2,431 matches
-
doar piele și os, avea umeri ascuțiți, genunchi la fel, arăta ca o caricatură a lui însuși. Un interviu pentru o slujbă. La nouă și jumătate în dimineața asta. —Altul! Pentru ce, de data asta? Ashling aplicase pentru mai multe joburi pe parcursul ultimelor două săptămâni, de la muncitor într-o fermă din Mullingar de genul celor din vestul sălbatic până la telefonistă la o firmă de PR. —Redactor-șef adjunct la o revistă nouă care se numește Colleen. —Ce? Un job adevărat? Fața
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
mai multe joburi pe parcursul ultimelor două săptămâni, de la muncitor într-o fermă din Mullingar de genul celor din vestul sălbatic până la telefonistă la o firmă de PR. —Redactor-șef adjunct la o revistă nouă care se numește Colleen. —Ce? Un job adevărat? Fața până atunci gravă a lui Ted s-a luminat. — Chiar mă depășește de ce ai aplicat pentru celelalte slujbe, ești mult peste ceea ce se cerea. Încrederea mea în mine e deficitară, i-a reamintit Ashling cu un zâmbet larg
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
cerea. Încrederea mea în mine e deficitară, i-a reamintit Ashling cu un zâmbet larg. —A mea e și mai și, replică Ted, hotărât să nu se lase mai prejos. O revistă pentru femei, totuși, spuse el. Dacă ai prinde jobul, le-ai putea spune celor de la Woman’s Place să se ducă dracu’. Răzbunarea e atât de dulce! Și-a aruncat capul pe spate și a simulat o rafală chinuită de râs în stilul lui Vincent Price. —Nnnnyyyywwwwahwahwahwahwahwah! — De fapt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
la interviul pentru ferma din Mullingar - ea crezuse de fapt că postul disponibil era unul administrativ -, dar era dispusă să învețe. La fiecare interviu la care ajunsese repetase faptul că era dispusă să învețe. Dar, dintre toate la care aplicase, jobul de la Colleen era cel pe care chiar și-l dorea cu disperare. Îi plăcea la nebunie să lucreze la o revistă, iar astfel de joburi erau rare în Irlanda. În plus, Ashling nu era un jurnalist propriu-zis: era pur și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
care ajunsese repetase faptul că era dispusă să învețe. Dar, dintre toate la care aplicase, jobul de la Colleen era cel pe care chiar și-l dorea cu disperare. Îi plăcea la nebunie să lucreze la o revistă, iar astfel de joburi erau rare în Irlanda. În plus, Ashling nu era un jurnalist propriu-zis: era pur și simplu un bun organizator, cu un puternic simț al detaliilor. Departamentul de reviste al Randolph Media se afla la etajul trei al unei clădiri de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
și nu voia sub nici o formă să poarte cască. La și jumătate l-a sunat. Spre surprinderea ei, era acasă. De ce nu ai trecut pe la mine? — Vrei să vin? — Păi... da, cred. Azi a fost prima zi la noul meu job. —Aoleu, rahat, am uitat! Cobor imediat! Ted apăru peste câteva secunde și arăta diferit. Nu putea spune cât de diferit, dar era ceva evident. Ashling nu îl mai văzuse de sâmbătă seara - oricât de uimitor era acest lucru -, dar fusese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
despre ce progrese am făcut? sugeră Lisa, în timp ce genunchii îi tremurau de mama focului. Și când te gândești că toată lumea își imaginează că editarea unei reviste este ceva încântător. E cel mai înfricoșător și mai aducător de nopți fără somn job, nu îți oferă certitudini și nici timp de respiro. O luptă continuă de a face profit. Și, de îndată ce te-ai dat cu capul de pereți și te-ai chinuit să faci asta, în limita posibilului, trebuie să te întorci și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Dar oboseala era peste așteptări, insistă Clodagh. Orice ai auzit despre agonia nașterii, nimic nu te pregătește pentru nopțile nedormite. Eram mereu dărâmată, iar trezirea era ca o încercare de a ieși de sub anestezie. Nu aveam cum să țin un job. Și, din fericire, afacerea lui Dylan cu computere mergea destul de bine încât să nici nu fie nevoită. Acum ai timp pentru o slujbă? întrebă Ashling. Sunt foarte ocupată, realiză Clodagh. În afară de vreo două ore, timp în care merg la sală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
