22,587 matches
-
persoană care este asigurată voluntar împotriva unuia sau mai multor evenimente neprevăzute corespunzătoare ramurilor cărora li se aplică prezentul regulament în cadrul unui regim de securitate socială organizat în beneficiul salariaților sau al persoanelor care desfășoară activități independente sau al tuturor rezidenților sau al anumitor categorii de rezidenți: * dacă persoana respectivă desfășoară o activitate salariată sau independentă, sau * dacă persoana respectivă a fost anterior asigurată cu titlu obligatoriu împotriva acelorași evenimente neprevăzute în cadrul unui regim organizat în beneficiul salariaților sau al persoanelor
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
unuia sau mai multor evenimente neprevăzute corespunzătoare ramurilor cărora li se aplică prezentul regulament în cadrul unui regim de securitate socială organizat în beneficiul salariaților sau al persoanelor care desfășoară activități independente sau al tuturor rezidenților sau al anumitor categorii de rezidenți: * dacă persoana respectivă desfășoară o activitate salariată sau independentă, sau * dacă persoana respectivă a fost anterior asigurată cu titlu obligatoriu împotriva acelorași evenimente neprevăzute în cadrul unui regim organizat în beneficiul salariaților sau al persoanelor care desfășoară activități independente din același
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
la cererea de pensie. 4. Pentru a determina dacă un copil care beneficiază de pensia de orfan, beneficierea de una din prestațiile menționate la art. 78 sau de o altă prestație familială acordată în temeiul legislației franceze pentru un minor rezident în Franța se asimilează cu primirea unei pensii de orfan în temeiul legislației germane. 5. Dacă aplicarea prezentului regulament sau a regulamentelor ulterioare în materie de securitate socială presupune cheltuieli excepționale pentru unele instituții de asigurări de sănătate, aceste cheltuieli
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
medic, cel de-al treilea este numit din oficiu de președintele Curții de Justiție a Comunităților Europene, la inițiativa uneia dintre părți. Articolul 3 Costurile lucrărilor Comitetului pentru invaliditate sunt suportate de Fundație. Atunci când medicul desemnat de agentul respectiv este rezident în altă parte decât în locul de muncă al agentului, acesta suportă costul onorariilor suplimentare rezultate, cu excepția cheltuielilor de călătorie la clasa întâi, care sunt rambursate de Fundație. Articolul 4 Agentul poate prezenta Comitetului pentru invaliditate orice rapoarte sau certificate de la
jrc776as1982 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85914_a_86701]
-
în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 99, având în vedere propunerea Comisiei,1 având în vedere avizul Parlamentului European,2 având în vedere avizul Comitetului Economic și Social,3 întrucât libertatea de mișcare a rezidenților din interiorul Comunității este împiedicată de acordurile de impozitare aplicate importului temporar al anumitor mijloace de transport pentru uz profesional sau personal; întrucât eliminarea obstacolelor care rezultă din respectivele acorduri de impozitare este necesară pentru crearea unei piețe economice cu
jrc828as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85966_a_86753]
-
în care s-a făcut importul; (bb) să folosească mijloacele de transport în cauză pentru uz personal; (b) mijloacele de transport menționate nu sunt donate sau închiriate în statul membru în care s-a făcut importul temporar sau împrumutate unui rezident al statului respectiv. Totuși, vehiculele personale aparținând unei firme care închiriază mașini având sediul central în Comunitate, pot fi reînchiriate non rezidenților în vederea reexportării, dacă se află în țară ca urmare a contractului de închiriere care a expirat în respectiva
jrc828as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85966_a_86753]
-
nu sunt donate sau închiriate în statul membru în care s-a făcut importul temporar sau împrumutate unui rezident al statului respectiv. Totuși, vehiculele personale aparținând unei firme care închiriază mașini având sediul central în Comunitate, pot fi reînchiriate non rezidenților în vederea reexportării, dacă se află în țară ca urmare a contractului de închiriere care a expirat în respectiva țară. De asemenea, aceste vehicule pot fi returnate de către un angajat al firmei de închiriat mașini în statul în care au fost
jrc828as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85966_a_86753]
-
țară ca urmare a contractului de închiriere care a expirat în respectiva țară. De asemenea, aceste vehicule pot fi returnate de către un angajat al firmei de închiriat mașini în statul în care au fost închiriate la început, chiar dacă angajatul este rezident în statul membru în care s-a făcut importul. Articolul 4 Importul temporar al vehiculelor personale pentru uz profesional (1) Un vehicul personal importat temporar pentru uz profesional este scutit de taxele menționate în art. 1, cu condiția ca: (a
jrc828as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85966_a_86753]
