3,409 matches
-
largul coastelor insulelor Comore, se aplică în continuare pe durata perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1) din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, rămâne în vigoare pe durata perioadei menționate la articolul 1 din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
din părți la terminarea perioadei inițiale de cinci ani sau la oricare altă dată ulterioară, prin intermediul unui preaviz de șase luni emis în scris de partea care dorește rezilierea acordului. Prezentul acord este redactat în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și coreeană, toate textele fiind autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL!]*** Page 1 of 10
22006A1019_01-ro () [Corola-website/Law/294560_a_295889]
-
dans toutes les listes ci dessous avec le texte de l'original *** - în limba spaniolă: - în limba cehă: Zahuštěné máslo určené k přimíchání výhradně do jednoho z konečných produktů uvedených v článku 4 nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Koncentreret smør udelukkende til iblanding i en af de færdigvarer, som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Butterfett ausschließlich zur Verarbeitung zu einem der in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
uno de los productos finales contemplados en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Máslo určené k přimíchání výhradně do jednoho z konečných produktů uvedených v článku 4 nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Smør udelukkende til iblanding i færdigvarer, som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Butter, ausschließlich zur Verarbeitung zu einem der in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 genannten Enderzeugnisse bestimmt - în
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
artículo 4, fórmula B, del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Smetana s přídavkem stopovacích látek určená k přimíchání výhradně do jednoho z konečných produktů uvedených v článku 4 kategorii B nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Fløde tilsat røbestoffer, udelukkende til iblanding i færdigvarer, som omhandlet i artikel 4, formel B, i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Gekennzeichneter Rahm, ausschließlich zur Verarbeitung zu einem der in Artikel 4 Formel B der Verordnung (EG
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
destinada a la fabricación de la mantequilla concentrada contemplada en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Mléčný tuk určený k použití při výrobě zahuštěného másla podle článku 5 nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Mælkefedt til brug til fremstilling af koncentreret smør, som omhandlet i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Milchfett zur Herstellung von Butterfett gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 - în limba estonă: Kontsentreeritud
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
de los productos finales contemplados en el artículo 4 de dicho Reglamento - în limba cehă: Meziprodukt podle článku 10 nařízení (ES) č. 1898/2005 určený výhradně k přimíchání do jednoho zkonečných produktů uvedených v článku 4 téhož nařízení - în limba daneză: Mellemprodukt, som omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 1898/2005 udelukkende til iblanding i en af de i artikel 4 i samme forordning omhandlede færdigvarer - în limba germană: Zwischenerzeugnisse gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
conforme al artículo 6, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Máslo k přidání stopovacích látek pro použití v souladu s čl. 6, odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Smør, der skal tilsættes røbestoffer og anvendes i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
6, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Máslo k zahuštění a k přidání stopovacích látek pro použití v souladu s čl. 6, odst.1, písm. a) nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Smør, der skal koncentreres, tilsættes røbestoffer og anvendes i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 6 Absatz
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
4 nařízení (ES) č. 1898/2005 případně prostřednictvím nebo do meziproduktu podle článku 101 nebo Meziprodukt podle článku 102 s přidanými stopovacími látkami určený k přimíchání do konečných produktů uvedených v článku 4 nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Smør tilsat røbestoffer, bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1898/2005, eller i givet fald via et mellemprodukt, som omhandlet i artikel 10 eller Koncentreret smør tilsat røbestoffer, bestemt til iblanding i
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
su incorporación a los productos contemplados en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Smetana s přídavkem stopovacích látek určená k přimíchání do produktů uvedených v článku 4 nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Fløde tilsat røbestoffer, bestemt til iblanding i produkter, som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Gekennzeichneter Rahm zur Beimischung zu Erzeugnissen gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 - în limba estonă
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
6, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Máslo k zahuštění a k přidání stopovacích látek pro použití v souladu s čl. 6, odst.1, písm. a) nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Smør, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
