și pe semidoctismul torționarilor. Nu aflăm prea multe despre acest text, cum nici despre acela dedicat gnozei, dar tocmai în lipsa acestui text din corpul romanului constă marea victorie morală a naratorului oare reușește să ne sugereze printr-o suită de scene realist/simbolice, fără să eșueze în pamflet, substanța acestei perioade. Este vorba, printre altele, de ședința a cărei desfășurare o relatează
Cel mai iubit dintre pământeni (roman) () [Corola-website/Science/325671_a_327000]
-
434/11). Trăind sub presiunea concretului, Victor Petrini încearcă să-i orienteze forța și să o transfere în scris. Aceasta e reușita lud ca și ia romancierului a că-* rui sosie este. Marin Preda are fericita putință de a încărca textul la refuz cu întâmplări a căror concretețe ilustrează o viziune unitară, fiind mereu mai mult decât simple întâmplări dar păstrându-și concretețea, chiar atunci când comentariile problematizante le înlănțuie, le storc semnificații. Detașat și participativ patetic, având curajul de a apela
Cel mai iubit dintre pământeni (roman) () [Corola-website/Science/325671_a_327000]
-
(în ebraică: סופר סת"ם, prescurtarea cuvintelor סופר ספרי תורה תפילין ומזוזות, Șofer Sifrei Tora, Tefilin uMezuzot) este numele actual al scribului ritual, expert în caligrafia ebraica întrebuințata în textele sanctificate, uzate în cultul iudaic. Formă la plural este „sofrim” sau „sofrey Stăm”. Cuvintele „șofer”, „sofrim” că și cuvântul „sefer” ספר(carte) sunt construite după rădăcina sfr ספר sau verbul „safor” „a număra”. În vechime el se numea „Șofer” pur
Sofer Stam () [Corola-website/Science/325703_a_327032]
-
suluri care se citesc în sinagoga:Cântarea Cântărilor (Shir Hashirim) , Cartea Rut (Meghilat Rut), Cartea Esterei (Meghilat Ester), Ecleziastul și Plângerile lui Ieremia (Meghilat Eihá), de asemenea cărțile profeților folosite în citirea de către credincioși a așa numitei Haftará (pasaj din textele profeților evrei), pericopa talmudica „Pitum Haktoret” Prepararea tămâii) , de asemenea documentele de divorț Get, la plural Gittin. În anumite comunități, ca de exemplu cea a rabinului Hâim Kanievski din Bney Brak, Israel, sofrey Stăm copiază și alte cărți ale Bibliei
Sofer Stam () [Corola-website/Science/325703_a_327032]
-
iudaice Halahá, documentele scrise respective nu sunt valide din punctul de vedere al religiei. Sofrim Stăm scriu de obicei în același tip de scriere și contractele religioase de căsătorie „Ketuba” în limba arameica, precum și ediții artistice și ornamentale ale unor texte religioase, care nu necesită neapărat calificarea lor specială, și unde nu e nevoie de aplicarea regulilor tradiționale specifice menționate mai sus. Tipul particular de caligrafie ebraica folosit de sofrim Stăm se numește „ktav stăm”. Literele ש ע ט נ ז
Sofer Stam () [Corola-website/Science/325703_a_327032]
-
activat prea multă vreme din cauza catastrofei evreilor polonezi din anii 1939-1945. Activitatea acestei organizații a fost reluată începând din 1975 în Israel și S.U.A. de către comitetul numit Vaad Mishmeret Stăm care actioneaza la Ierusalim, Bnei Brak și Brooklyn, New York. Principalele texte din care se învață artă scribilor rituali evrei, includ: manualul „Keset Ha-Sofer” („Călimara scribului”) de rabinul Shlomo Ganzfried ,„Mishnat Sofrim” („Învățătură scribilor”) de rabinul Israel Meir Hacohen, cunoscut ca Hafetz Hâim, „Hasdey David”, „Mishna Brurá volumul I(B) - legile Tfillin
Sofer Stam () [Corola-website/Science/325703_a_327032]
-
catran, ceară, si o cantitate mică de miere. Dacă inițial țocurile erau în majoritatea lor din trestie, ulterior s-a raspandit folosirea de pene, dar denumirea kolmos, din grecescul καλάμος (în latină calamus = toc) care înseamnă trestie, s-a păstrat. Textele se copiază pe pergamente sau vellum special denumite în ebraică Klaf sau Gvil și preparate manual din fragmente pătrate de piele de „animal pur”, după rigorile legii religioase iudaice: vită, oaie, capră sau căprioară. Muncă scribilor „Sofrei Stăm” este controlată
