6,700 matches
-
pe Watson împreună cu doi doctori mai tineri, într-o cameră de examinare mare. Robbins pregătise cutii luminate, cu radiografii, electroforeză și rezultate RMN. Watson se lăsă greu pe un scaun. Le făcu semn bărbaților mai tineri. Voi puteți pleca. — Dar, Jack ... — Spune-mi numai mie, îi zise Watson lui Robbins. Nouăsprezece doctori blestemați m-au examinat, în ultimele două luni. Am făcut atâtea RMN-uri și scanări la tomograf, încât strălucesc pe întuneric. Spune-mi. Îi făcu semn femeii. — Așteaptă și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
plan mondial. A fost descrisă prima dată în 1890, de un francez ... — Poți să o tratezi? — În momentul de față, nu există tratamente satisfăcătoare. — Există vreun tratament? — Măsuri paleative și de susținere, masaje și vitamina B... — Dar nici un tratament. — Nu, Jack. Ce o provoacă? — Asta știm. Cu cinci ani în urmă, echipa lui Enders de la Scripps a izolat o genă, brd7a, care codifică o proteină ce repară mielina din jurul celulelor nervoase. Ei au demonstrat că o mutație punctuală a acestei gene
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
le controlează. Există patruzeci de oameni în acea divizie. Este vorba de birocrație. Oricum, au pus o taxă mare ... — Iisuse. — Și nici un laborator, nicăieri în lume, nu a lucrat la această boală în ultimii cinci ani. — Iisuse. — E prea scump, Jack. Atunci voi cumpăra blestemata aia de genă. — Nu poți. Am verificat deja. Nu e de vânzare. — Totul e de vânzare. — Orice vânzare făcută de Beinart trebuie să fie aprobată de Scripps, iar biroul de transfer tehnologic al lui Scripps nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
tehnologic al lui Scripps nu vrea ... — Nici o problemă, o să o brevetez singur. — Da, asta poți face. — Și voi aranja personal transferul de gene. Vom avea o echipă, în acest spital, care să o facă. — Aș vrea să o putem face, Jack, sincer. Dar transferul de gene este extrem de riscant, și nici un laborator nu-și va asuma riscul, în prezent. Nimeni nu a mers încă la închisoare pentru un transfer de gene eșuat, dar au existat mulți pacienți morți și ... — Fred. Uită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
prezent. Nimeni nu a mers încă la închisoare pentru un transfer de gene eșuat, dar au existat mulți pacienți morți și ... — Fred. Uită-te la mine. — Poți să o faci în Shanghai. Nu, nu. Aici. Fred Robbins își mușcă buzele. — Jack, trebuie să înfrunți realitatea. Rata de succes e sub unu la sută. Dacă am fi muncit cinci ani la asta, am fi avut rezultatele testelor pe animale, teste vector, protocoale imunosupresive, tot felul de pași care ar fi crescut șansa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
O sută de milioane de dolari, zise Watson. Pentru laboratorul care o face. Preia o clinică privată în Arcadia. Voi ști numai eu. Faci procedura acolo. Ori merge, ori nu. Fred Robbins clătină din cap, cu tristețe. — Îmi pare rău, Jack. Sincer. Capitolul 94 Luminile din tavan se aprinseră în camera de autopsie, banc după banc. Era o deschidere dramatică, își spuse Gorevici. Omul în halat de laborator avea un aspect distins: păr argintiu, ochelari cu rame subțiri. Era specialistul în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
acest animal este un amestec între om și maimuță? întrebă Gorevici. — Nu, zise Erickson. Este o maimuță. O maimuță degenerată, mai precis. Dar nu este altceva decât o maimuță. GRUPUL DE INVESTIȚII JOHN B. WATSON Pentru publicare imediată John B. „Jack“ Watson, faimosul filantrop și fondator al Grupului de Investiții Watson, a murit astăzi în Shanghai, China. Dl. Watson a fost omagiat pe plan internațional pentru munca sa de caritate și pentru eforturile sale în favoarea celor săraci și necăjiți. Dl. Watson
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
se ducă la un adăpost. Nu avea nici un sfanț și situația ei - lipsită de drepturi, În așteptarea cărții verzi - era disperată. Și nici nu cunoștea pe nimeni În New York. În autobuzul cu care mergea la adăpost l-a Întâlnit pe Jack, un bărbat drăguț, cu părul cărunt, bâlbâit și oricum altcumva, numai sexy nu. După ce i-a spus povestea ei tristă, a invitat-o la el acasă. Era văduv, locuia cu mama și cu fiul său. Nu a simțit nici o amenințare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
