6,341 matches
-
comunicarea, schimbul de informații și consultarea privind activitățile de sub jurisdicția sau controlul său, care ar putea avea efect negativ semnificativ asupra diversității biologice a altor state sau zone din afara limitelor jurisdicției naționale, prin încurajarea încheierii de acorduri bilaterale, regionale sau multilaterale, după caz; ... d) în caz de pericol sau de deteriorare gravă sau iminentă, cu sursa sub jurisdicția sau controlul său, asupra diversității biologice din zone aflate sub jurisdicția altor state sau zone din afara limitelor jurisdicției naționale, va anunța imediat statele
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
punctual și de importanță repartizării sarcinii între părțile contribuabile incluse pe listă. 3. Părțile țări dezvoltate pot, de asemenea, furniza, în beneficiul țărilor în curs de dezvoltare, resurse financiare legate de aplicarea prezenței convenții, pe cai bilaterale, regionale sau altele multilaterale. 4. Părțile țări în curs de dezvoltare nu vor putea să se achite efectiv de obligațiile ce le revin în virtutea convenției, decît în măsura în care părțile țări dezvoltate se vor achita efectiv de obligațiile ce le revin în virtutea convenției, referitoare la resurse
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
va face din fonduri NATO în cadrul proiectului de cooperare științifică "Science for Peace" din țările NATO și țările candidate. S-a început colectarea datelor geologice, hidrologice și meteorologice și verificarea lor, precum și implementarea într-un sistem GIS. Proiecte bilaterale și multilaterale aflate în stadiu de elaborare, respectiv de realizare: - cartarea, caracterizarea și evaluarea surselor de poluare în bazinul hidrografic al Tisei și al Someșului; - verificarea în scurt timp a listei de priorități cuprinzând locurile cu risc mărit de poluare accidentala, la
PROTOCOLUL din 22 iunie 2001 Sesiunii a XIII-a a Comisiei mixte hidrotehnice româno-ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138416_a_139745]
-
masă; ... b) să efectueze schimb de informații în conformitate cu dispozițiile legale interne și internaționale și să coopereze în domeniile administrativ și judiciar pentru a împiedica comiterea de acte teroriste; ... c) să coopereze în special prin intermediul înțelegerilor și al acordurilor bilaterale și multilaterale pentru prevenirea și combaterea atacurilor teroriste și să acționeze împotriva autorilor acestor acte; ... d) să devină cât mai curând posibil părți la convențiile și protocoalele internaționale relevante în domeniul terorismului, inclusiv la Convenția internațională pentru combaterea finanțării terorismului din 9
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 153 din 21 noiembrie 2001 pentru aplicarea Rezoluţiei nr. 1.373/2001 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind combaterea terorismului internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138490_a_139819]
-
masă; ... b) să efectueze schimb de informații în conformitate cu dispozițiile legale interne și internaționale și să coopereze în domeniile administrativ și judiciar pentru a împiedica comiterea de acte teroriste; ... c) să coopereze în special prin intermediul înțelegerilor și al acordurilor bilaterale și multilaterale pentru prevenirea și combaterea atacurilor teroriste și să acționeze împotriva autorilor acestor acte; ... d) să devină cât mai curând posibil părți la convențiile și protocoalele internaționale relevante în domeniul terorismului, inclusiv la Convenția internațională pentru combaterea finanțării terorismului din 9
REZOLUŢIE nr. 1.373 din 2001 privind combaterea terorismului internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138491_a_139820]
-
cu condițiile stipulate în respectivele anexe. 5. Ținând seama de volumul comerțului reciproc cu produse agricole, de sensibilitatea deosebită a acestui sector, de regulile Politicii agricole comune a Comunității, de rolul agriculturii în economia României, precum și de consecințele negocierilor comerciale multilaterale, desfășurate în cadrul Acordului general pentru tarife vamale și comerț, România și Comunitatea vor examina în Consiliul de Asociere, produs cu produs și pe o bază ordonată și reciprocă, posibilitatea de a-și acorda noi concesii. 6. Ținând cont de necesitatea
ACORD EUROPEAN din 1 februarie 1993 instituind o asociere între România, pe de o parte, Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139209_a_140538]
-
Comunitate, inclusiv mijloace comparabile de aplicare a acestor drepturi. 2. În același interval de timp, România va solicita să adere la Convenția de la Munchen privind acordarea patentelor europene din 5 octombrie 1973. România va adera, de asemenea, la celelalte convenții multilaterale referitoare la drepturile de proprietate intelectuală, industrială și comercială (menționate în paragraful 1 al anexei nr. XIX), la care statele membre sunt părți sau pe care statele membre le aplică "de facto". 3. După intrarea în vigoare a prezentului acord