Sofer Stam () [Corola-website/Science/325703_a_327032]
-
a sustras unei interpretări universal acceptate. Eruditul Scott Peeples scria că este „în același timp o falsă narațiune de explorare non-ficțională, saga de aventuri, bildungsroman, păcăleală, plagiat de jurnal de călătorie și alegorie spirituală” și „unul dintre cele mai derutante texte majore ale literaturii americane”. Biograful James M. Hutchisson scrie că intriga „urcă pe noi culmi de ingenuitate ficțională și coboară în noi abisuri de prostie și absurditate” în același timp. Unul dintre motivele confuziei vine din mulțimea erorilor de continuitate
Aventurile lui Arthur Gordon Pym () [Corola-website/Science/325705_a_327034]
-
bunicul său, deși își dorește să îi moștenească averea, indică dorința lui Poe de a se rupe de obligațiile familiale și, mai ales, disprețul față de patrimoniul tatălui său adoptiv, John Allan. Și datele sunt relevante în această lectură autobiografică. Conform textului, Pym sosește pe insula Tsalal pe 19 ianuarie — ziua de naștere a lui Poe. Erudiții, printre care se numără Burton R. Pollin și Richard Wilbur, sugerează că personajul Augustus își are originea în prietenul din copilărie a lui Poe, Ebenezer
Aventurile lui Arthur Gordon Pym () [Corola-website/Science/325705_a_327034]
-
al lui Poe, Richard Parker. Romanul "Pym" (2011) al lui Mat Johnson este o fantezie satirică bazată pe politicile rasiste din Statele Unite care se inspiră din "Aventurile lui Arthur Gordon Pym", apropiindu-se din punct de vedere al structurii de textul original. Formația de funeral doom metal Ahab și-a conceput albumul The Giant (2012) pornind de la "Aventurile lui Arthur Gordon Pym".
Aventurile lui Arthur Gordon Pym () [Corola-website/Science/325705_a_327034]
-
dintre camere. Prospero moare după confruntarea cu acest străin, la fel pățind și oaspeții. Povestirea prezintă multe tradiții ale ficțiunii gotice și este adesea analizată ca o alegorie cu privire la inevitabilitatea morții, deși unii critici se opun considerării operei ca un text alegoric. Au fost realizate multe interpretări diferite, încercându-se să se identifice adevărata natură a bolii. Povestirea a fost publicată pentru prima dată în mai 1842 în revista "Graham's Magazine". Ea a fost adaptată de atunci în multe forme
Masca Morții Roșii () [Corola-website/Science/325731_a_327060]
-
că nu este alegorică, în special ca urmare a faptului că Poe a admis că are o antipatie față de didacticismul din literatură. În cazul în care povestirea are într-adevăr o morală, Poe nu o prezintă în mod explicit în text. Este posibil ca povestirea să fie doar o fantezie de răzbunare, în care bogații indiferenți își suferă soarta pe care o „merită”, născocită de Poe ca răspuns la deosebirile de clasă din perioada sa, o sublimare a frustrărilor sale față de
Masca Morții Roșii () [Corola-website/Science/325731_a_327060]
-
Relațiile israeliano-iraniane se referă la relațiile dintre Israel (evrei) și Iran (Persia) de-a lungul timpului. Începuturile istorie evreiești în Iran sunt relatate în texte biblice. Cărți biblice Isaia, Daniel, Ezra, Neemia, Cronici și Estera conțin referințe la viața și experiențele evreilor în Persia. În cartea lui Ezra, regele persan Cyrus cel Mare este considerat ca fiind cel care a permis evreilor să se întoarcă
Relațiile dintre Israel și Iran () [Corola-website/Science/325757_a_327086]
-
Contrafort, Confluențe, Interferențe, Vatra, Steaua, Versus, Orient latin, Provincia Corvina, Ateneu, Cafeneaua literară, Nord literar, Poesia, Oglinda literară, Argeș, Reflex, Epigrama, Ag pe rime, Acus", etc... A publicat volumele de poezie: a fost inclus, printre altele, în volume colective : Câteva texte (poezii) i-au fost publicate în sârbă, în volumul "Iz novije rumunske poezije", Editura FondEuropa, Novi Sad, 2009.