i se întâmple numai lucruri bune și, în timp ce el punea în fața ei un pahar cu gin tonic, Ashling se întreba cum ar fi dacă ar fi căsătorită cu el. Binecuvântare absolută, intuia ea. —Spune-mi totul, totul, despre noul tău job, porunci Dylan energic. Vreau să știu tot ce se întâmplă acolo. Ashling se molipsise de la entuziasmul lui contagios. Bucurându-se de fiecare cuvințel, a creionat fiecare personalitate de la Colleen și felul în care acestea interacționează - sau nu o fac, după
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
de televiziune comercial, un post de radio și câteva reviste de succes la vârsta de treizeci și doi de ani. Eh, să spunem că înflorea situația, dar doar făcea parte dintr-o industrie care se ocupă cu flatări. —E un job, spuse Jack scurt, ca și cum ar fi înțeles că îl ia peste picior. M-au dat afară de la fostul job și trebuia să câștig un ban. Dat afară? Nu îi plăcuse partea asta. — De ce ai fost dat afară? — Am propus o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
ani. Eh, să spunem că înflorea situația, dar doar făcea parte dintr-o industrie care se ocupă cu flatări. —E un job, spuse Jack scurt, ca și cum ar fi înțeles că îl ia peste picior. M-au dat afară de la fostul job și trebuia să câștig un ban. Dat afară? Nu îi plăcuse partea asta. — De ce ai fost dat afară? — Am propus o schimbare radicală, care presupunea ca angajații să fie plătiți cât merită și să aibă un cuvânt de spus în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
asta. Presupunea că este vorba despre el și Mai și nu știa ce fac în loc să meargă la film, dar putea să ghicească. Mă văd cu câțiva prieteni din facultate, mă uit la televizor destul de mult, dar aici e vorba de job! A, da, spuse Lisa jucăuș, după care realiză ceva. Asta îți place cel mai mult, nu? Să te ocupi de postul de televiziune. —D... da. Apoi l-a privit pe Jack cum se schimbă la față, amintindu-și cu cine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
avea atât de multe, iar el nu avea nimic, în afară de o pătură portocalie. —Mortal, respiră el. O să am grijă de ea, o să mă asigur că nu pățește nimic. O poți păstra. —Cum așa? Am primit-o gratuit de la serviciu. —Mișto job, o felicită el. Mulțumesc, Ashling, apreciez asta. Nu ai pentru ce, spuse Ashling, simțindu-se incomod. Era supărată de nedreptatea lumii, furioasă pe ea însăși pentru că deținea atât de multă putere, vinovată pentru că făcea atât de puțin. În timp ce ea băga
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
surprinsă. —Nimic. Lui Ashling îi venea să îl ia la palme pe Dylan pentru că îi băgase idei înfricoșătoare în cap, când era clar că tot ce era în neregulă cu Clodagh era că se plictisea. Și la ce fel de job te gândeai? Nu știu încă, recunoscu Clodagh. Nu îmi pasă. Orice... Deși, adăugă ea, orice ar fi, va fi greu să mă obișnuiesc din nou să primesc ordine de la altcineva. Oameni care nu sunt copiii mei, adică. În timp ce Ashling încerca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
îi zâmbi ea. Ești bine? Da, mulțumesc, spuse Lisa calm. De unde îi știa toată lumea numele? —Eu merg la muncă. Muncă de argintărie la Harbison. Treizeci de bucăți în mână și bani de taxi. Se pare că Kathy vorbea despre un job de chelneriță. A fluturat poșeta de două sute de lire spre Lisa. —O să întârzii. Mai vorbim. Pe Lisa o pocni dintr-odată inspirația. — Păi, Kathy - Kathy te cheamă, nu? Te-ar interesa o slujbă de menajeră? — Credeam că nu mai întrebi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
vadă că avea picioare de găină. Pe stradă, în costumul ei ridicol și scump, înainta încet către mașină. Încrederea în sine îi era spulberată. În această dimineață realizase cât de bătrână și nefolositoare era. Își pusese toate speranțele într-un job, dar se părea că lumea muncii era un loc prea rapid, la care ea nu mai avea capacitatea de a se adapta. Acum ce mai putea face? 34tc "34" Marți dimineață, Lisa se plimba și tremura în fața Randolph Media, disperată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
doar la evenimente mondene. Ea i-a dat o liră și a intrat, unde disperarea amenința să o cuprindă. Vagabondajul era o boală mult prea răspândită - dacă îi tai un cap, apar două în locul lui. Boo era rezolvat, avea un job, un apartament și chiar și prietenă, dar el era unul dintre cei mai norocoși: inteligent, prezentabil și încă destul de tânăr, pentru a se putea adapta la viața normală. Erau mulți alții care nu aveau nimic și care nici nu vor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