ACORD EUROPEAN din 1 februarie 1993 instituind o asociere între România, pe de o parte, Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139209_a_140538]
-
lor să facă schimb de experiență, să se informeze reciproc asupra posibilităților de transfer de tehnologie, de folosire a capacităților disponibile de producție și de investiții. Articolul 11 Prevederile prezentului acord nu afectează și nu vor afecta acordurile bilaterale sau multilaterale convenite sau care se vor conveni și nici nu au efect asupra drepturilor și obligațiilor părților în exercitarea puterii executive. Articolul 12 orice diferend în legătură cu interpretarea prezentului acord va fi soluționat pe cale amiabilă, prin negocieri între părți, în cadrul Comisiei bilaterale
ACORD DE COOPERARE ECONOMICO-COMERCIALĂ din 16 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139409_a_140738]
-
cultural, artistic, istoric și arheologic; ... h) restricționarea exportului, folosirii și consumului de materiale destinate dezvoltării energiei nucleare; i) protejarea mediului înconjurător. ... Articolul 14 Prevederile prezentului acord nu vor afecta drepturile și obligațiile părților care rezultă din alte acorduri bilaterale sau multilaterale, prezente și viitoare, semnate de una dintre părți. Articolul 15 Comisia mixtă Pentru buna îndeplinire a obiectivelor prezentului acord, părțile convin să înființeze o comisie mixtă interguvernamentala, compusă din reprezentanți ai autorităților competente din cele două state, însărcinată să realizeze
ACORD COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ECONOMICĂ din 9 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bolivia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139414_a_140743]
-
cooperarea și schimburile de informații privind posibilitățile de recunoaștere a diplomelor, gradelor, statutului științific și academic între părți; ... g) cooperarea între comisiile naționale pentru UNESCO ale părților, pentru dezvoltarea de proiecte specifice comune; ... h) asistență pentru încheierea unei convenții științifice multilaterale pentru protejarea și cercetarea monumentelor vechilor civilizații; ... i) contactele directe în domeniile culturii, învățământului, științei și informațiilor, între orașele și regiunile părților. ... Articolul 3 Părțile vor promova și vor încuraja popularizarea literaturii țărilor participante la convenție, prin: a) lărgirea predării
CONVENŢIE din 6 martie 1993 privind cooperarea în domeniile culturii, învăţământului, ştiinţei şi informaţiilor în zona Marii Negre (Traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139433_a_140762]
-
Convenția poate fi modificată și amendată cu acordul părților. Articolul 11 Prevederile acestei convenții vor fi aplicate astfel încât să nu contravină legislației existente în statele participante. Articolul 12 Convenția nu va afecta obligațiile părților derivînd din alte acorduri bilaterale și multilaterale în domeniile culturii, învățământului, științei și informațiilor, la care părțile sunt semnatare. Articolul 13 Convenția este deschisă terțelor țări care-i accepta prevederile, cu condiția să fie întrunit consensul părților cu privire la acceptarea țării solicitante. Convenția este supusă ratificării și va
CONVENŢIE din 6 martie 1993 privind cooperarea în domeniile culturii, învăţământului, ştiinţei şi informaţiilor în zona Marii Negre (Traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139433_a_140762]
-
Articolul 5 (1) Guvernul României acorda specialiștilor trimiși și membrilor de familie ce țin de gospodăria lor facilități, privilegii și exceptări care nu sunt mai puțin favorabile decît cele acordate altor specialiști străini în cadrul altor acorduri sau convenții bilaterale sau multilaterale cu privire la asistență economică și cooperarea tehnică, în special: ... a) răspunde în locul specialiștilor trimiși pentru daune cauzate de aceștia în legătură cu îndeplinirea unei sarcini care le-a fost încredințată, conform prezentului acord; astfel, orice regres împotriva specialiștilor trimiși este exclus; orice drept
ACORD din 6 mai 1994 dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea tehnica, semnat la Bucureşti la 6 mai 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139431_a_140760]
-
de părțile contractante. De asemenea, părțile contractante vor încuraja, pe cât posibil, schimbul de tehnologii între întreprinderi, inclusiv colaborări tehnice. Articolul 3 Părțile contractante vor încuraja și vor sprijini cooperarea și participarea la programe și proiecte științifice, tehnologice și de dezvoltare multilaterale și regionale. Părțile contractante vor schimba informații asupra priorităților lor privind cooperarea științifică și tehnică la nivel european și vor încuraja organizațiile ce colaborează să inițieze și să participe împreună la proiecte de cercetaredezvoltare în cadrul programelor-cadru ale Uniunii Europene, EUREKA
