190,497 matches
-
din folosirea raporturilor sau contractelor de muncă pe durată determinată succesive; Domeniul de aplicare (clauza 2) 1. Prezentul acord se aplică în cazul lucrătorilor pe durată determinată care au un contract de muncă sau un raport de muncă, definite în legislația, convențiile colective sau practicile în vigoare în fiecare stat membru. 2. Statele membre, după consultarea partenerilor sociali, și/sau partenerii sociali pot prevedea ca acest acord să nu se aplice: (a) relațiilor de formare profesională inițială și de ucenicie; (b
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
cu aceeași muncă sau ocupație, ținându-se cont de calificare/competențe. Dacă nu există un lucrător cu contract pe durată nedeterminată comparabil în aceeași instituție, comparația se face prin referire la convenția colectivă aplicabilă, sau dacă aceasta nu există, în conformitate cu legislația, convențiile colective sau practicile naționale. Principiul nediscriminării (clauza 4) 1. În ceea ce privește condițiile de încadrare în muncă, angajații cu contract pe durată determinată nu sunt tratați într-un mod mai puțin favorabil decât lucrătorii cu contract pe durată nedeterminată comparabili, numai
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
cazului în care tratamentul diferențiat este justificat de motive obiective. 2. Acolo unde este cazul, se aplică principiul pro rata temporis. 3. Modalitățile de aplicare a prezentei clauze sunt definite de statele membre și/sau partenerii sociali, având în vedere legislația comunitară, legislația, convențiile colective și practicile naționale. 4. Condițiile de vechime corespunzătoare unor condiții de încadrare speciale sunt aceleași pentru lucrătorii cu contract pe durată determinată și pentru cei cu contract pe durată nedeterminată, cu excepția situației în care condițiile de
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
care tratamentul diferențiat este justificat de motive obiective. 2. Acolo unde este cazul, se aplică principiul pro rata temporis. 3. Modalitățile de aplicare a prezentei clauze sunt definite de statele membre și/sau partenerii sociali, având în vedere legislația comunitară, legislația, convențiile colective și practicile naționale. 4. Condițiile de vechime corespunzătoare unor condiții de încadrare speciale sunt aceleași pentru lucrătorii cu contract pe durată determinată și pentru cei cu contract pe durată nedeterminată, cu excepția situației în care condițiile de vechime diferite
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
vechime diferite sunt justificate de motive obiective. Măsuri de prevenire a abuzurilor (clauza 5) 1. Pentru a preveni abuzurile care rezultă din folosirea contractelor sau a raporturilor de muncă pe durată determinată succesive, statele membre, după consultarea partenerilor sociali, în conformitate cu legislația, convențiile colective și practicile naționale, și/sau partenerii sociali, introduc, acolo unde nu există măsuri legale echivalente de prevenire a abuzului, într-un mod care să ia în considerare nevoile unor sectoare și/sau categorii specifice de lucrători, una sau
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
a le îmbunătăți competențele profesionale, dezvoltarea carierei și mobilitatea profesională. Informare și consultare (clauza 7) 1. Lucrătorii pe durată determinată trebuie luați în considerare în calcularea pragurilor deasupra cărora se pot constitui în întreprindere organisme reprezentative ale lucrătorilor, prevăzute în legislația națională și comunitară, după cum prevăd dispozițiile naționale. 2. Modalitățile de aplicare a clauzei 7.1 sunt definite de statele membre după consultarea cu partenerii sociali, și/sau de partenerii sociali, în conformitate cu legislația, convențiile colective sau practicile naționale, având în vedere
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
în întreprindere organisme reprezentative ale lucrătorilor, prevăzute în legislația națională și comunitară, după cum prevăd dispozițiile naționale. 2. Modalitățile de aplicare a clauzei 7.1 sunt definite de statele membre după consultarea cu partenerii sociali, și/sau de partenerii sociali, în conformitate cu legislația, convențiile colective sau practicile naționale, având în vedere clauza 4.1. 3. Pe cât este posibil, angajatorii trebuie să ia în considerare transmiterea de informații adecvate privind munca pe durată determinată în întreprindere organismelor reprezentative existente ale lucrătorilor. Dispoziții privind punerea
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
european, acorduri care să adapteze și/sau să completeze dispozițiile prezentului acord într-un mod care să țină seama de nevoile partenerilor sociali implicați. 5. Prevenirea și soluționarea litigiilor și a plângerilor provenind din aplicarea prezentului acord se realizează în conformitate cu legislația, convențiile colective și practicile naționale. 6. Părțile semnatare revizuiesc prezentul acord după cinci ani de la data deciziei Consiliului, dacă acest lucru este solicitat de una din părțile semnatare ale prezentului acord. Fritz VERZETNISCH Georges IACOBS Antonio CASTELLANO AUYANET Președinte CES