din a se gândi la Jack Devine. Inima ei se umfla ca un balon gândindu-se la blândețea și bunătatea lui, la costumele lui șifonate și la mintea lui ascuțită, la negocierile lui dure și la inima lui caldă, la jobul lui important și la nasturele lui lipsă. O spălase pe cap când nu avea timp. Îl tratase pe Boo, un om de pe stradă, ca pe persoana care era cu adevărat. Refuzase să o dea afară pe monstrulețul de Shauna când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Stomacul ei reacționă din nou. —Cine? — Ce întrebare e asta, să o pui unui gentleman? spuse el, important. —Ai spus că mă vei aștepta, spuse ea încet. —Așa am spus? Ei, am mințit. Când Lisei i s-a oferit un job de la principalii rivali ai Randolph Media, ea a început să se gândească la viitorul ei. În cele zece luni petrecute la Colleen, adusese revista acolo unde își dorise, din punctul de vedere al tirajului și al veniturilor din publicitate. Era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
și au luat amândouă liftul în jos. Era nerăbdătoare să lămurească ceva. —Vreau să știi, începu Lisa, că am propus numele tău pentru funcția de editor și că te-am lăudat în fața consiliului. Îmi pare rău că nu ai primit jobul. Nu contează. Nu mi-ar plăcea deloc să fiu editor, insistă Ashling. Sunt un număr doi în viață și noi suntem la fel de importanți ca liderii. Lisa râse de felul în care se conștientiza Ashling. Fata pe care au numit-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
ar trebui să ne ducem la „Plângeri în direct“ și să dăm în judecată SavaMart că scannerele ne fac să ne simțim rău, da’ a auzit doamna Peters și-a zis că n-o să țină, că ne mută mereu pe joburi destul de diferite cât să fie-acoperiți sau așa ceva. Și zice că „Plângeri în direct“ a dat faliment oricum, da’ io cre’ că-s prostii, că mereu fac reclamă la televizor, deci e clar că tre’ s-aibă o grămadă de bani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
liber de care dispunea și că ar fi dat orice să aibă și bani și timp ca să se bucure mai mult de viață, dar deja nu-i mai făcea plăcere să audă asta. Și, desigur, nu-și dorea niciunul din joburile lor, asta era sigur. Tiradele lui Emmy despre bucătari egomaniaci și personalități imposibile din lumea restaurantelor erau îndeajuns de înfricoșătoare pentru a îndepărta pe oricine dorea o carieră în domeniul seviciilor de alimentație publică, iar programul de lucru al lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
la rândul meu să-mi propun un obiectiv. Până la sfârșitul anului, eu voi .... Cuvintele i se stinseră. Începuse să vorbească fără să știe ce-o să spună, presupunând că-i va veni ceva în minte, dar n-avea nimic de spus. Jobul ei o mulțumea, chiar dacă uneori era un pic plictisitor; n-avea nicio problemă cu numărul de bărbați cu care se culcase; pusese deja mâna pe un iubit care corespundea criteriilor Adrianei — și nu unul oarecare, ci unul cunoscut, unul pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
aveam că erau atâția bărbați în Londra interesați de origami. În final, aveam nouă bărbați ale căror sprâncene nu se uneau și care se pozaseră îmbrăcați. Gândindu-mă care va fi următorul pas, m-am conectat la contul meu pentru job. Am fost uimită să găsesc 49 de mesaje. Neținând seama de mesajele cu expeditori cu nume gen Darren și Geoff care încercau să-mi vândă copiatoare, răcitoare pentru apă și calendare porno. Dar mai erau altele douăsprezece, care arătau promițător
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
plină de cusături a lui Madelaine și mi-a spus să conduc cu mare, mare atenție, pentru că „animalul se resimte după operație“. Sigur că da, cucoană. O să conduc cu mare atenție, dar voi face asta numai pentru a-mi salva jobul și, posibil, propria viață, iar dacă animalul profită de pe urma acestui fapt, cu atât mai bine. Cu Madelaine făcută covrig pe scaunul din față, am aprins o nouă țigară și mi-am frecat picioarele goale, congelate, pentru ca degetele să poată Începe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]