3,992 matches
-
ar fi spus o să rămîi prost și n-o să ști cu cine-o să mă culc și Julius se hotărî să-l Întrebe pe Carlos care-i cealaltă semnificație a cuvîntului a se culca. Lucrurile s-au oprit aici deocamdată. Susan Îi ceruse lui Celso să aducă darurile pentru domnișorul Julius și majordomul Își făcea acum apariția cu bicicleta de curse nou nouță, fusese ideea lui Juan Lucas, care avusese În vedere faptul că Julius nu mai juca nici minigolf. „E
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
de viteză, ca să mergi mai repede la coborîre, ca să mergi mai ușor la urcuș, ca să faci mai puțin efort pe drum drept, În sfîrșit viteza normală, ca să mergi cum merge toată lumea pe bicicletă. După ce termină inspecția, Julius se Întoarse spre Susan și o privi de parcă i-ar fi spus: și celălalt unde e? Din fericire, Susan era atentă, fiindcă atîta veselie cu șampanie, sfeșnice, sărutări, daruri și servitori care pîndeau prin zăbrelele de la ușă, Începeau să o Întristeze. — Darling, să știi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
faci mai puțin efort pe drum drept, În sfîrșit viteza normală, ca să mergi cum merge toată lumea pe bicicletă. După ce termină inspecția, Julius se Întoarse spre Susan și o privi de parcă i-ar fi spus: și celălalt unde e? Din fericire, Susan era atentă, fiindcă atîta veselie cu șampanie, sfeșnice, sărutări, daruri și servitori care pîndeau prin zăbrelele de la ușă, Începeau să o Întristeze. — Darling, să știi ca n-am uitat, spuse; n-am uitat, dar la librărie mi-au arătat ultimul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
aci să răspundă mai bine de oțel verde, pentru ca Bobby să nu mi-l rupă din nou, dar de Crăciun trebuia să fie ca În timpul celui de al doilea război mondial, cînd soldații Încetau lupta. Și apoi În clipa aceea Susan Îl anunță că avea un alt cadou pentru el și că i-l cumpărase gîndindu-se că poate ar fi vrut să se distreze cu ceva pînă veneau operele complete ale lui Mark Twain. Julius primi pachetul gîndindu-se că micuța ghitară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Mark Twain. Julius primi pachetul gîndindu-se că micuța ghitară n-avea nimic de-a face cu volumele lui Mark Twain și că sigur era ceva la care mama se gîndise În ultimul moment. Și a ghicit, pentru, că Într-adevăr Susan, rătăcind complet dezorientată și milionară printr-un magazin cu jucării și gindindu-se poate că ar fi trebuit să cumpere cîteva jucării ca să Ic ti imită săracilor ei de la hipodrom, văzu vioara Într-o vitrină și i se păru că lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
buni cum zic că sînt cu tatăl celuilalt, domnul și doamna au datoria să le spună la amîndoi tinerii să se Întoarcă repede În țara prietenului domnișorului Santiago“. Julius luă foarte În serios chestiunea asta și arunca priviri insistente spre Susan și Juan Lucas ori de cîte ori musafirii Își făceau apariția În sufragerie sau În barul de vară. principalele centre de Întrunire a Întregii familii. Dar nici Juan Lucas, nici Susan nu scoteau o vorbă; dimpotrivă, păreau Încîntați, că băieții
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
În serios chestiunea asta și arunca priviri insistente spre Susan și Juan Lucas ori de cîte ori musafirii Își făceau apariția În sufragerie sau În barul de vară. principalele centre de Întrunire a Întregii familii. Dar nici Juan Lucas, nici Susan nu scoteau o vorbă; dimpotrivă, păreau Încîntați, că băieții mai rămîneau, nu interveneau cîtuși de puțin. „Avantajul de a fi fratele mai mare“, se gîndea Bobby. CÎt despre Julius Își amintea că pe el Îl trimiseseră la școală cu un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
un an mai tîrziu și, În afară de asta, direct În anul pregătitor, lipsindu-l de kindergarten, despre care aflase, dintr-o carte pe care o citise chiar atunci, că e o perioadă foarte frumoasă În viața fiecărui copil... Avea dreptate Țanți, Susan și Juan Lucas nu-și făceau datoria cum trebuie. În orice caz, musafirii de Crăciun au mai rămas o bună bucată de vreme și Bobby n-a avut Încotro și a trebuit să se despartă de ei și să se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