-
art. 1, cu condiția ca: (a) respectivii cai să intre pe teritoriul statului membru în care s-a făcut importul în scopul sau/și în timpul unor excursii călare împreună cu călăreții lor. Statele membre pot exclude de la această scutire importul de către rezidenții proprii a cailor transportați cu mijloace de transport; (b) scutirea să fie solicitată nu mai târziu de data intrării pe teritoriul statului membru în care se face importul temporar. Dacă scutirea este solicitată înaintea importului temporar, călărețul poate fi scutit
jrc828as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85966_a_86753]
-
statele membre pot percepe taxele prevăzute în anexă pentru perioadele care le depășesc pe cele menționate în prezenta directivă. De asemenea, statele membre pot permite vehiculelor personale menționate în art. 3 lit. (b) a doua teză să fie reînchiriate unui rezident al statului membru în care s-a făcut importul în vederea reexportării. (2) În nici un caz statele membre nu pot acorda, în temeiul prezentei directive, scutiri de taxe în cadrul Comunității mai puțin favorabile decât cele pe care le-ar acorda în ceea ce privește
jrc828as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85966_a_86753]
-
normale, un serviciu în sensul Tratatului; întrucât Tratatul prevede libera circulație a tuturor serviciilor care sunt în mod normal plătite, fără excluderi determinate de conținutul cultural sau de alte criterii de conținut și fără a impune restricții cetățenilor statelor membre rezidenți într-o țară a Comunității alta decât cea a persoanelor cărora li se adresează serviciile respective; întrucât acest drept, care se aplică difuzării și distribuirii serviciilor de televiziune, reprezintă în același timp manifestarea specifică în legislația comunitară a unui principiu
jrc1459as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86600_a_87387]
-
operele originare din state europene terțe și care îndeplinesc condițiile specificate în alin. (3). 2. Operele la care se face referire în alin. 1 lit. (a) și (b) sunt opere realizate în cea mai mare parte cu autori și personal rezident într-unul sau mai multe din statele la care se face referire în alin. 1 lit. (a) și (b), în cazul în care respectă una dintre următoarele trei condiții: (a) sunt realizate de către unul sau mai mulți producători stabiliți într-
jrc1459as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86600_a_87387]
-
1 lit. (c) sunt realizate exclusiv sau în coproducție de către producători stabiliți într-unul sau mai multe din statele europene terțe cu care Comunitatea va încheia acorduri în conformitate cu procedurile Tratatului, dacă operele respective sunt realizate preponderent cu autori și personal rezident într-unul sau mai multe dintre statele membre. 4. Operele care nu sunt opere europene în sensul alin. (1), dar sunt realizate preponderent cu autori și personal rezident într-unul sau mai multe dintre statele membre, sunt considerate opere europene
jrc1459as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86600_a_87387]
-
procedurile Tratatului, dacă operele respective sunt realizate preponderent cu autori și personal rezident într-unul sau mai multe dintre statele membre. 4. Operele care nu sunt opere europene în sensul alin. (1), dar sunt realizate preponderent cu autori și personal rezident într-unul sau mai multe dintre statele membre, sunt considerate opere europene într-o proporție depinzând de contribuția coproducătorilor din statele membre la costurile totale de producție. Articolul 7 Statele membre garantează că posturile de televiziune aflate sub jurisdicția lor
jrc1459as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86600_a_87387]
-
de dobândire în perioada în care Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre care au lucrat în Groenlanda, precum și drepturile dobândite în perioada respectivă de resortisanții care au lucrat pe teritoriul unui stat membru și care sunt rezidenți în Groenlanda, trebuie să fie garantate; întrucât este de dorit să se mențină dreptul la prestații în caz de boală sau maternitate în timpul rezidenței în afara statului competent în cazul salariaților sau persoanelor care desfășoară activități independente și membrilor familiilor acestora
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
Groenlanda în acea perioadă; - nici unui drept dobândit sau în curs de dobândire în perioada în care Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre care au lucrat pe teritoriul unui stat membru, altul decât Danemarca, și care sunt rezidenți în Groenlanda. Articolul 3 Dispozițiile art. 22 alin. (1) lit. (a) și alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și ale art. 21 și 23 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 rămân în vigoare în cazul șederii în Groenlanda
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