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
ocupanților autovehiculelor în cazul producerii unui impact frontal (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind armonizarea legislațiilor statelor membre, referitoare la omologarea autovehiculelor și a remorcilor lor1 modificată ultima dată de Directiva 98/91/CE a Parlamentului European și a Consiliului2, în special articolul 13 alineatul (2), având în vedere Directiva 96/79/ CE a Parlamentului European
jrc4137as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89301_a_90088]
-
acorde Franței o perioadă suplimentară până la 31 decembrie 2002 pentru țigări și produsele de tutun vândute pe insula Corsica; (15) este cazul să se acorde Germaniei o perioadă suplimentară pentru adaptarea ratelor naționale pentru sulurile de tutun tăiat mărunt în conformitate cu legislația comunitară; (16) nimic nu împiedică autorizarea statelor membre să aplice o acciză minimă la trabucuri, țigări de foi și tutun pentru fumat, în situația în care această opțiune există deja pentru țigări și tutunul rulat manual; (17) este nevoie să
jrc4132as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89295_a_90082]
-
în situația în care această opțiune există deja pentru țigări și tutunul rulat manual; (17) este nevoie să se stabilească o procedură de analiză periodică; (18) perioada actuală de doi ani este prea scurtă pentru evaluarea corespunzătoare a schimbărilor din legislația statelor membre; (19) din acest motiv, analizele nu trebuie să aibă loc mai rar decât o dată la trei ani, iar pentru prima dată nu mai târziu de 31 decembrie 2000; (20) pentru a evita o scădere a valorii ratelor minime
jrc4132as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89295_a_90082]
-
conțină o referire la prezenta directivă sau să fie însoțite de o astfel de referire în momentul publicării oficiale. Metodele de realizare a acestei referiri se stabilesc de statele membre. 2. Statele membre trebuie să comunice Comisiei textul dispozițiilor din legislația națională pe care o adoptă în domeniul reglementat prin prezenta directivă. Articolul 5 Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării ei în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Directiva se aplică de la 1 ianuarie 1999. Articolul 6 Prezenta directivă se
jrc4132as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89295_a_90082]
-
a avea acces la activitatea respectivă în statele membre care au norme ce reglementează această situație; 4. întrucât principalele dispoziții ale acestor directive ar trebui înlocuite în sensul concluziilor Consiliului European de la Edinburgh din 11-12 decembrie 1992 cu privire la subsidiaritate, simplificarea legislației comunitare și în special reconsiderarea de către Comisie a directivelor relativ vechi cu privire la calificarea profesională; întrucât directivele respective ar trebui, în consecință, să fie abrogate; 5. întrucât Directiva Consiliului 89/48/CEE din 21 decembrie 1988 privind sistemul general de recunoaștere
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
4 JO L 329, 30.12.1993, p. 39. 5 JO L 375, 31.12.1980, p. 36. Directivă modificată ultima dată de Directiva Comisiei 93/116/CE. 1 Directiva Consiliului 70/156/CEE din 6 februarie 1970 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la vehiculele cu motor și remorcile lor (JO L 42, 23.02.1970, p. 1). Directivă amendată ultima dată prin Directiva Parlamentului European și a Consiliului 98/91/CE (JO L 11, 16.01.1999, p. 25
jrc4136as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89299_a_90086]
-
iunie 1992 privind omologarea vehiculelor cu motor cu două sau trei roți (JO L 225, 10.08.1992, p. 72). Directivă amendată prin actul de aderare din 1994. 1 Directiva Consiliului 80/181/CEE din 20 decembrie 1979 privind armonizarea legislațiilor statelor membre din domeniul unităților de măsură și de modificare a Directivei 71/354/CEE (JO L 39, 15.02.1980, p. 40). Directivă modificată ultima dată de Directiva 89/617/CEE (JO L 357, 07.12.1989, p. 28
jrc4136as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89299_a_90086]
-
CEE) nr. 2913/92. Valoarea dreptului de recuperat sau care rămâne de recuperat include dobânda de la data la care s-au pus în liberă circulație până la data recuperării. Rata dobânzii aplicată este cea în vigoare pentru operațiuni de recuperare în conformitate cu legislația națională. ------------ * JO L 253, 11.10.1993, p. 1." 4. În art. 4 alin. (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: "Dacă diferența între prețul de pornire în cauză prevăzut în art. 1 alin. (2) și prețul de import
jrc4174as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89338_a_90125]
-
un obstacol considerabil în calea utilizării comunicațiilor electronice și a comerțului electronic; pe de altă parte, stabilirea unui cadru comunitar clar privind condițiile aplicabile semnăturilor electronice ar contribui la sporirea încrederii în noile tehnologii și la acceptarea generală a acestora; legislațiile statelor membre nu trebuie să împiedice libera circulație a mărfurilor și serviciilor pe piața internă. (5) Trebuie promovată interoperabilitatea produselor de semnătură electronică; conform articolului 14 din tratat, piața internă cuprinde o zonă fără frontiere interne, în care libera circulație