au mai rămas o bună bucată de vreme și Bobby n-a avut Încotro și a trebuit să se despartă de ei și să se Închidă În camera lui să tocească. Au sosit profesori pentru toate materiile, pe care mătușa Susan a Îi cunoștea și i-a recomandat la telefon: pe Pipo, băiatul ei, Îl pregăteau extraordinar de bine pentru examenul lui, o asigurau că o să intre cu o medie excelentă, că o să fie printre primii și, dacă punea la socoteală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
băiatul ei, Îl pregăteau extraordinar de bine pentru examenul lui, o asigurau că o să intre cu o medie excelentă, că o să fie printre primii și, dacă punea la socoteală cît se mai ruga și ea, nu putea să fie altfel, Susan trebuia să facă același lucru, să se roage, să se roage, dar Susan nu se gîndea decît cum să termine conversația mai repede și puse receptorul În furcă. Au venit o droaie de profesori, pentru toate materiile și Bobby s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
o să intre cu o medie excelentă, că o să fie printre primii și, dacă punea la socoteală cît se mai ruga și ea, nu putea să fie altfel, Susan trebuia să facă același lucru, să se roage, să se roage, dar Susan nu se gîndea decît cum să termine conversația mai repede și puse receptorul În furcă. Au venit o droaie de profesori, pentru toate materiile și Bobby s-a Închis ca să tocească, devenind ființa cea mai compătimită din palat. Toți Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
mare n-ar fi putut avea consecințe asupra pregătirii lor universitare În Statele Unite. Santiago explică Într-o zi că, odată ajunși acolo, era ușor să recupereze orele pierdute, dar nu se osteneau să explice de ce-și prelungeau mereu șederea. Susan avea totuși unele bănuieli. Într-o după-amiază a intrat Într-un magazin al firmei Welsch, ca să cumpere un ceas pentru Julius, care În curînd Împlinea unsprezece ani și administratorul i-a spus că băiatul ei trecuse chiar atunci pe acolo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
firmei Welsch, ca să cumpere un ceas pentru Julius, care În curînd Împlinea unsprezece ani și administratorul i-a spus că băiatul ei trecuse chiar atunci pe acolo cu un prieten nord-american și cumpăraseră un inel de platină foarte frumos. Dar Susan nu voia să se amestece de loc În viața „mastodonților“ și n-a aflat restul Întîmplării, nici măcar faptul că Lester și nu Santiago, cumpărase inelul pentru a-l face cadou unei fete. Observase, ce-i drept, o oarecare Încordare plutind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
spusese și Juan Lucas puțin mai Înainte. Atunci și-a Încercat norocul cu Lester și Lester l-a trimis la dracu, țipînd la el În engleză. S-au auzit pînă la parter strigătele străinului. Juan Lucas nu era acasă, dar Susan a auzit izbucnirea furioasă a musafirului, era ceva ciudat, fiindcă de obicei era foarte liniștit și nu părea În stare de așa ceva. Susan Își aduse aminte de inelul de platină, dar cum ea nu voia să se amestece de loc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
el În engleză. S-au auzit pînă la parter strigătele străinului. Juan Lucas nu era acasă, dar Susan a auzit izbucnirea furioasă a musafirului, era ceva ciudat, fiindcă de obicei era foarte liniștit și nu părea În stare de așa ceva. Susan Își aduse aminte de inelul de platină, dar cum ea nu voia să se amestece de loc În viața „mastodonților“, n-a aflat restul Întîmplării. Cel puțin deocamdată. Totuși, a băgat de seamă că Încordarea se generaliza. Certurile dintre Bobby
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
o violență mai mare decît Înainte. Julius era mîndru ca un cocoș de faptul că În curînd Împlinea unsprezece ani și iarna asta termina școala primară; Învățase o mulțime de porcării și le azvîrlea cu dărnicie În toate părțile, Încît Susan a fost silită să-i spună lui Carlos să nu-l mai Învețe asemenea lucruri, chiar dacă venea la el să-l Întrebe ce Înseamnă. Dar lui Julius nu-i mai păsa de nimic. Știa acum ce Înseamnă să te culci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