ACORD din 12 mai 2000 privind cooperarea ştiinţifică şi tehnologică între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136738_a_138067]
-
organelor consiliului, acceptate de ele". 5. Să se formuleze pct. 1 al art. III în următoarea redactare: "1. În conformitate cu scopurile și principiile arătate la art. I al prezentului statut, Consiliul de Ajutor Economic Reciproc: a) organizează colaborarea economică și tehnico-științifică multilaterala a țărilor membre ale consiliului în direcția folosirii cît mai raționale a resurselor lor naturale și accelerării dezvoltării forțelor de producție și contribuie la dezvoltarea integrării economice socialiste; ... b) contribuie la perfecționarea diviziunii internaționale socialiste a muncii pe calea coordonării
PROTOCOL din 21 iunie 1974 cu privire la modificarea Statutului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc şi Convenţiei privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136756_a_138085]
-
Comitetul executiv stabilește regulile sale de procedură." 11. Să se includă în statutul consiliului articolul VIII cu următorul conținut: "ARTICOLUL VIII Comitetele consiliului 1. Comitetele consiliului se creează de sesiunea consiliului pentru asigurarea examinării complexe și a soluționării, pe baza multilaterala, a celor mai importante probleme ale colaborării țărilor membre ale consiliului în domeniul economiei, științei și tehnicii. Comitetele consiliului îndeplinesc atribuțiile prevăzute în regulamentele lor, precum și alte atribuții care decurg din recomandările și hotărîrile sesiunii consiliului și ale Comitetului executiv
PROTOCOL din 21 iunie 1974 cu privire la modificarea Statutului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc şi Convenţiei privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136756_a_138085]
-
al pct. 4 din art. VIII să fie mutat că al doilea alineat al pct. 1 al acestui articol, formulîndu-l în următoarea redactare: "Comisiile permanente elaborează măsuri și pregătesc propuneri privind realizarea colaborării menționate mai sus, incluzînd pregătirea de convenții multilaterale corespunzătoare și, de asemenea, îndeplinesc alte atribuții care decurg din prezentul statut, din recomandările și hotărîrile sesiunii consiliului, ale Comitetului executiv și ale comitetelor consiliului." 18. Al doilea alineat al pct. 4 din art. VIII să fie păstrat că pct.
PROTOCOL din 21 iunie 1974 cu privire la modificarea Statutului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc şi Convenţiei privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136756_a_138085]
-
și tehnico-științifice a țărilor membre ale consiliului, de asemenea pregătește alte sinteze și studii; ... c) pregătește propuneri cu privire la diferitele probleme ale activității consiliului, în vederea examinării acestora în organele corespunzătoare ale consiliului; ... d) elaborează sau contribuie la elaborarea proiectelor de convenții multilaterale în probleme ale colaborării economice și tehnico-științifice, în conformitate cu recomandările și hotărîrile organelor consiliului; ... e) organizează și ține evidență îndeplinirii recomandărilor și hotărîrilor organelor consiliului și pregătește propunerile corespunzătoare spre a fi examinate de către acestea; ... f) întreprinde alte acțiuni care decurg
PROTOCOL din 21 iunie 1974 cu privire la modificarea Statutului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc şi Convenţiei privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136756_a_138085]
-
Statele părți vor lua măsurile adecvate pentru interzicerea în mod eficient a producerii și difuzării materialelor care fac publicitate practicilor interzise prin prezentul protocol. Articolul 10 1. Statele părți vor lua toate măsurile necesare în vederea întăririi cooperării internaționale prin acorduri multilaterale, regionale și bilaterale, în scopul prevenirii, identificării, urmăririi, anchetării și pedepsirii celor responsabili de actele legate de vânzarea de copii, de prostituția copiilor, de pornografia infantilă și de turismul pedofil. Statele părți vor favoriza, de asemenea, cooperarea și coordonarea internațională
PROTOCOL FACULTATIV din 6 septembrie 2000 la Convenţia cu privire la drepturile copilului, referitor la vânzarea de copii, prostituţia copiilor şi pornografia infantila*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136874_a_138203]
-
principalii factori care fac vulnerabili copiii la vânzare, prostituție, pornografie și turism pedofil, îndeosebi sărăcia și subdezvoltarea. 4. Statele părți care au capacitatea de a acționa vor furniza ajutor financiar, tehnic sau de altă natură în cadrul programelor existente pe plan multilateral, regional, bilateral sau de altă natură. Articolul 11 Nici una dintre dispozițiile prezentului protocol nu va afecta dispozițiile mai favorabile realizării sau exercitării drepturilor copilului care pot figură: a) în legislația unui stat parte; ... b) în dreptul internațional în vigoare pentru acel