Costel Stancu () [Corola-website/Science/325755_a_327084]
-
epice în proză scrise în Islanda medievală care prezintă biografia unor islandezi de seamă ce au trăit cu precădere între 930 și 1030, interval cunoscut sub numele de epocă Saga ("Söguöld"). Este vorba de un număr de aproximativ patruzeci de texte cunoscute sub numele de Saga ale islandezilor ("Íslendinga sögur"), care au fost scrise între secolul al XIII-lea și secolul al XV-lea. Aceste saga au fost cultivate pe tot teritoriul locuit al Islandei. Cele mai cunoscute și apreciate saga
Saga Islandezilor () [Corola-website/Science/325772_a_327101]
-
Kormák ("Kormáks saga"). În pătrarul de est a fost scrisă celebra „Saga despre Hrafnkell, goði-ul zeului Frey” ("Hrafnkels saga Freysgoða"), iar în cel de sud cea mai îndrăgită și cunoscută saga islandeză, „Saga despre Njáll” ("Brennu Njáls saga"). Pe lângă aceste texte de dimensiuni mai mari, s-au păstrat și numeroase "țættir" (la singular "țáttr"), episoade care prezintă doar o scurtă perioadă din viața unui personaj, povestiri care condensează o acțiune în câteva pagini. Astfel, „Povestirea despre Țiðrandi și Țórhall” ("Țiðranda țáttur
Saga Islandezilor () [Corola-website/Science/325772_a_327101]
-
Țiðranda țáttur og Țórhalls") abia dacă depășește 1200 de cuvinte. Acțiunea acestor țættir este plasată în aceeași epocă saga, respectiv secolul al X-lea și începutul secolului al XI-lea. Majoritatea acestor scurte istorii au fost notate în culegerile de texte care prezintă viața și faptele regilor norvegieni. Din punctul de vedere al istoricității, respectiv al ficționalității faptelor relatate, saga islandezilor se situează între saga istorice (saga regale, ale episcopilor etc.), în care predomină intenția istoriografică, și saga cavalerilor, „saga mincinoase
Saga Islandezilor () [Corola-website/Science/325772_a_327101]
-
o bandă desenată realizată de Richard Corben în noiembrie 2012. Videoclipul piesei „Curtain” al trupei australiene de extreme metal Portal conține o adaptare a poeziei folosind marionete. Albumul "Dies Irae" al formației Devil Doll este vag inspirat de „Viermele biruitor”. Textul poemului este parafrazat în mare măsură, iar întreaga strofă finală a poeziei este reprodusă aproape cuvânt cu cuvânt. Muzicianul Voltaire a scris o adaptare muzicală a poemului „Viermele biruitor”, urmând textul poemului cuvânt cu cuvânt. Ea a fost lansată la
Viermele biruitor () [Corola-website/Science/325773_a_327102]