statelor membre care îndeplinesc condițiile cerute de legislația statelor membre, altele decât Danemarca. Tratatul de modificare, cu referire la Groenlanda, a Tratatelor de instituire a Comunităților Europene nu împiedică aplicarea dispozițiilor menționate în primul alineat în cazul șederii resortisanților danezi rezidenți în Groenlanda pe teritoriul unui alt stat membru decât Danemarca. Articolul 4 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament se aplică de la 1 februarie 1985. Cu toate acestea, art. 3 se
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
acestuia. În cadrul acestei asistențe reciproce, autoritățile competente din statele membre își comunică în mod regulat toate informațiile disponibile privind: - încălcările prezentului regulament comise de persoanele nerezidente și orice sancțiuni aplicate pentru astfel de încălcări; - sancțiunile aplicate de un stat membru rezidenților săi pentru astfel de încălcări comise în alte state membre. SECȚIUNEA IX Dispoziții finale Articolul 18 Regulamentul (CEE) nr. 543/69 se abrogă. Cu toate acestea: - articolul 4 din regulamentul menționat continuă să se aplice până la 31 decembrie 1989 vehiculelor
jrc1064as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86203_a_86990]
-
afaceri pentru bunurile transportate în bagajele personale ale călătorilor ce părăsesc un stat membru al Comunității. Nu poate fi acordată nici o scutire de accize." (b) Alin. (3) al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: "Statele membre pot exclude propriii rezidenți de la avantajele acestei scutiri de impozit." Articolul 4 Art. 7 din Directiva Consiliului 69/169/CEE se înlocuiește după cum urmează: "Articolul 7 (1) În sensul prezentei directive, "unitatea de cont europeană" (UCE) este cea definită în Regulamentul Financiar din 21
jrc481as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85619_a_86406]
-
membri: fiecare dintre părțile litigante numește un arbitru; cei doi arbitri numiți desemnează, de comun acord, un al treilea arbitru, care își asumă președinția tribunalului. Acest din urmă arbitru trebuie să nu fie resortisant al uneia dintre părțile litigante, nici rezident pe teritoriul uneia dintre aceste părți, să nu fie în serviciul nici uneia dintre ele, să nu se fi ocupat deja de acest litigiu în vreo altă calitate. Articolul 4 (1) Dacă, în termen de două luni de la numirea celui de-
jrc268as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85403_a_86190]
-
instituția debitoare și, după caz, avizul unui medic expert cu privire la starea de sănătate a persoanei în cauză. Articolul 52 În cazul în care după suspendarea prestațiilor de care a beneficiat, persoana în cauză își redobândește dreptul la prestații atunci când este rezident pe teritoriul unui stat membru, altul decât statul competent, instituțiile în cauză fac schimb de toate informațiile utile pentru reluarea acordării prestațiilor menționate anterior. Plata prestațiilor Articolul 53 Modalitatea de plată a prestațiilor 1. În cazul în care instituția debitoare
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
36/63/CEE și a art. 73 alin. (4) din Regulamentul nr. 4 al Consiliului Comunității Economice Europene. (d) Secțiunile I, II și III din acordul din 5 iulie 1967 privind controlul medical și administrativ al lucrătorilor frontalieri care sunt rezidenți în Belgia și sunt încadrați în muncă în Franța. (a) Art. 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, art. 24 al doilea și al treilea paragraf și art. 28 alin. (4) din înțelegerea administrativă din 20
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
53-58 din regulamentul de aplicare și a dispozițiilor prevăzute în anexa 5). C. FRANȚA 1. Toate sistemele, cu excepția celui pentru marinari: Plată directă 2. Sistem pentru marinari: Plata se efectuează de către autoritatea de plată din statul membru în care este rezident beneficiarul. D. ITALIA 1. Pensii de invaliditate, pentru limită de vârstă și de urmaș: (a) relații cu Belgia și Franța, cu excepția caselor franceze pentru mineri: Plată directă (b) relații cu Germania și cu casele franceze pentru mineri: Plată prin intermediul organismelor
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
și (2) din regulamentul de aplicare: Sociale verzekeringsraas, Den Haag (Consiliul de Asigurări Sociale, Haga) 2. În scopul punerii în aplicare a art. 14 alin. (3) din regulamentul de aplicare, în cazul agenților auxiliari ai Comunităților Europene, care nu sunt rezidenți în Țările de Jos (numai pentru prestații în natură): Algemeen Nederlands Onderling Ziekenfonds (Casa generală de asigurări de sănătate a Olandei), Utrecht 3. În scopul punerii în aplicare a art. 82 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
repartizare." Articolul 19 În art. 41g din regim, al doilea și al treilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text: Acestea sunt afectate de coeficientul corector stabilit pentru țara din interiorul sau din afara Comunităților în care titularul pensiei dovedește că este rezident. Dacă titularul pensiei își stabilește reședința într-o țară pentru care nu a fost stabilit nici unul din coeficienții corectori, coeficientul corector aplicabil este egal cu 100." Articolul 20 La art. 45 din regim: 1. alin. (1) lit. (b): (a) ultima
jrc1227as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86366_a_87153]