așa că a acceptat oferta și și-a prelungit șederea acolo o lună. Chiar Înainte de-a pleca, a descoperit că era Însărcinată și, pentru că religia Îi interzice avortul, s-a hotărât să păstreze copilul. Și l-a păstrat și pe Jack. Dar n-a vrut să se căsătorească cu el pentru că, deși e un bărbat foarte blând, În adâncul inimii Îl disprețuiește. Visa să-l părăsească Într-o bună zi, dar au trecut ceva ani de-atunci și s-a obișnuit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
mesei. Nu e machiată cum trebuie, Îi șopti ea lui Kitty. Într-un acces de bunătate, o luă pe tânăra rusoaică la toaletă să-i corecteze machiajul și să-i arate ce produse ar trebui să folosească. — Carmen, tu și Jack ce mai faceți, cum vă mai merge? Întrebă Kitty. Care mai e temperatura Între voi? — Sub zero, răspunse autoironic Carmen. Nu ne-a lovit niciodată pasiunea, a fost mereu foarte rece treaba Între noi. Știi, sentimentele ne lipsesc, dar sunt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Newton sau nu. — Eu aparțin unui club care face ca merele să cadă În capetele oamenilor, Clubul Merelor În Cap. Unii membri sînt morți, cum ar fi Herman Melville, Walt Withman, Nathaniel Hawthorne, William Blake, Marcel Duchamp, Ted Berrigan și Jack Kerouac, dar alții, cum aș fi eu și prietenul meu Ivan Zamyatin, șofer de taxi și poet, sîntem În viață. Moartea, apropo, nu este un impediment pentru a intra În acest club. În urmă cu cîțiva ani, un jurnal literar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
constant în ziarele locale, dar, de obicei, nu ajungeau pe prima pagină decât dacă una din domnișoarele de onoare era un tigru sau dacă fericitul cuplu își făcea intrarea ca la helischi. Francesca avea o bănuială că era mâna lui Jack Allen, redactorul-șef de la Express și coșmarul vieții lui Fran. Jack își făcuse ucenicia la ziarul tatălui ei și nu îi iertase niciodată faptul că era fiica șefului și că avea să-i moștenească tronul. După standardele lui Jack, nepotismul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
pagină decât dacă una din domnișoarele de onoare era un tigru sau dacă fericitul cuplu își făcea intrarea ca la helischi. Francesca avea o bănuială că era mâna lui Jack Allen, redactorul-șef de la Express și coșmarul vieții lui Fran. Jack își făcuse ucenicia la ziarul tatălui ei și nu îi iertase niciodată faptul că era fiica șefului și că avea să-i moștenească tronul. După standardele lui Jack, nepotismul era ceva de neiertat și n-o lăsa niciodată să uite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
lui Jack Allen, redactorul-șef de la Express și coșmarul vieții lui Fran. Jack își făcuse ucenicia la ziarul tatălui ei și nu îi iertase niciodată faptul că era fiica șefului și că avea să-i moștenească tronul. După standardele lui Jack, nepotismul era ceva de neiertat și n-o lăsa niciodată să uite lucrul ăsta. Fran studie din nou fotografia, îndeajuns de sinceră cu ea însăși încât să recunoască în sentimentul pe care i-l trezea o gelozie cumplită. Nici măcar faptul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
atenția de la trei mile distanță. Dușmanul e aici! Fran se strecură pe ușa biroului splendid care fusese cândva al tatălui ei. La celălalt capăt al redacției de știri, așezat degajat pe biroul celei mai noi și drăguțe stagiare, se afla Jack Allen. Fără îndoială îi dădea sfaturi părintești despre cum să-și facă o carieră în lumea presei, iar gâsculița - în loc să-și dea seama de aici până la hărțuirea sexuală mai era doar un pas - îi sorbea fiecare cuvințel. Cel puțin avu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
se zărea nici cel mai mic indiciu că ar fi avut de gând să-și ceară scuze. — Ce cauți aici? întrebă Fran cu răceală. Nu ai de scos un ziar sau, mai nou, delegi toate responsabilitățile trepădușilor tăi? Obiceiul lui Jack de a delega responsabilitățile era bine cunoscut. Îi făcea pe tinerii reporteri să se strângă în jurul lui ca muștele, aspirând la șansa de-a se afirma, dar Fran bănuia că obiceiul izvora, cel puțin parțial, din lene. — Ai vorbit ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