că era vorba de sfîrșitul șederii la Lima; În timp ce Lester Își lua calmantul, Santiago vorbea la telefon cu compania de aviație. Fixă data plecării pentru a doua zi seara. CÎteva ore mai tîrziu, Lesler, sub efectul calmantului, le explica lui Susan și lui Juan Lucas că era timpul să se Întoarcă și că vizita la Lima fusese pur și simplu fantastică. Susan avu grijă să nu cumva sa atingă subiectul cămășii făcute ferfeniță, chiar dacă nu era greu de presupus că faimosul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Fixă data plecării pentru a doua zi seara. CÎteva ore mai tîrziu, Lesler, sub efectul calmantului, le explica lui Susan și lui Juan Lucas că era timpul să se Întoarcă și că vizita la Lima fusese pur și simplu fantastică. Susan avu grijă să nu cumva sa atingă subiectul cămășii făcute ferfeniță, chiar dacă nu era greu de presupus că faimosul inel avea desigur legătură cu toată povestea asta. Santiago le spuse că o să iasă astă seară ca să-și ia rămas-bun de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
În care a văzut-o stînd pe scaun, piîngînd, făcînd să se destrame durerea pe care În mod normal ar fi trebuit să i-o producă plecarea lui Santiago. Se Întorceau triști sau cel puțin tăcuți, fiecare cu gîndurile lui. Susan, fermecătoare, tăcută, distrată sau tristă, accepta propunerea lui Juan Lucas: să lase copiii acasă, să mănînce la un restaurant. Juan Lucas oprea camioneta În fața unui stop; ura stopurile fiindcă nu găsea ce să spună cît timp aștepta, fiindcă n-avea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
cînd. Deodată devenea trist, iubindu-l ca pe copilul lui, tușea imediat ca să nu simtă părerile de rău În gît ce-ai zice dacă i-am lăsa pe copii acasă și am ieși să mîncăm la un restaurant?... lumina verde. Susan accepta orice propunere, da, darling, bună idee, Își scotea brațul pe fereastra camionetei care gonea nebunește, Îl Jntindea ca să simtă aerul călduț al nopții de vară, Își privea mîna scoasă afară, printre degetele desfăcute și Întinse vedea alergînd fațadele luminate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
complet absorbit În gînduri, ca la aeroport, Își amintea atunci că de fapt nici nu-și luase rămas-bun de la Santiago și de la Lester, acum nu-și mai punea Întrebări fiindcă San Isidro, casele luminate Îi atrăgeau atenția unele după altele, Susan se uita În sus, fațadele Îi ascundeau cerul, dar un teren viran, un loc de casă nefolosit Îi Întuneca priveliștea, aducîndu-i În fața ochilor o bucată de noapte, o stea care dispărea iute, la fel ca mîna ei cu cîteva clipe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
opri camioneta cu gîndul la Lester: spune-i tatălui tău că-l așteptăm În octombrie, o să i-l aduc pe Briceno la Lima, toreadorul secolului! În octombrie!, nu uita!, la revedere, băieți!, noroc și pe curînd! ha-ha-ha! Se Întoarse spre Susan, să vezi la ce restaurant o să te duc să mănînei, draga mea, o să fie ceva nemaipomenit! Susan Îl Întrebă la care, darling, dar lumina verde Îi Îngădui să pornească, să facă zgomot cu motorul, să nu-i răspundă, să nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
l aduc pe Briceno la Lima, toreadorul secolului! În octombrie!, nu uita!, la revedere, băieți!, noroc și pe curînd! ha-ha-ha! Se Întoarse spre Susan, să vezi la ce restaurant o să te duc să mănînei, draga mea, o să fie ceva nemaipomenit! Susan Îl Întrebă la care, darling, dar lumina verde Îi Îngădui să pornească, să facă zgomot cu motorul, să nu-i răspundă, să nu-i spună nimic, ha-ha-ha, s-o lase să se uite la mine curioasă și fermecătoare. Susan Închise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
nemaipomenit! Susan Îl Întrebă la care, darling, dar lumina verde Îi Îngădui să pornească, să facă zgomot cu motorul, să nu-i răspundă, să nu-i spună nimic, ha-ha-ha, s-o lase să se uite la mine curioasă și fermecătoare. Susan Închise fereastra, vru să scoată din nou brațul și deschise fereastra În timp ce se Întorcea spre Julius ca să uite de avioane, Își aduse aminte că pentru el nu găsise nici un cuvînt de dezvinovățire. Julius Își feri privirea și se trezi sosind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
continua să fie o tîrfă, la fel de stricată cum povestise Nilda de dimineață. Ba chiar și mai stricată, ăsta era lucrul cel mai rău și mai stricată. Închise fereastra, rămase liniștit, tăcut, de parcă nu s-ar fi Întîmplat nimic, copilul lui Susan măritată cu Juan Lucas, fratele lui Bobby. Întorcîndu-se după ce și-a luat rămas-bun de la celălalt frate, Santiago, care Învață În Statele Unite, care a plecat azi cu prietenul lui, Lester, Întorcîndu-se după ce și-a luat rămas-bun de la ei cu camioneta Mercury
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]