4 nařízení (ES) č. 1898/2005 případně prostřednictvím nebo do meziproduktu podle článku 1034 nebo Meziprodukt podle článku 10 s přidanými stopovacími látkami určený k přimíchání do konečných produktů uvedených v článku 4 nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Smør tilsat røbestoffer, bestemt til iblanding i færdigvarer, som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1898/2005, eller i givet fald via et mellemprodukt, som omhandlet i artikel 10 eller Koncentreret smør tilsat røbestoffer, bestemt til iblanding i
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
destinada a la fabricación de la mantequilla concentrada contemplada en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Mléčný tuk určený k použití při výrobě zahuštěného másla podle článku 5 nařízení (ES) č. 1898/2005 - în limba daneză: Mælkefedt til brug til fremstilling af koncentreret smør, som omhandlet i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1898/2005 - în limba germană: Milchfett zur Herstellung von Butterfett gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 - în limba estonă: Kontsentreeritud
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
en roumain dans toutes les listes ci dessous avec le texte de l'original *** - în limba spaniolă: Mantequilla concentrada - Reglamento (CE) no 1898/2005, capítulo III - în limba cehă: Zahuštěné máslo - nařízení (ES) č. 1898/2005 kapitola III - în limba daneză: Koncentreret smør - forordning (EF) nr. 1898/2005, kapitel III - în limba germană: Butterschmalz - Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 Kapitel III - în limba estonă: Kontsentreeritud või - määrus (EÜ) nr. 1898/2005 III peatükk - în limba greacă: Συμπυκνωμένο βούτυρο - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
III 2. Ghee cu marcatori în conformitate cu formula II din anexa XIV - în limba spaniolă: Ghee obtenido de mantequilla - Reglamento (CE) no 1898/2005, capítulo III - în limba cehă: Ghee z másla - nařízení (ES) č. 1898/2005 kapitola III - în limba daneză: Ghee - forordning (EF) nr. 1898/2005, kapitel III - în limba germană: Aus Butter gewonnenes Ghee - Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 Kapitel III - în limba estonă: Pühvlivõi - määrus (EÜ) nr. 1898/2005 III peatükk - în limba greacă: Βούτυρο ghee - Κανονισμός (ΕΚ
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
în limba spaniolă: Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptación por el comercio minorista) - în limba cehă: Balené zahuštěné máslo určené k přímé spotřebě ve Společenství (k převzetí do maloobchodního prodeje) - în limba daneză: Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen) - în limba germană: Verpacktes Butterschmalz zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu übernehmen) - în limba estonă: Pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimiseks ühenduses (ülevõtmiseks jaekaubandusse) - în limba engleză: Packed
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
prevăzute la articolul 81 alineatul (1): - în limba spaniolă: Mantequilla a precio reducido con arreglo al Reglamento (CE) no 1898/2005, capítulo IV - în limba cehă: Máslo za sníženou cenu podle nařízení (ES) č. 1898/2005 kapitola IV - în limba daneză: Smør til nedsat pris i henhold til forordning (EF) nr. 1898/2005 kapitel IV - în limba germană: Verbilligte Butter gemäß Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 Kapitel IV - în limba estonă: Alandatud hinnaga või vastavalt määrusele (EÜ) nr. 1898/2005 IV
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
myyty voi - în limba suedeză: Smör till nedsatt pris i enlighet med förordning (EG) nr. 1898/2005 kapitel IV 2. Mențiuni prevăzute la articolul 81 alineatul (2): - în limba spaniolă: Reventa prohibida - în limba cehă: Opětný prodej zakázán - în limba daneză: Videresalg forbudt - în limba germană: Weiterverkauf verboten - în limba estonă: Edasimüük keelatud - în limba greacă: Απαγορεύεται η μεταπώληση - în limba engleză: Resale prohibited - în limba franceză: Revente interdite - în limba italiană: Vietata la rivendita - în limba letonă: Atkalpărdošana aizliegta - în
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
fără a aduce atingere articolului 7 alineatul (4) din protocol. Articolul 16 Protocolul și anexa cu apendicele sale fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 17 Limba și intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare text fiind deopotrivă autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor de adoptare
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
42 Depozitar (1) Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord. (2) Depozitarul publică orice notificare sau declarație făcută în legătură cu prezentul acord. Încheiat la Viena la 28 iunie 2006, într-un singur exemplar, în limbile islandeză, norvegiană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. *** [PLEASE INSERT SIGNATURES AND MULTILINGUAL TEXT!]*** ANEXĂ MANDATUL DE ARESTARE 1 Prezentul mandat
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
mânzat dezosată [a se vedea articolul 1 alineatul (2)]. Anexa II Mențiuni prevăzute la articolul 7 alineatul (3) litera (b) - în limba spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba estonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM
32006R0704-ro () [Corola-website/Law/295261_a_296590]
-
urmează să fie aplicat este cel din ziua precedentă depunerii garanției. Anexa V Mențiuni prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (c) - în limba spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba estonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză
32006R0727-ro () [Corola-website/Law/295267_a_296596]