afli. Tu una, desigur, a trebuit să-ți câștigi recunoașterea prin muncă grea, nu-i așa? — Haideți, copii, îi dojeni Stevie. O rivalitate onestă nu strică, dar să nu ne lăsăm duși de val. — Ne scuzați, doamna învățătoare, îi răspunse Jack, făcându-i cu ochiul. Stevie era unul di oamenii lui preferați și i-ar fi oferit un salariu dublu ca s-o smulgă de lângă Fran. Dar lui Stevie, știa și el, nici nu-i trecea prin cap să plece de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
oferit un salariu dublu ca s-o smulgă de lângă Fran. Dar lui Stevie, știa și el, nici nu-i trecea prin cap să plece de la Citizen. Deci, domnule Allen - Fran se îndreptă de spinare până când ajunse aproape la fel de înaltă ca Jack -, ce vă aduce aici în afară de încercarea de a ne seduce stagiarele? N-am venit să îmi exprim încântarea în privința Nunții Anului din Woodbury, o provocă, știind că avea s-o enerveze. Deși ai fi fost o mireasă mult mai frumoasă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
Stevie izbucni în râs și împrăștie cafea în jur, așa că trebui să plece să caute un șervețel. — Știam că ai pus dinadins nunta aia pe prima pagină, îl acuză Fran, uitând că își propusese să fie calmă și disprețuitoare. — Aiurea. Jack făcu ochii mari mimând uluirea. — Nunta lui Adrian Blake a fost un eveniment de mare interes local. Mulți oameni din partea locului lucrează pentru tatăl lui. Fran avea impresia agasantă că se amuza pe seama ei. De fapt am venit să te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
mimând uluirea. — Nunta lui Adrian Blake a fost un eveniment de mare interes local. Mulți oameni din partea locului lucrează pentru tatăl lui. Fran avea impresia agasantă că se amuza pe seama ei. De fapt am venit să te felicit. Zâmbetul lui Jack era atât de fermecător, încât deveni pe loc bănuitoare. — Pentru ce? Până și pentru ea, tonul acela nu era câtuși de puțin curtenitor, dar, pe de altă parte, Express încerca întotdeauna să le fure poveștile obținute cu greu. — Articolul despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
dubioasă de autobuze, desigur. A fost un reportaj foarte bun. — Nu mulțumită ție, ținu să precizeze Fran. Reporterul tău era atât de dornic să obțină povestea înaintea noastră, că a fost cât pe-aci să o ratăm amândoi din cauza lui. Jack zâmbi. — E greu să-i ții în frâu pe tinerii ăștia năvalnici. Ar face orice pentru o poveste. Cum obișnuiai să faci și tu, dacă-mi amintesc bine. Ridică șmecherește din sprânceană. — Îți mai amintești fustița de piele pe care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
ca să obțină informații de la poliția locală. Mulțumită acestora îi convinsese în cele din urmă pe ceilalți reporteri de la Citizen că era capabilă de șiretlicuri și mai mârșave decât ale lor, astfel încât fusese acceptată ca una dintre ei. Nu și de Jack, desigur. Oricum, ar muri de rușine dacă ar vedea fusta aia acum. Îi oferise aspectul decent pe care i l-ar fi oferit câteva benzi de elastic mai late. Trebuia să se aștepte din partea lui Jack să-și amintească lucrul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
ei. Nu și de Jack, desigur. Oricum, ar muri de rușine dacă ar vedea fusta aia acum. Îi oferise aspectul decent pe care i l-ar fi oferit câteva benzi de elastic mai late. Trebuia să se aștepte din partea lui Jack să-și amintească lucrul ăsta. — Mai publicați ceva despre asta mâine? Aruncă o privire spre biroul din spate, unde se punea cap la cap ziarul de a doua zi. — Nu, zise Fran circumspectă. Era clar că Jack punea ceva la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
aștepte din partea lui Jack să-și amintească lucrul ăsta. — Mai publicați ceva despre asta mâine? Aruncă o privire spre biroul din spate, unde se punea cap la cap ziarul de a doua zi. — Nu, zise Fran circumspectă. Era clar că Jack punea ceva la cale. Și-ar vinde nu numai bunica, ci întreaga familie, pentru o poveste în exclusivitate. — Am încheiat deocamdată. Ce-i cu interesul ăsta subit? Înainte ca el să apuce să răspundă, fură întrerupți de un scâncet ascuțit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
seninătate și comuniune pe care o trăia Fran și continuă să urle mai tare ca oricând. Hai, lasă-mă să-ncerc și eu. Îmi dau seama că nu e punctul tău forte. Fran fu prea uimită ca să se înfurie când Jack îi luă copilul din brațe și îl ținu lipit de umăr, cu fața îngropată în stofa aspră a hainei, atât de strâns încât Fran se temu că avea să se sufoce. Și-l putea închipui pe Jack Allen rezemat de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]