PROTOCOL FACULTATIV din 6 septembrie 2000 la Convenţia cu privire la drepturile copilului, referitor la vânzarea de copii, prostituţia copiilor şi pornografia infantila*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136874_a_138203]
-
contractante. 3. Culoarele aeriene și punctele de survolare a frontierei României și, respectiv, Republicii Indonezia pentru rutele specificate în anexa la prezentul acord vor fi stabilite în mod independent de fiecare stat pe teritoriul său. Articolul 15 Aplicarea convenției aeriene multilaterale 1. În măsura în care se aplică serviciilor aeriene stabilite în baza prezentului acord, prevederile convenției vor rămâne în vigoare în forma lor actuala între părțile contractante pe toată durata prezentului acord, ca și cum ar face parte integrantă din acord, în afară de cazul în care
ACORD din 7 septembrie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138756_a_140085]
-
parți contractante ratifica orice amendament la convenție, care va intra în vigoare în modul cuvenit, caz în care convenția, astfel cum a fost amendată, va rămâne în vigoare pe toată perioada valabilitații prezentului acord. 2. Dacă se încheie o convenție multilaterala generală privind transporturile aeriene, care devine obligatorie pentru ambele parți contractante, prezentul acord va fi amendat astfel încât să se conformeze prevederilor acelei convenții. Articolul 16 Consultări 1. Autoritățile aeronautice ale părților contractante se vor consulta, din când în când, într-
ACORD din 7 septembrie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138756_a_140085]
-
a) și b). Articolul 32 Limbile folosite (1) Cererile de asistență judiciară și documentele anexe, adresate autorităților judiciare române în baza prezenței legi, vor fi însoțite de o traducere în limba engleză sau franceză, dacă prin înțelegeri internaționale bilaterale sau multilaterale actuale ori viitoare nu s-ar prevedea altfel. ... (2) Dispozițiile alin. (1) sunt subordonate regulii reciprocității. ... Articolul 33 Scutirea de supralegalizare Actele și documentele transmise în aplicarea prezenței legi vor fi scutite de orice formalități de supralegalizare, sub rezerva reciprocit
LEGE nr. 704 din 3 decembrie 2001 privind asistenţa judiciară internationala în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138831_a_140160]
-
lucrătoare din perioada 21-28 decembrie 2001 B.N.R. și birourile decontări din teritoriu vor avea program de lucru organizat în două schimburi, între orele 8,00-16,30, respectiv 12,00-20,30; ... c) în zilele lucrătoare din perioada 18-28 decembrie 2001 compensarea multilaterala a plăților interbancare fără numerar pe suport hârtie, efectuată de către TransFonD în calitate de agent al Băncii Naționale a României, se va desfășura conform anexei nr. 2 la prezența circulară; ... d) în zilele lucrătoare din perioada 21-28 decembrie 2001 transferurile de fonduri între bănci și
CIRCULARA nr. 30 din 12 decembrie 2001 privind decontarea transferurilor de fonduri prin conturile curente ale băncilor şi ale trezoreriei statului în perioada de finalizare a exerciţiului financiar pe anul 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138877_a_140206]
-
EMIL IOTA GHIZARI Anexă 1 Orarul procesării transferurilor de fonduri interbancare și a celor în relația cu Bancă Națională a României și cu trezoreria statului în perioada de închidere a exercițiului financiar pe anul 2001 Anexă 2 PROCEDURI privind compensarea multilaterala a plăților interbancare fără numerar pe suport hârtie în perioada de finalizare a exercițiului financiar pe anul 2001 1. În perioada 18-28 decembrie 2001 circuitele, termenele și intervalele maximale ale plăților interbancare pe care băncile trebuie să le aibă în
CIRCULARA nr. 30 din 12 decembrie 2001 privind decontarea transferurilor de fonduri prin conturile curente ale băncilor şi ale trezoreriei statului în perioada de finalizare a exerciţiului financiar pe anul 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138877_a_140206]
-
exercițiului financiar pe anul 2001 1. În perioada 18-28 decembrie 2001 circuitele, termenele și intervalele maximale ale plăților interbancare pe care băncile trebuie să le aibă în vedere la primirea documentelor de plată care urmează să fie procesate prin compensarea multilaterala interbancara sunt prezentate în anexa nr. 2a) pag. 1-7 la prezența circulară. 2. Băncile vor aduce la cunoștința clienților lor faptul că toate instrumentele de plată primite la ghișeele bancare, care nu se încadrează în circuitele, termenele și intervalele maximale
CIRCULARA nr. 30 din 12 decembrie 2001 privind decontarea transferurilor de fonduri prin conturile curente ale băncilor şi ale trezoreriei statului în perioada de finalizare a exerciţiului financiar pe anul 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138877_a_140206]