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
se alătura la și de a beneficia de respectivele programe de acreditare. (12) Serviciile de certificare trebuie să poată fi furnizate fie de o entitate publică, fie de o persoană fizică sau juridică, cu condiția să fi fost constituite în conformitate cu legislația națională; întrucât statele membre nu trebuie să interzică prestatorilor de servicii de certificare să funcționeze în afara programelor voluntare de acreditare; trebuie ca respectivele programe de acreditare să nu reducă concurența în domeniul serviciilor de certificare. (13) Statele membre pot decide
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
administrații, precum și cu cetățenii și agenții economici, de exemplu în cadrul sistemelor de contracte de achiziții publice, fiscalitate, asigurări sociale, sănătate și justiție. (20) Criteriile armonizate cu privire la efectele juridice ale semnăturilor electronice vor menține un cadru legal coerent în întreaga Comunitate; legislațiile naționale prevăd cerințe diferite privind valabilitatea juridică a semnăturilor de mână; întrucât certificatele pot fi utilizate pentru a confirma identitatea unei persoane care semnează electronic; semnăturile electronice avansate bazate pe certificate calificate sunt destinate să asigure un nivel mai înalt
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
poate fi avantajoasă încheierea cu țările terțe a unor acorduri privind norme multilaterale în domeniul recunoașterii reciproce a serviciilor de certificare. (24) Pentru a spori încrederea utilizatorilor în comerțul și comunicațiile electronice, prestatorii de servicii de certificare trebuie să respecte legislația privind protecția datelor și dreptul la viața privată. (25) Dispozițiile privind utilizarea pseudonimelor în certificate nu trebuie să împiedice statele membre să solicite identificarea persoanelor conform legislației comunitare sau naționale. (26) Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentei directive se
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
în comerțul și comunicațiile electronice, prestatorii de servicii de certificare trebuie să respecte legislația privind protecția datelor și dreptul la viața privată. (25) Dispozițiile privind utilizarea pseudonimelor în certificate nu trebuie să împiedice statele membre să solicite identificarea persoanelor conform legislației comunitare sau naționale. (26) Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentei directive se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de aplicare conferite Comisiei7. (27) La doi
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
directivă stabilește un cadru legal pentru semnăturile electronice și pentru anumite servicii de certificare pentru a asigura buna funcționare a pieței interne. Prezenta directivă nu are ca obiect aspecte privind încheierea și valabilitatea contractelor sau a altor obligații legale, dacă legislația națională sau comunitară prevede cerințe privind forma, și nici nu aduce atingere normelor și limitelor prevăzute în legislația națională sau comunitară referitoare la utilizarea documentelor. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive, se definesc următorii termeni: 1. "semnătură electronică": date
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
funcționare a pieței interne. Prezenta directivă nu are ca obiect aspecte privind încheierea și valabilitatea contractelor sau a altor obligații legale, dacă legislația națională sau comunitară prevede cerințe privind forma, și nici nu aduce atingere normelor și limitelor prevăzute în legislația națională sau comunitară referitoare la utilizarea documentelor. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive, se definesc următorii termeni: 1. "semnătură electronică": date în formă electronică, anexate la sau logic asociate cu alte date electronice și care sunt utilizate ca metodă
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
acest lucru este necesar în scopul eliberării și menținerii certificatului. Datele nu pot fi colectate sau prelucrate în alte scopuri fără consimțământul explicit al persoanei interesate. (3) Fără să aducă atingere efectelor juridice pe care le au pseudonimele în temeiul legislației naționale, statele membre nu pot împiedica prestatorul de servicii de certificare să indice în certificat un pseudonim, în loc de numele semnatarului. Articolul 9 Comitet (1) Comisia este asistată de un Comitet pentru semnături electronice, denumit în continuare "comitet". (2) În cazul
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
trebuie luate împotriva poluării aerului cu emisii de la autovehicule (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva Consiliului 70/220/CEE din 20 martie 1970 privind aproprierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile ce trebuie luate împotriva poluării aerului cu emisii de la autovehicule 1, modificată ultima dată de Directiva Parlamentului European și a Consiliului 98/69/CE2, în special art. 5, întrucât: (1) Directiva 70/220/CEE este
jrc4141as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89305_a_90092]